跳轉到內容

匈牙利語/第一課

來自華夏公益教科書
課程1234詞彙

歡迎來到您的第一節匈牙利語課!請在討論頁面上釋出任何問題。首先,我們將學習如何閱讀匈牙利語(以及所有有趣的人物!),然後我們將練習閱讀單詞。最後,我們將介紹匈牙利語中一個非常重要的概念:母音和諧。

在本課結束時,您將瞭解到布達佩斯實際上發音為“Budhaphesht”(粗略近似)。

About this sound 收聽

語音部分 1

[編輯 | 編輯原始碼]

以下字母和字母組合被匈牙利語使用者認為是單個發音。複合字母在您學習了單個字母的發音之後並不難發音,因為它們大多數(除了“ly”)聽起來像兩個(或三個)發音快速連續發出來的聲音。

帶有 重音 的母音是“長母音”,通常比它們沒有重音的對應母音長 1.5 到 2 倍。

子音可以透過重複來延長:étterem(餐廳),szálloda(酒店)。由多個字母組成的子音(“gy”、“ly”等)重複它們的第一個字母(“ggy”、“lly”等)。不要誇大長音。作為參考,想想像“long gun”或“clown nose”這樣的英語短語,其中常見字母模擬了長子音。

匈牙利語的字母和發音

[編輯 | 編輯原始碼]

您可能需要一張此圖表打印出來。始終注意 sz 和 s 之間的區別。很容易不小心回到英語,然後學習發音錯誤的單詞。

寫作 收聽 IPA 粗略發音指南 寫作 收聽 IPA 粗略發音指南
a About this sound 收聽 [ɒ] 就像“aw”中的“a”,或者對於美國/加拿大使用者來說,就像“uh”。 ny eny About this sound 收聽 [ɲ] 就像 西班牙語 ñ義大利語 中的 gn,就像在英文單詞“onion”中一樣。
á About this sound 收聽 [aː] a,就像“father”中的“a”,但更長。 o About this sound 收聽 [o] 與“row”中的“o”相同,但純淨,沒有“w”音。
b About this sound 收聽 [b] 與英語相同。 ó About this sound 收聽 [oː] 就像“o”,但更長。
c About this sound 收聽 [ts̪] ts,就像“cats”中的“ts”。 ö About this sound 收聽 [ø] 發音就像德語“Österreich”中的“ö”。
cs csé 關於這個聲音 收聽 [ʧ] ch, 如 "check" 中的 "ch" ő 關於這個聲音 收聽 [øː] 與 ö 相同,但更長。
d 關於這個聲音 收聽 [] 與英語相同。 p 關於這個聲音 收聽 [p] 與英語相同。
dz dzé 關於這個聲音 收聽 [dz̪] q ku 關於這個聲音 收聽 僅用於外來詞
dzs dzsé 關於這個聲音 收聽 [ʤ] "j" 如 "jungle" 中的 "j"。 r er 關於這個聲音 收聽 [] 比英語中的 r 更捲舌,但沒有 西班牙語 中的 rr 那麼強烈
e 關於這個聲音 收聽 [ɛ] 像 "terrible" 中的 "e" 或 well 中的 e s es 關於這個聲音 收聽 [ʃ] sh, 像 "shook" 中的 "sh"
é 關於這個聲音 收聽 [eː] 像 "cake" 中的 "a",但更長。 sz esz 關於這個聲音 收聽 [] s, 像 "sound" 中的 "s"
f ef 關於這個聲音 收聽 [f] 與英語相同。 t 關於這個聲音 [] 與英語相同。
g 關於這個聲音 [g] 像 "gold" 中的 "g" 一樣。 ty tyé 關於這個聲音 [c] 像 tune 或 美式 ch 一樣,但發音位置靠前(舌頭向上指向)。
gy gyé 關於這個聲音 [ɟ] dy u 關於這個聲音 [u] 像英語 "oo" 的發音,但更短、更純粹,或像 good 中的 "oo"。
h 關於這個聲音 [h] 與英語相同。 ú 關於這個聲音 [uː] 與字母 "u" 相同,但更長。
i 關於這個聲音 [i] ee,如 "bee" 中的 ee。 ü 關於這個聲音 [y] 發音與德語 "Übermensch" 中的 ü 相同。
í 關於這個聲音 [iː] 像 "i" 一樣,但更長。 ű 關於這個聲音 [yː] 與字母 "ü" 相同,但更長。
j 關於這個聲音 [j] y 的發音,如 "yes" 中的 y。 v 關於這個聲音 [v] 與英語相同。
k 關於這個聲音 [k] 與英語相同,始終是硬子音。 w dupla vé 關於這個聲音 僅在外來詞中使用。發音像 "v"。
l el 關於這個聲音 收聽 [] 與英語相同。 x iksz 關於這個聲音 收聽 只用於外來詞。發音與英語中的“ks”相同。字母組合“gz”寫成“gz”而不是“x”。字母名稱的發音不是像英語中的“eks”,而是像英語中的“eeks”。
ly ely 關於這個聲音 收聽 [j] 與“j”相同 y ipszilon 關於這個聲音 收聽 僅與其他字母一起構成雙字母組合,例如lygy。在舊的姓氏中,它發音像“i”。
m em 關於這個聲音 收聽 [m] 與英語相同。 z 關於這個聲音 收聽 [] 與英語相同。
n en 關於這個聲音 收聽 [] 與英語相同。 zs zsé 關於這個聲音 收聽 [ʒ] 發音與“genre”或法語中的“j”(如“Jacques”)相同

