法語/詞彙/酒店
外觀
- 酒店:Un hôtel
- 我住在酒店
- 酒店住宿 = 停留時間
- 房間:Une chambre
- 行李員 = 幫你搬執行李的人
- 汽車旅館是一種酒店,房間帶有外部門,前面有停車位
- 行李員
- 服務員
打掃你房間的人稱為管家,他們的部門稱為客房服務。
經營酒店的人稱為員工,他們的老闆稱為管理層。
- 浴室:Une salle de bain
- 大堂:Un hall d'entrée
- 房間:Une chambre
- 電梯:Un ascenseur
- 前臺:Une réception
- 接待處:Une réception
- 停車場:Un parking
- 走廊:Un couloir
- 休息室:Un salon
- 餐廳:Un restaurant
- 入住:Un enregistrement
- 禮品店:Un boutique de souvenirs
- 大堂:大堂是建築物中用於從外部進入的房間,有時也稱為門廳或入口大廳。
- 當你進來要房間時,你走到前臺,並問服務員,“我想要一個房間過夜。
- 大多數酒店都有游泳池。你需要泳衣。酒店提供毛巾供你擦乾身體。
- 筆記型電腦:un ordinateur portable 或 un portable。
- 螢幕:un écran
- 電話線:des lignes téléphoniques
- 印表機:une imprimante
- 付費電影:télévision à la carte
- 無線網路:internet sans fil
- 寬頻網路:internet haut débit
- 電子郵件:un courrier électronique, un email
- 傳送電子郵件:envoyer un email
- 閱讀電子郵件:lire un email
- 撰寫電子郵件:écrire un email
- 會議室:Une salle de conférence
- 會議室:Une salle de réunion
- 投影儀:Un rétroprojecteur
- 顯示圖表:Afficher un graphique
- 螢幕:Un écran
- un portable 根據上下文,既可以指“手機”,也可以指“筆記型電腦”。
- 服務員,您是否同意我,這酒變質了?
- Serveur, seriez-vous d'accord avec moi que le vin n'est pas bon ?
- 先生,我非常抱歉,我如何能幫到您?(員工對顧客)
- Je suis vraiment désolé, monsieur. Comment puis-je vous aider ?
- 您有多少空房?
- Combien de chambres vacant avez-vous ?
- 對不起,酒店客滿了
- Je suis désolé, l'hôtel est complet.
- 我們有<x> <型別>的房間可用
- Nous avons <x> <type> de chambres disponible.
- 我想預訂一個會議室。
- J'aimerais réserver une salle de conférence.
- 多少人?
- Pour combien de personnes ?
- 是的,先生,這很容易安排
- Oui, ce sera facile d'organiser, monsieur.
- 對不起,這辦不到
- Je suis désolé, ce ne sera pas possible.
- 我可以在此處連線網際網路嗎?
- Puis-je me connecter à internet d'ici ?
- 您支援WiFi嗎?
- Avez-vous une connexion WiFi ?
- 我想打個長途電話
- Je voudrais faire un appel longue distance.
- 您有我的郵件嗎?
- Avez-vous du courrier pour moi ?
- 打電話要收多少錢?
- Combien est facturé pour un appel ?
- 電話收費為:<金額> <貨幣>
- Les appels sont facturés à: <montant> <devise>
- 我正在等一個包裹,它到了嗎?
- Je m'attendais à un paquet, il a arrivé ?
- 先生,我想投訴...(注意,這比僅僅提請他們注意更強烈)
- Monsieur, je tiens à plaindre de...
- 服務員,我的湯裡有一隻蒼蠅...
- Serveur, il y a un mouche dans ma soupe...
- 請代我向廚師問好
- S'il vous plaît, donner mes salutations au chef.
- 服務員,今天有什麼特色菜?
- Serveur, quels sont les plats du jour ?
- 您有當地服務的目錄嗎?
- Avez-vous un répertoire des services locaux ?
- 我不希望被打擾。
- Je ne veux pas être dérangé.
