匈牙利語/第一課
| 課程1 — 2 — 3 — 4 — 詞彙 |
歡迎來到您的第一節匈牙利語課!請在討論頁面上釋出任何問題。首先,我們將學習如何閱讀匈牙利語(以及所有有趣的人物!),然後我們將練習閱讀單詞。最後,我們將介紹匈牙利語中一個非常重要的概念:母音和諧。
在本課結束時,您將瞭解到布達佩斯實際上發音為“Budhaphesht”(粗略近似)。
以下字母和字母組合被匈牙利語使用者認為是單個發音。複合字母在您學習了單個字母的發音之後並不難發音,因為它們大多數(除了“ly”)聽起來像兩個(或三個)發音快速連續發出來的聲音。
帶有 重音 的母音是“長母音”,通常比它們沒有重音的對應母音長 1.5 到 2 倍。
子音可以透過重複來延長:étterem(餐廳),szálloda(酒店)。由多個字母組成的子音(“gy”、“ly”等)重複它們的第一個字母(“ggy”、“lly”等)。不要誇大長音。作為參考,想想像“long gun”或“clown nose”這樣的英語短語,其中常見字母模擬了長子音。
您可能需要一張此圖表打印出來。始終注意 sz 和 s 之間的區別。很容易不小心回到英語,然後學習發音錯誤的單詞。
| 寫作 | 收聽 | IPA | 粗略發音指南 | 寫作 | 收聽 | IPA | 粗略發音指南 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a | [ɒ] | 就像“aw”中的“a”,或者對於美國/加拿大使用者來說,就像“uh”。 | ny | eny |
[ɲ] | 就像 西班牙語 ñ,義大利語 中的 gn,就像在英文單詞“onion”中一樣。 | |
| á | [aː] | a,就像“father”中的“a”,但更長。 | o | [o] | 與“row”中的“o”相同,但純淨,沒有“w”音。 | ||
| b | bé |
[b] | 與英語相同。 | ó | [oː] | 就像“o”,但更長。 | |
| c | cé |
[ts̪] | ts,就像“cats”中的“ts”。 | ö | [ø] | 發音就像德語“Österreich”中的“ö”。 | |
| cs | csé |
[ʧ] | ch, 如 "check" 中的 "ch" | ő | [øː] | 與 ö 相同,但更長。 | |
| d | dé |
[d̪] | 與英語相同。 | p | pé |
[p] | 與英語相同。 |
| dz | dzé |
[dz̪] | q | ku |
僅用於外來詞 | ||
| dzs | dzsé |
[ʤ] | "j" 如 "jungle" 中的 "j"。 | r | er |
[r̪] | 比英語中的 r 更捲舌,但沒有 西班牙語 中的 rr 那麼強烈 |
| e | [ɛ] | 像 "terrible" 中的 "e" 或 well 中的 e | s | es |
[ʃ] | sh, 像 "shook" 中的 "sh" | |
| é | [eː] | 像 "cake" 中的 "a",但更長。 | sz | esz |
[s̪] | s, 像 "sound" 中的 "s" | |
| f | ef |
[f] | 與英語相同。 | t | té |
[t̪] | 與英語相同。 |
| g | gé |
[g] | 像 "gold" 中的 "g" 一樣。 | ty | tyé |
[c] | 像 tune 或 美式 ch 一樣,但發音位置靠前(舌頭向上指向)。 |
| gy | gyé |
[ɟ] | dy | u | [u] | 像英語 "oo" 的發音,但更短、更純粹,或像 good 中的 "oo"。 | |
| h | há |
[h] | 與英語相同。 | ú | [uː] | 與字母 "u" 相同,但更長。 | |