字母y被稱為ipszilon
字母ly被稱為elipszilon
字母w被稱為duplavévevé
所有其他字母都按其發音稱呼。


注意區別
só 關於這個聲音 收聽 = 鹽 但 szó 關於這個聲音 收聽 = 詞
fogas 關於這個聲音 收聽 = 架子 但 fogás 關於這個聲音 收聽 = 課程,菜餚
因此,不要將字母與英語對應字母或其他字母混淆,這一點非常重要。

字母順序

[編輯 | 編輯原始碼]

在字母排序中,子音雙字母組合(2 個字母的子音)和帶變音符的母音被視為單獨的字母。

  • cukorcsak 之前
  • ottöccse 之前
  • utcaüdítő 之前

但是,長母音和短母音一起處理。

  • újujj 之前
  • éhesehhez 之前
  • ebédédes 之前

如果單詞之間沒有其他區別,則短母音在長母音之前。

  • ötőt 之前

語法/功能

[編輯 | 編輯原始碼]

在你開始學習一些單詞之前,最好知道匈牙利語不像英語,但像德語或西班牙語一樣,傾向於有兩種不同的稱呼形式,這基本上意味著他們可以使用兩個詞來稱呼同一個人,也就是說你可以說“te”,但你也可以說“ön”或“maga”,後兩者更禮貌。大多數情況下,孩子們用後一種形式稱呼成年人(以前他們也用這種形式稱呼父母,但現在不這樣了),而且兩個成年人之間也會用這種形式稱呼對方,如果他們不認識對方。所以另一種形式(“te”)是在和熟人說話時使用的,通常也包括兄弟姐妹等等。它被稱為“tegezés”,另一種形式稱為“magázás”。“Magázás”也可以表達對某人的尊敬和愛戴。(還有其他禮貌的稱呼形式,例如“ön”和“kend”,後者主要由鄉村人使用,並且正在迅速過時。)

另外,如果你認識了某人,年紀較大的人可以主動使用“tegeződés”,而不是用“ön”或“maga”來稱呼對方。你可以用“te”。但要確保在發生這種情況之前,對方是可以接受的,因為“letegezés”(用“te”稱呼對方)可能會被認為是冒犯的。

禮貌的表達形式在匈牙利語中非常重要,用不合適的禮貌程度稱呼某人會導致複雜的情況。這包括用禮貌的形式,如“maga”,而不是親密的“te”,來稱呼一個親密的朋友。這樣做通常表示不滿。

問候和告別

[編輯 | 編輯原始碼]

現在我們已經對如何讀匈牙利語有了一些瞭解,讓我們透過學習一些基本詞彙來練習一下!

