跳轉到內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》/“西西弗斯”/557 頁註釋

來自華夏公益教科書


Exit Judas. Et laqueo se suspendit     (拉丁語) 猶大離場。他用繩索吊死了自己。[1] 前兩個詞模仿莎士比亞戲劇中的舞臺指示。最後四個詞取自武加大譯本馬太福音 27:5

馬太福音 27:5[2]

Et proiectis argenteis in templo, recessit, et abiens laqueo se suspendit

他把銀幣扔進聖殿,退了出去,然後吊死自己。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford (1988) 528.
    Thornton (1968) 427.
  2. 馬太福音 27:5。
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書