| i | [i] | ee,如 "bee" 中的 ee。 | ü | [y] | 發音與德語 "Übermensch" 中的 ü 相同。 | ||
| í | [iː] | 像 "i" 一樣,但更長。 | ű | [yː] | 與字母 "ü" 相同,但更長。 | ||
| j | jé |
[j] | y 的發音,如 "yes" 中的 y。 | v | vé |
[v] | 與英語相同。 |
| k | ká |
[k] | 與英語相同,始終是硬子音。 | w | dupla vé |
僅在外來詞中使用。發音像 "v"。 | |
| l | el |
[l̪] | 與英語相同。 | x | iksz |
只用於外來詞。發音與英語中的“ks”相同。字母組合“gz”寫成“gz”而不是“x”。字母名稱的發音不是像英語中的“eks”,而是像英語中的“eeks”。 | |
| ly | ely |
[j] | 與“j”相同 | y | ipszilon |
僅與其他字母一起構成雙字母組合,例如ly、gy。在舊的姓氏中,它發音像“i”。 | |
| m | em |
[m] | 與英語相同。 | z | zé |
[z̪] | 與英語相同。 |
| n | en |
[n̪] | 與英語相同。 | zs | zsé |
[ʒ] | 發音與“genre”或法語中的“j”(如“Jacques”)相同 |
字母y被稱為ipszilon。
字母ly被稱為elipszilon。
字母w被稱為duplavé或vevé。
所有其他字母都按其發音稱呼。
注意區別
só
收聽 (幫助·資訊) = 鹽 但 szó
收聽 (幫助·資訊) = 詞
fogas
收聽 (幫助·資訊) = 架子 但 fogás
收聽 (幫助·資訊) = 課程,菜餚
因此,不要將字母與英語對應字母或其他字母混淆,這一點非常重要。
在字母排序中,子音雙字母組合(2 個字母的子音)和帶變音符的母音被視為單獨的字母。
- cukor 在 csak 之前
- ott 在 öccse 之前
- utca 在 üdítő 之前
但是,長母音和短母音一起處理。
- új 在 ujj 之前
- éhes 在 ehhez 之前
- ebéd 在 édes 之前
如果單詞之間沒有其他區別,則短母音在長母音之前。
- öt 在 őt 之前
在你開始學習一些單詞之前,最好知道匈牙利語不像英語,但像德語或西班牙語一樣,傾向於有兩種不同的稱呼形式,這基本上意味著他們可以使用兩個詞來稱呼同一個人,也就是說你可以說“te”,但你也可以說“ön”或“maga”,後兩者更禮貌。大多數情況下,孩子們用後一種形式稱呼成年人(以前他們也用這種形式稱呼父母,但現在不這樣了),而且兩個成年人之間也會用這種形式稱呼對方,如果他們不認識對方。所以另一種形式(“te”)是在和熟人說話時使用的,通常也包括兄弟姐妹等等。它被稱為“tegezés”,另一種形式稱為“magázás”。“Magázás”也可以表達對某人的尊敬和愛戴。(還有其他禮貌的稱呼形式,例如“ön”和“kend”,後者主要由鄉村人使用,並且正在迅速過時。)
另外,如果你認識了某人,年紀較大的人可以主動使用“tegeződés”,而不是用“ön”或“maga”來稱呼對方。你可以用“te”。但要確保在發生這種情況之前,對方是可以接受的,因為“letegezés”(用“te”稱呼對方)可能會被認為是冒犯的。
禮貌的表達形式在匈牙利語中非常重要,用不合適的禮貌程度稱呼某人會導致複雜的情況。這包括用禮貌的形式,如“maga”,而不是親密的“te”,來稱呼一個親密的朋友。這樣做通常表示不滿。
現在我們已經對如何讀匈牙利語有了一些瞭解,讓我們透過學習一些基本詞彙來練習一下!