早上好 - Jó reggelt (kívánok) 關於此聲音 收聽 (直到上午 8-9 點)

整個短語字面意思是“我祝你早上好”,說“kívánok”比省略它更禮貌,省略它就像俚語一樣。例如,在和一位老婦人打招呼時,就不會省略“kívánok”。這適用於所有其他使用“kívánok”的問候語。

您好 - Jó napot (kívánok) 關於此聲音 收聽 (從上午 8-9 點到下午 5-6 點) (直到天黑)

晚上好 - Jó estét (kívánok) 關於此聲音 收聽 (下午 6 點後)

晚安 - Jó éjszakát (kívánok) 關於此聲音 收聽 (如果你要睡覺)

請注意,匈牙利人不會說“下午好”,而是像上面一樣簡單地說“您好”:Jó napot (kívánok)

此外,還有根據人不同的問候語。


Csókolom (關於此聲音 收聽 ), 字面意思是“我親吻(它)”(匈牙利人過去會在見面時親吻女士的手,而這個“Csókolom”是“Kezét/kezit csókolom”的簡短形式,意思是“我親吻你的手”),由孩子們對成年人使用(傳統上對他們的父母使用,但現在大多數父母不介意他們的孩子用“te”稱呼他們),以及由男性對女性使用。這是用來和 80 歲的祖母說話的問候語。有時,是否使用這種問候語還不清楚,或者很尷尬,所以可以使用“Jó napot kívánok”代替。Csókolom,就像大多數匈牙利問候語一樣,既表示“你好”,也表示“再見”。

Viszontlátásra 關於此聲音 收聽 用作正式的告別語,字面意思是“再見”,與德語中的“Auf Wiedersehen”相同。這是唯一一個專門表示“再見”的詞。離開商店、飛機等時使用。它可以縮短為viszlátviszlátásra,但這些被認為是俚語,更不正式,不應該對老年人使用,儘管可以對年輕人使用。(雖然對於某些人來說,viszlát太正式了。)

Szia是一個常用的問候語,既表示“嗨”,也表示“再見”,具體取決於語境。它是非正式的,所以不要在和老人說話時使用它(除非是你的家人)或你不認識的人。類似地,helló這個詞經常被年輕人使用。雖然像“szia”一樣,它有時被用來表示“你好”和“再見”,但這兩個詞最常見的用法是(令人困惑的是)szia表示你好,helló表示再見。

SzervuszSzevasz是其他非正式的,略帶過時的問候語,表示“你好”和“再見”。

SziasztokSzervusztokSzevasztok是這些問候語的複數形式,如果我們遇到兩個人或更多人,可以使用這些形式。

文化說明

匈牙利親密的朋友和親戚之間會互相親吻臉頰,前提是至少其中一方是女性。匈牙利男性之間則會握手,握手的姿勢應該是這樣的:你與對方保持一步的距離,手肘略微彎曲,然後用力,但不要太用力地握住對方的手。你實際上並沒有搖動它,只是握住。握手的動作不超過一兩秒鐘。

提示:不接受對方的手是十分失禮的,但有一種方法可以避免這種情況,如果你不想握手(例如,這是一個炎熱的夏季,你的手掌可能出汗):你與對方保持兩米或更遠的距離。如果對方仍然想要握手,你可以說這樣的話:Elnézést, most mostam kezet!(對不起,我剛洗手 - 意思是可能還溼著。)或者Elnézést, kicsit piszkos a kezem, épp autót szereltem.(對不起,我的手很髒,我剛修了車。)要做好準備,對方可能會回答:Nem baj.(沒關係。)很快你就會發現自己正在握手。

與之相關的一個說明是,匈牙利人比北歐人,尤其是英國人更頻繁地握手。你與匈牙利朋友、伴侶或親戚見面時、離開時以及同一天再次見面時都會握手。

互動時的距離也比北歐人通常的距離要近一些。與朋友的交流距離是一步半到兩步,與商業夥伴的交流距離最多兩米。

如果你來匈牙利進行非正式訪問,要做好被朋友拍拍後背、握手、擁抱以及其他身體接觸的準備。

Köszönöm,意思是“謝謝”,永遠都會派上用場。相當於“非常感謝”的是köszönöm szépen,字面意思是“我真誠地感謝”。這個詞可以對任何年齡的人使用,但它的縮寫形式kösziköszi szépen是非正式的,不應用於對老年人使用。

