馬其頓語/簡介
<< 馬其頓語 | 馬其頓語字母 | 馬其頓語語法 | 馬其頓語數字 | 馬其頓語動詞 | 馬其頓語詞彙 | 常見短語 >>

馬其頓語是南斯拉夫語支的一種語言。它與其他南斯拉夫語支的語言,如保加利亞語、塞爾維亞-克羅埃西亞語和斯洛維尼亞語關係密切。馬其頓語中名詞沒有格標記,這使得它成為最容易學習的斯拉夫語之一,因為其他斯拉夫語(除了保加利亞語)都使用廣泛的格系統。此外,動詞沒有不定式形式。在參考書中,詞典列出的是現在時第三人稱單數的變位形式。
這本書將幫助你學習這種語言。
馬其頓語的典型詞序是AVO(主語-動詞-賓語),但詞序是可變的。詞序可以為了詩歌效果而改變(倒裝在詩歌中很常見)。
馬其頓語的名詞系統區分數(單數和複數)、性(陽性、陰性和中性)、格和限定性。限定性由三個與賓語位置相關的定冠詞表示(未指定、近稱和遠稱),這些定冠詞附加到名詞後面。
冠詞(определен член)是字尾式的,就像在保加利亞語、阿爾巴尼亞語和羅馬尼亞語中一樣。一個在其他標準巴爾幹語言中沒有平行現象的特徵[1]是存在三個與賓語位置相關的定冠詞:未指定、近稱(或近處)和遠稱(或遠處)。
| 定冠詞 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||||
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 陽性 | 陰性 | 中性 | |
| 未指定 | -от | -та | -то | -те | -те | -та |
| 近稱 | -ов | -ва | -во | -ве | -ве | -ва |
| 遠稱 | -он | -на | -но | -не | -не | -на |
馬其頓語名詞(именки)屬於三種性之一(陽性、陰性和中性),並根據數(單數和複數)和格進行變化。性在複數中沒有明顯標記[2]。限定性由三個與賓語位置相關的定冠詞表示(未指定、近稱和遠稱),這些定冠詞附加到名詞後面。
呼格的構成是在詞尾新增–o(在陰性名詞中)、–u(在陽性單音節名詞中)和–e(在陽性多音節名詞中)。例如,пријател,"朋友")的形式為пријателe (pri'jatɛlɛ}}, "朋友!").[2]呼格幾乎只用於單數陽性和陰性名詞。該規則的例外是"孩子"(單數дете;複數деца)和"紳士"(單數господин;複數господа)的不規則複數的呼格形式децо和господо。
馬其頓語代詞根據格進行變化('падеж'),即它們在短語中的功能,例如主語(如 јас '我')、直接賓語(него '他')或介詞賓語(од неа '從她')。
根據代詞的含義和在句子中的功能,代詞可以分為以下幾類
| 代詞型別 | 示例 |
|---|---|
| 指示代詞 | ова (this), она (that), тука (here), таму (there) |
| 不定代詞 | некој (somebody), нешто (something) |
| 疑問代詞 | кој (who), кого/кому (whom), што (what) |
| 人稱代詞 | јас (I), ти (you), тој (he), таа (she), тоа (it), ние (we), вие (you people), тие (they) |
| 所有格代詞 | мое (mine), твое (yours), нејзино (hers), негово (his and its), наше (ours) ваше (yours plural), нивно (theirs) |
| 關係代詞 | кој (which), што (that), чиј (whose) |
| 反身代詞 和相互代詞 |
себе — си (himself, herself), се (self) |
| 全稱代詞 | сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere) |
| 符號 | 基數(陽性) | 序數(陽性) |
|---|---|---|
| 0 | нула | нулти |
| 1 | еден | прв |
| 2 | два | втор |
| 3 | три | трет |
| 4 | четири | четврт |
| 5 | пет | петти |
| 6 | шест | шести |
| 7 | седум | седми |
| 8 | осум | осми |
| 9 | девет | деветти |
| 10 | десет | десетти |
形容詞(придавки)與名詞在性、數和限定性上一致,通常出現在名詞前面。
形容詞有三種比較級(споредбни степени)——原級、比較級和最高階。原級形式與所有上述形式相同。其他兩種形式的構成是規律的,在原級前面分別加上по和нај,構成比較級和最高階,無論原級是包含一個詞還是兩個詞。
| 原級 | 比較級 | 最高階 |
|---|---|---|