早上好 - Jó reggelt (kívánok)
收聽 (幫助·資訊) (直到上午 8-9 點)
整個短語字面意思是“我祝你早上好”,說“kívánok”比省略它更禮貌,省略它就像俚語一樣。例如,在和一位老婦人打招呼時,就不會省略“kívánok”。這適用於所有其他使用“kívánok”的問候語。
您好 - Jó napot (kívánok)
收聽 (幫助·資訊) (從上午 8-9 點到下午 5-6 點) (直到天黑)
晚上好 - Jó estét (kívánok)
收聽 (幫助·資訊) (下午 6 點後)
晚安 - Jó éjszakát (kívánok)
收聽 (幫助·資訊) (如果你要睡覺)
請注意,匈牙利人不會說“下午好”,而是像上面一樣簡單地說“您好”:Jó napot (kívánok)
此外,還有根據人不同的問候語。
Csókolom (
收聽 (幫助·資訊)), 字面意思是“我親吻(它)”(匈牙利人過去會在見面時親吻女士的手,而這個“Csókolom”是“Kezét/kezit csókolom”的簡短形式,意思是“我親吻你的手”),由孩子們對成年人使用(傳統上對他們的父母使用,但現在大多數父母不介意他們的孩子用“te”稱呼他們),以及由男性對女性使用。這是用來和 80 歲的祖母說話的問候語。有時,是否使用這種問候語還不清楚,或者很尷尬,所以可以使用“Jó napot kívánok”代替。Csókolom,就像大多數匈牙利問候語一樣,既表示“你好”,也表示“再見”。
Viszontlátásra
收聽 (幫助·資訊) 用作正式的告別語,字面意思是“再見”,與德語中的“Auf Wiedersehen”相同。這是唯一一個專門表示“再見”的詞。離開商店、飛機等時使用。它可以縮短為viszlát或viszlátásra,但這些被認為是俚語,更不正式,不應該對老年人使用,儘管可以對年輕人使用。(雖然對於某些人來說,viszlát太正式了。)
Szia是一個常用的問候語,既表示“嗨”,也表示“再見”,具體取決於語境。它是非正式的,所以不要在和老人說話時使用它(除非是你的家人)或你不認識的人。類似地,helló這個詞經常被年輕人使用。雖然像“szia”一樣,它有時被用來表示“你好”和“再見”,但這兩個詞最常見的用法是(令人困惑的是)szia表示你好,helló表示再見。
Szervusz和Szevasz是其他非正式的,略帶過時的問候語,表示“你好”和“再見”。
Sziasztok、Szervusztok和Szevasztok是這些問候語的複數形式,如果我們遇到兩個人或更多人,可以使用這些形式。
文化說明
匈牙利親密的朋友和親戚之間會互相親吻臉頰,前提是至少其中一方是女性。匈牙利男性之間則會握手,握手的姿勢應該是這樣的:你與對方保持一步的距離,手肘略微彎曲,然後用力,但不要太用力地握住對方的手。你實際上並沒有搖動它,只是握住。握手的動作不超過一兩秒鐘。
提示:不接受對方的手是十分失禮的,但有一種方法可以避免這種情況,如果你不想握手(例如,這是一個炎熱的夏季,你的手掌可能出汗):你與對方保持兩米或更遠的距離。如果對方仍然想要握手,你可以說這樣的話:Elnézést, most mostam kezet!(對不起,我剛洗手 - 意思是可能還溼著。)或者Elnézést, kicsit piszkos a kezem, épp autót szereltem.(對不起,我的手很髒,我剛修了車。)要做好準備,對方可能會回答:Nem baj.(沒關係。)很快你就會發現自己正在握手。
與之相關的一個說明是,匈牙利人比北歐人,尤其是英國人更頻繁地握手。你與匈牙利朋友、伴侶或親戚見面時、離開時以及同一天再次見面時都會握手。
互動時的距離也比北歐人通常的距離要近一些。與朋友的交流距離是一步半到兩步,與商業夥伴的交流距離最多兩米。
如果你來匈牙利進行非正式訪問,要做好被朋友拍拍後背、握手、擁抱以及其他身體接觸的準備。
Köszönöm,意思是“謝謝”,永遠都會派上用場。相當於“非常感謝”的是köszönöm szépen,字面意思是“我真誠地感謝”。這個詞可以對任何年齡的人使用,但它的縮寫形式köszi和köszi szépen是非正式的,不應用於對老年人使用。
答覆是szívesen,字面意思是“很樂意”,相當於“不用謝”。“不用客氣”是nagyon szívesen。