答覆是szívesen,字面意思是“很樂意”,相當於“不用謝”。“不用客氣”是nagyon szívesen

Elnézést kérek, Elnézését kérem 或者直接說 Elnézést(這三個都表示“對不起”),Bocsásson meg(“打擾一下!”),Bocsánat(“抱歉”或“打擾一下!”) 或者 Ne haragudj!(字面意思是“別生我的氣”,但用作“對不起!”的等價詞)都是正式的道歉方式,通常會在後面說明道歉的原因,例如 "Elnézést kérek, de most el kell mennem."(“對不起,但現在我必須走了。”)。非正式的道歉方式是 bocs, bocsibocsesz,顯然是從 “bocsánat” 中衍生出來的。


回應通常是 Semmi gond/probléma, Nem gond/probléma(兩者都表示“沒問題”),Nem számít(“沒關係”)或 Nyugodtan(“隨意”)。

Tessék - 一詞多義

[edit | edit source]

Tessék 這個詞經常被使用。根據不同的語境,它可以表達不同的意思。它通常用於將東西遞給別人,提供座位,或者將食物放在別人的盤子裡,例如在這種情況下,它翻譯成“給你”。它也可以表示“給你”,還可以表示“請便”,在接電話時,它表示“喂?”或“請再說一遍?”(問話)。它在非正式場合也用作“打擾一下,請再說一遍”,如果用作問句的話。

音標第二部分

[edit | edit source]

母音和諧

[edit | edit source]

母音和諧是匈牙利語中的一個重要概念。單詞被分為兩類:後母音前母音,分別對應於產生每個聲音的嘴巴區域。前母音根據嘴巴形狀進一步細分為圓唇和非圓唇兩類。

後母音 a, á, o, ó, u, ú
圓唇前母音 ö, ő, ü, ű
非圓唇前母音 e, é, i, í

記憶母音和諧的一個有用技巧是,所有後母音都用在單詞 "auto" 中(當然,減去帶重音的長母音)。

為什麼記住這一點很重要?

在給單詞新增字尾時需要記住這一點。匈牙利語是一種粘著語,這意味著很多東西都是通過後綴來表達的。這些字尾可以有一個、兩個或三個形式,你必須根據母音和諧的規則來選擇。單一形式的字尾是好事,因為它們對所有單詞都是一樣的。不幸的是,它們很少見。更典型的例子是字尾對 -ban/-ben,對應於英語介詞 “in”。這裡,一個單詞的母音決定了我們使用哪個字尾:如果一個單詞只有前母音(前母音詞,例如 kert),則字尾將是前母音結尾的字尾(kertben)。如果該單詞只有後母音(後母音詞,例如 ház),則我們使用後母音結尾的字尾(házban)。非常簡單。

但是如果一個詞中包含兩種型別的母音(混合詞)怎麼辦? 然後檢查最後一個母音。如果它是後母音或圓唇前母音,那麼它就贏了,整個詞就按照最後一個母音的型別來判斷。例如 parfüm 的最後一個母音是圓唇前母音 ü,所以它變成了 parfümbenterror 的最後一個母音是後母音 o,所以它變成了 terrorban

如果最後一個母音是非圓唇前母音(eéií),那麼事情就會變得更加複雜。在大多數情況下,這些非圓唇前母音在混合詞中是透明的。這使得 taxi 變成 taxiban,因為 i 是透明的,而 a 是後母音。但是對於 martini 來說,martiniban(基於 a)和 martiniben(基於 i)都是正確的,因為兩個 i 放在一起不再那麼透明,因此它們可能會贏得也可能不會贏得比賽。

如前所述,一些字尾有三種形式,例如 -hoz/-hez/-höz(表示英語介詞 “to”)。在這裡,我們分別為後母音(-hoz)、非圓唇前母音(-hez)和圓唇前母音(-höz)提供了不同的結尾。

