跳至內容

足球法語/常見問題解答

來自華夏公益教科書

常見問題解答 (Foire aux questions)

(注意: 如果您在這裡沒有找到答案,您可以在頁面底部新增您自己的問題!)

為什麼不將這本書與主要的法國華夏公益教科書合併?

[編輯 | 編輯原始碼]

在主要的法語華夏公益教科書中深入探討一個單一主題會造成不平衡的呈現,並可能使這本書對普通讀者來說不那麼吸引人。

這本書不是重複了主要的法國華夏公益教科書中已經存在的材料嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

認為這是合理的,因為材料以完全不同的方式呈現,並且針對更狹窄的受眾 - 也就是說,對足球有濃厚興趣的學生。

這本書教授什麼水平的語言能力?

[編輯 | 編輯原始碼]

很難簡單地回答這個問題,因為這門課程不是為了滿足任何標準化的流利度衡量體系而編寫的。目標更多的是讓學生有足夠的流利度來與法語人士談論足球,並理解廣播、印刷和線上媒體中足球報道的核心事實內容。因此,在聽力和口語方面更加重視,其次是閱讀,然後是寫作,而寫作的重要性最低,詞彙始終以足球為主題。一般來說,如果對本書的目標有幫助,就會使用標準,如果對目標沒有幫助,就會放棄標準。

為什麼不把它寫成一本教科書?

[編輯 | 編輯原始碼]

學校通常必須遵循嚴格定義的課程,並提供對所有學生都同樣感興趣的課程。他們可能更感興趣的是一系列獨立的作業,其中一部分可以用於混合興趣的課堂,例如英國小學的 Susan Thomas 商業“足球狂熱”閃卡。從宣傳資料來看,那裡使用更漫畫化的風格來吸引更年輕的讀者,而主要重點仍然是幫助孩子們透過練習儘可能多的標準詞彙來應對法語考試。 維基versity 將是這種免費學習材料的最佳場所。由於沒有已知的關於該主題的現有書籍,因此在現階段,最好專注於娛樂性書籍,最大限度地利用足球詞彙,並且可以供年齡較大的學習者在家或在夜校使用。

為什麼不在這本書裡包含美式足球和橄欖球?

[編輯 | 編輯原始碼]

這會給學生帶來困難,他們可能更願意跳過不太感興趣的部分,但如果這樣做,他們會錯過關於常見詞彙和語法的材料。作為一門語言課程,它旨在讓學生按順序完成書中的所有課程。

為什麼這本書有這麼多錯誤?

[編輯 | 編輯原始碼]

如果你能看到明顯錯誤的東西,為什麼不自己糾正它呢?這就是維基應該如何運作的方式。但是,如果您正在提議進行重大改寫,那麼在相關頁面的討論區釋出提議將是禮貌的,以便原始作者可以對此進行評論。請記住,合作和相互尊重是華夏公益教科書中共同工作的座右銘。

為什麼有時使用字面上的英語翻譯,而不是更地道的表達?

[編輯 | 編輯原始碼]

地道的英語表達通常與法語表達中使用的詞語關係很弱,可能會造成對法語詞語含義的混淆。例如,“il donne le coup-franc” 可以翻譯成“他罰球”,但“donner” 是“給”而不是“拿”。

材料不能更合理地安排嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

如果這本書是關於足球的歷史或發展,那麼可能使用不同的順序。通常,材料的安排旨在根據學生學習語言的難易程度來進行。為什麼不加入計劃頁面的討論部分?

這本書寫作的實際過程是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

這在計劃頁面上進行了描述。

我怎樣才能貢獻?

[編輯 | 編輯原始碼]

如果您對這個主題感興趣,很有可能您可以在某個地方做出積極的貢獻。下表提供了一些建議,說明您可能能夠提供幫助的領域,具體取決於您的背景和經驗。

您的背景 您可以如何貢獻
學習法語的英語母語者 雜項筆記頁面上建議要包含在書中的詞彙和主題。對任何標記為可以使用且有效性的模組發表評論。
精通足球的英語或法語母語者 幫助糾正片語手冊詞語列表中任何事實性錯誤或術語誤用。
對足球感興趣的法語母語者 編寫源文字材料,以便將其轉換為語言練習。
瞭解教育方法和語言學的語言專家 幫助檢查附錄。
華夏公益教科書