Elnézést kérek, Elnézését kérem 或者直接說 Elnézést(這三個都表示“對不起”),Bocsásson meg(“打擾一下!”),Bocsánat(“抱歉”或“打擾一下!”) 或者 Ne haragudj!(字面意思是“別生我的氣”,但用作“對不起!”的等價詞)都是正式的道歉方式,通常會在後面說明道歉的原因,例如 "Elnézést kérek, de most el kell mennem."(“對不起,但現在我必須走了。”)。非正式的道歉方式是 bocs, bocsi 或 bocsesz,顯然是從 “bocsánat” 中衍生出來的。
回應通常是 Semmi gond/probléma, Nem gond/probléma(兩者都表示“沒問題”),Nem számít(“沒關係”)或 Nyugodtan(“隨意”)。
Tessék - 一詞多義
[edit | edit source]Tessék 這個詞經常被使用。根據不同的語境,它可以表達不同的意思。它通常用於將東西遞給別人,提供座位,或者將食物放在別人的盤子裡,例如在這種情況下,它翻譯成“給你”。它也可以表示“給你”,還可以表示“請便”,在接電話時,它表示“喂?”或“請再說一遍?”(問話)。它在非正式場合也用作“打擾一下,請再說一遍”,如果用作問句的話。
音標第二部分
[edit | edit source]母音和諧
[edit | edit source]母音和諧是匈牙利語中的一個重要概念。單詞被分為兩類:後母音 和 前母音,分別對應於產生每個聲音的嘴巴區域。前母音根據嘴巴形狀進一步細分為圓唇和非圓唇兩類。
| 後母音 | a, á, o, ó, u, ú |
| 圓唇前母音 | ö, ő, ü, ű |
| 非圓唇前母音 | e, é, i, í |
記憶母音和諧的一個有用技巧是,所有後母音都用在單詞 "auto" 中(當然,減去帶重音的長母音)。
為什麼記住這一點很重要?
在給單詞新增字尾時需要記住這一點。匈牙利語是一種粘著語,這意味著很多東西都是通過後綴來表達的。這些字尾可以有一個、兩個或三個形式,你必須根據母音和諧的規則來選擇。單一形式的字尾是好事,因為它們對所有單詞都是一樣的。不幸的是,它們很少見。更典型的例子是字尾對 -ban/-ben,對應於英語介詞 “in”。這裡,一個單詞的母音決定了我們使用哪個字尾:如果一個單詞只有前母音(前母音詞,例如 kert),則字尾將是前母音結尾的字尾(kertben)。如果該單詞只有後母音(後母音詞,例如 ház),則我們使用後母音結尾的字尾(házban)。非常簡單。
但是如果一個詞中包含兩種型別的母音(混合詞)怎麼辦? 然後檢查最後一個母音。如果它是後母音或圓唇前母音,那麼它就贏了,整個詞就按照最後一個母音的型別來判斷。例如 parfüm 的最後一個母音是圓唇前母音 ü,所以它變成了 parfümben,terror 的最後一個母音是後母音 o,所以它變成了 terrorban。
如果最後一個母音是非圓唇前母音(e,é,i 或 í),那麼事情就會變得更加複雜。在大多數情況下,這些非圓唇前母音在混合詞中是透明的。這使得 taxi 變成 taxiban,因為 i 是透明的,而 a 是後母音。但是對於 martini 來說,martiniban(基於 a)和 martiniben(基於 i)都是正確的,因為兩個 i 放在一起不再那麼透明,因此它們可能會贏得也可能不會贏得比賽。
如前所述,一些字尾有三種形式,例如 -hoz/-hez/-höz(表示英語介詞 “to”)。在這裡,我們分別為後母音(-hoz)、非圓唇前母音(-hez)和圓唇前母音(-höz)提供了不同的結尾。
| 房子 | ház | 到房子裡 | a házhoz |
| 孩子 | gyerek | 到孩子那裡 | a gyerekhez |
| 您 | ön | 給您 | önhöz |
重音:與英語不同,匈牙利語的重音始終落在單詞的第一個音節上。音節:母音是音節的構成者,即使它們單獨存在,它們也單獨發音,而不是作為雙母音:ká-vé, te-a, fi-ú-nak。
主語代詞
[edit | edit source]與英語不同,匈牙利語有正式的“你”和非正式的“你”。非正式的“你”(te)用於朋友、與你同齡或更年輕的人,以及孩子。正式的“你”(ön, maga)用於比你年長的人和你不認識的人。