房子 ház 到房子裡 a házhoz
孩子 gyerek 到孩子那裡 a gyerekhez
ön 給您 önhöz

重音:與英語不同,匈牙利語的重音始終落在單詞的第一個音節上。音節:母音是音節的構成者,即使它們單獨存在,它們也單獨發音,而不是作為雙母音:ká-vé, te-a, fi-ú-nak。

主語代詞

[edit | edit source]

與英語不同,匈牙利語有正式的“你”和非正式的“你”。非正式的“你”(te)用於朋友、與你同齡或更年輕的人,以及孩子。正式的“你”(ön, maga)用於比你年長的人和你不認識的人。

匈牙利語中的主格人稱代詞是

én mi 我們
te 你(單數,非正式) ti 你(複數,非正式)
maga, ön 你(單數,正式) maguk, önök 你(複數,正式)
ő 他/她 ők 他們

文化說明

兩種正式形式,önmaga,起源於大約 1945 年以前一直實行的習俗,即家庭成員之間相互稱呼 maga(包括妻子和丈夫,或者孩子,除了那些年幼的孩子),而陌生人則應該被稱為 ön。只有同性且社會地位相同、關係親密的朋友,戀人以及孩子之間會用 te 相互稱呼。如今,這種習俗已經不再流行,用 te 形式稱呼陌生人也成為了一種普遍現象,除非你想要表示尊重(例如對老年人)。在這種情況下,ön 是首選,因為有些人認為 maga 不禮貌,雖然它並不不禮貌,但直到你對匈牙利文化有所瞭解,使用 ön 才是“更安全”的選擇。

姓名

[edit | edit source]

姓名書寫(和發音)順序與英語相反。姓氏(vezetéknév)放在前面,然後是名字(keresztnév)。匈牙利姓名在英語語境中使用時會顛倒。英語姓名在匈牙利語境中使用時不會顛倒。很多匈牙利姓名都有英語等價詞。(這些姓名大多來自中世紀的西方影響。)


常見的匈牙利姓氏:Kovács(Smith),Szabó,Szűcs,Varga,Takács。沒有英語等價詞的姓名:Levente,Piroska。


匈牙利男性名字
正式形式 暱稱 英語等價詞
László Laci Leslie
István Pista Stephen
András Bandi Andrew
József Józsi Joseph
Dávid - David
Tamás Tomi Thomas
János Jancsi John
György Gyuri George
Miklós Miki Nicholas


匈牙利女性名字
正式形式 暱稱 英語等價詞
Anna Panni Ann
Mária Mari Mary
Judit Jutka Judith
Annamária Annamari Annamaria
Piroska Piri (字面意思:小紅帽;或者更確切地說,小紅)
Edit Edi Edith
Virág Flora(字面意思:花朵)
Flóra Flora(字面意思:花朵)
Katalin Kata, Kati Cathrine

幾個例子:Kovács László,Szabó István,Takács Anna

詞序

[edit | edit source]

在匈牙利語中,沒有像英語或德語那樣固定的詞序。單詞幾乎可以按照任何可能的順序排列,但強調(即句子的意圖)會有所不同。(強調通常放在句子的開頭,但對於非母語人士來說,決定強調的位置並不總是那麼容易。對於母語人士來說,不同的詞序具有不同的含義。)形容詞和名詞,以及其他複合表達,當然不能分開。

feláll 站起來
szék 椅子
én
-ra/-re 在……上


Felálltam a székre. = 我站在椅子上。
A székre én álltam fel. -(“én”被強烈強調,而“A székre”被弱強調。通常,“én”和其他人稱代詞會被省略。我們只在需要強調時才用它。)
A székre álltam fel. = 我站在椅子上(而不是其他東西,比如桌子)。
Felálltam én a székre.

作為一個經驗法則,我們可以說,通常強調落在句子的開頭。

在一個長句子中,動詞或主語幾乎從不出現在句子的末尾。因此,從德語等語言同步翻譯成匈牙利語是很難的,因為在德語中,動詞位於從句之後。

課程1234詞彙
華夏公益教科書