| тежок (heavy) | потежок (heavier) | најтежок (heaviest) |
| долг (long) | подолг (longer) | најдолг (longest) |
馬其頓語只有一個形容詞的比較級是不規則的——многу。
| 原級 | 比較級 | 最高階 |
|---|---|---|
| многу (a lot) | повеќе (more) | најмногу (the most) |
最高階的另一種型別——絕對最高階——也存在於其他一些南斯拉夫語言和羅曼語中(如義大利語和西班牙語),表達最高質量,沒有比較。它是在形容詞前面加上пре構成,大致對應於英語中的very + 形容詞或too + 形容詞組合。
在馬其頓語中,完成時由一個與句子賓語在數和性上相一致的助詞構成,後接има(“有”)和動詞的被動分詞的無變化形式。這在日耳曼語和羅曼語中很常見,以及巴爾幹語言區的一些其他語言,例如阿爾巴尼亞語和希臘語。
例如,句子“我讀了這本書”讀作
| Јаc | ја | имам | прочитано | книгата |
| Jas | ja | imam | pročitano | knigata |
| 我 | 它(助詞) | 有 | 讀 | 書-的 |
與其他具有完成時的斯拉夫語言形成對比,它幾乎普遍地用動詞“是”和過去主動分詞構成;這在馬其頓語中也是一種選擇。帶有сум(“是”)的較古老的共同斯拉夫形式在該國東部占主導地位,而帶有“有”的形式在西部更為普遍,但在年輕一代中由於標準語言的影響而傳播開來[3]。
句子“我見過”讀作
| 新完成時 | 舊完成時 |
| имам видено | сум видел |
| imam videno | sum videl |
隨著新的結構的取代,“舊完成時”往往成為西馬其頓和標準語言中複述語氣的表達方式(非確認狀態)。
未完成時(минато определено свршено време,"過去確定完成時"),是一種指代過去時完成的動作的形式。它通常對應於英語中的簡單過去時:我讀了這本書,我寫了這封信,我吃了晚飯,等等。在當代標準馬其頓語中,未完成時幾乎完全由完成體動詞構成。
大多數動詞的未完成時的構成並不複雜,但有許多小的子類別需要學習。雖然所有動詞的未完成時(除了сум)都採用相同的詞尾,但在未完成時詞幹母音和可能的子音交替方面存在複雜性。
所有動詞(除了сум)在未完成時都採用以下詞尾
| јас -в | ние -вме |
| ти -ше | вие -вте |
| тој -ше | тие -а |
(符號 # 表示零詞尾,即詞幹母音後不新增任何內容。)[4]
將來時由助詞ќе和動詞的現在時變化形式構成。
因此,"我會來"讀作
| ќе | доjдам |
| kje | dojdam |
| 將(助詞) | 我 來(完成體) |
- 我會來。
在這方面,馬其頓語和保加利亞語都不同於其他斯拉夫語言。在馬其頓語中,與其他巴爾幹語言聯盟語言(保加利亞語,希臘語和阿爾巴尼亞語)一樣,助詞是固定的,而在塞爾維亞-克羅埃西亞語中,它會根據人稱和數進行變化[5]。在這兩種情況下,助詞都源自一個表示“想要”的動詞。
過去將來時用相同的助詞和動詞的過去時變化形式表達
| ќе | доjдеше |
| kje | dojdeše |
| 將(助詞) | 他 來(未完成體) |
- 他會來/他會來。
在這方面,馬其頓語不同於保加利亞語:馬其頓語在使用ќе作為助詞方面是一致的,而等效的保加利亞語結構涉及助詞作為普通動詞的時態、人稱和數的變化(щях да дойда,"我會來";щеше да дойде,"他會來")。
一個有趣的事實是,動詞的過去時形式也可以在將來時中使用,儘管這種結構主要侷限於較年長的說話者。
示例
- Те отепав, штом те фатам.(“我殺了你,當我抓住你時。”)
- Те фатам ли, те казнив.(“當我抓住你時,我懲罰了你。”)
馬其頓語拼寫("правопис", ˈpravɔpis)包括馬其頓語的拼寫和標點符號。它基於歷史原則和的結合。雖然在實踐中很大程度上是音素的,但在某些情況下,它表現出詞源學或類似於其他拼寫的原則。
標點符號(интерпункција)是指書寫中使用的圖形符號,表示語調的進展、停頓、句子型別(語法用途)、縮寫等。
馬其頓語中使用的符號包括句號(.)、問號(?)、感嘆號(!)、逗號(,)、分號(;)、冒號(:)、破折號(–)、連字元(-)、省略號(...)、不同型別的引號("", '', ‚‘, „“, »«)、括號((), [], {})(在語法中使用),以及撇號]](',’)、斜槓(/)、等號(=)等等。
- ↑ 標準保加利亞語只有不確定的形式,儘管在某些保加利亞方言中存在三種定冠詞形式,特別是Tran和w:Rhodopes的口語[1]。
- ↑ 與巴爾幹語言聯盟中的其他語言相比;保加利亞語:приятел和приятелю;塞爾維亞-克羅埃西亞語:prijatelj和prijatelju;希臘語:φίλος和φίλε;羅馬尼亞語:prieten和prietene。
[編輯]
課程 中級水平 高階水平 |