匈牙利語中的主格人稱代詞是
| én | 我 | mi | 我們 |
| te | 你(單數,非正式) | ti | 你(複數,非正式) |
| maga, ön | 你(單數,正式) | maguk, önök | 你(複數,正式) |
| ő | 他/她 | ők | 他們 |
文化說明
兩種正式形式,ön 和 maga,起源於大約 1945 年以前一直實行的習俗,即家庭成員之間相互稱呼 maga(包括妻子和丈夫,或者孩子,除了那些年幼的孩子),而陌生人則應該被稱為 ön。只有同性且社會地位相同、關係親密的朋友,戀人以及孩子之間會用 te 相互稱呼。如今,這種習俗已經不再流行,用 te 形式稱呼陌生人也成為了一種普遍現象,除非你想要表示尊重(例如對老年人)。在這種情況下,ön 是首選,因為有些人認為 maga 不禮貌,雖然它並不不禮貌,但直到你對匈牙利文化有所瞭解,使用 ön 才是“更安全”的選擇。
姓名
[edit | edit source]姓名書寫(和發音)順序與英語相反。姓氏(vezetéknév)放在前面,然後是名字(keresztnév)。匈牙利姓名在英語語境中使用時會顛倒。英語姓名在匈牙利語境中使用時不會顛倒。很多匈牙利姓名都有英語等價詞。(這些姓名大多來自中世紀的西方影響。)
常見的匈牙利姓氏:Kovács(Smith),Szabó,Szűcs,Varga,Takács。沒有英語等價詞的姓名:Levente,Piroska。
| 正式形式 | 暱稱 | 英語等價詞 |
|---|---|---|
| László | Laci | Leslie |
| István | Pista | Stephen |
| András | Bandi | Andrew |
| József | Józsi | Joseph |
| Dávid | - | David |
| Tamás | Tomi | Thomas |
| János | Jancsi | John |
| György | Gyuri | George |
| Miklós | Miki | Nicholas |
| 正式形式 | 暱稱 | 英語等價詞 |
|---|---|---|
| Anna | Panni | Ann |
| Mária | Mari | Mary |
| Judit | Jutka | Judith |
| Annamária | Annamari | Annamaria |
| Piroska | Piri | (字面意思:小紅帽;或者更確切地說,小紅) |
| Edit | Edi | Edith |
| Virág | Flora(字面意思:花朵) | |
| Flóra | Flora(字面意思:花朵) | |
| Katalin | Kata, Kati | Cathrine |
幾個例子:Kovács László,Szabó István,Takács Anna
詞序
[edit | edit source]在匈牙利語中,沒有像英語或德語那樣固定的詞序。單詞幾乎可以按照任何可能的順序排列,但強調(即句子的意圖)會有所不同。(強調通常放在句子的開頭,但對於非母語人士來說,決定強調的位置並不總是那麼容易。對於母語人士來說,不同的詞序具有不同的含義。)形容詞和名詞,以及其他複合表達,當然不能分開。
| feláll | 站起來 |
| szék | 椅子 |
| én | 我 |
| -ra/-re | 在……上 |
Felálltam a székre. = 我站在椅子上。
A székre én álltam fel. -(“én”被強烈強調,而“A székre”被弱強調。通常,“én”和其他人稱代詞會被省略。我們只在需要強調時才用它。)
A székre álltam fel. = 我站在椅子上(而不是其他東西,比如桌子)。
Felálltam én a székre.
作為一個經驗法則,我們可以說,通常強調落在句子的開頭。
在一個長句子中,動詞或主語幾乎從不出現在句子的末尾。因此,從德語等語言同步翻譯成匈牙利語是很難的,因為在德語中,動詞位於從句之後。
| 課程1 — 2 — 3 — 4 — 詞彙 |