- 我的行李很多,需要幫忙搬運
- J'ai de nombreux bagages, j'ai besoin d'aide pour le déplacer.
- 先生,我接受賬單如實所示。
- Monsieur, j'accepte le reçu tel que présenté.
- 先生,我想對賬單上的某些內容提出疑問
- Monsieur, je voudrais demander quelque chose à propos du reçu.
- 在英國,“雙人間”指的是帶雙人床的房間
- “雙床房”指的是帶兩張單人床的兩人間
- 對不起,他可能需要修改您的預訂
- 由於超出我們控制範圍的情況,我們不得不取消預訂
- 對於您遭受的失望,我們深感抱歉。
- 作為善意的姿態。
- 您能否接待殘疾人士?
- 我不得不說,我們的糖果店無法供輪椅使用者使用……但是如果您經過入口處的樓梯,它也可以使用
- 服務員!
- 先生,我想提請您注意...的問題
- 您能否保證<x>的包裹及時送達?
- ?
- 您有<x>的郵件嗎?
- 您想住幾個晚上?Combien de nuits désirez vous [rester]?
- 今晚就可以了。[Je reste] Seulement, ce soir.
- 三個晚上。Trois nuits.
- 這個房間有淋浴嗎?
- 早餐包含在內嗎?
- 我想預訂從<x>打來的電話。
- <x>先生,<y>給您打來電話。
- 顧客 (C):我想預訂一個房間。
- 前臺 (D):“您想要哪種房間?單人間、雙人間還是套房?”
- C:“單人間”。
- D:“單人間 - 已確認”。
- D:“包含早餐,但電話、迷你吧或傳真可能會產生額外費用”。
- D:所有房間都配有淋浴設施。
- C:謝謝。
- D:入住是自動的。
- D:退房必須在上午 10:00 之前完成。
- D:退房必須透過前臺(接待處)辦理。
- D:延遲退房需支付額外費用。
- C:額外費用是多少?
- D:每晚房價的 80%。
- C:謝謝。
- D:您今晚入住嗎?
- C:是的。
- D:您要住多少晚?
- C:兩晚。
- D:一共是 <金額> >貨幣>。
- D:從今晚開始,入住兩晚,謝謝。
- C:我想用信用卡支付(或“我想用信用卡支付”)。
- D:當然可以,您隨身攜帶護照了嗎?
- C:給您。
- D:謝謝。
- C:這是我的卡。
- D:謝謝,金額為 <金額>(或“一共是 <金額> <貨幣>”)。
- D:您的護照。
- D:如果您想輸入您的 PIN 碼。
- C:好的。
- D:請稍等。
- D:這是您的卡。
- D:這是您的預訂資訊。
- D:祝您入住愉快。
- <結束>
- D:前臺。
- C:(憤怒地)我想和經理談談!!
- D:也許我能幫您解決?
- D:有什麼問題嗎?
- C:我的房間很髒!
- D:我明白了。
- C:你明白?
- C:我之前就提過這件事了。
- D:好的,具體髒在哪裡?
- C:表面有灰塵,床沒有鋪好,廁所聞起來像是下水道堵塞了。
- D:我馬上派人去處理。
- C:上次你們也答應過我!!
- D:請冷靜,我親自確保在接下來的 10 分鐘內有人去您房間。
- C:我看到才會相信。
- D:此外,我還會將您提出的問題告知經理。
- C:好的。
- D:您還有什麼其他問題嗎?
- C:目前沒有了。
- D:謝謝,我會盡快派人去您房間……
- C:(冷靜下來)謝謝。
- C:<結束通話電話>
- 女傭每天更換毛巾。
- 我想預訂一個可容納 200 人的會議室。
- Puis-je me connecter à internet d'ici ?
- 我不想被打擾。
- The housekeeper replaces the towels every day.
- I would like to book a conference room for 200 people.
- 我可以在此處連線網際網路嗎?
- 我不希望被打擾。