跳轉到內容

斯拉夫語/馬其頓語的假朋友

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


討論
維基百科

Македонски (馬其頓語)

(約 200 萬母語使用者)
Словенски лажни пријатели со македонскиот јазик


белина
  • 對於約 4600 萬白俄羅斯語、波蘭語的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 3700 萬烏克蘭語的母語使用者語言中具有額外的含義;
  • 對於約 2.755 億俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在捷克語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“白色”與 R. белизна, Ukr. білизна, Cr. bjelina, Bo. bjelina, Sb. белина, Bg. белина 相同。
  • 含義“亞麻布,洗衣”(пресвлека) 在 Blr. бялізна, Ukr. білизна, Pol. bielizna 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo.、Slk.、Sln. 的資訊。]
брак
  • 對於約 7500 萬烏克蘭語、波蘭語的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 2.58 億俄語、保加利亞語的母語使用者語言中具有額外的含義;
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“婚姻”與 R. брак, Cr. brak, Bo. brak, Sb. брак, Bg. брак 相同。
  • 含義“缺陷,瑕疵”(мана) 在 R. брак, Ukr. брак, Pol. brak 中有記載。
  • 含義“拒絕,廢品,廢料”(шкарт, отфрлена стока) 在 R. брак, Ukr. брак, Pol. brak, Bg. брак 中有記載。
  • 含義“缺乏,需要,短缺”(скудност, недостиг) 在 Ukr. брак, Pol. brak 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln. 的資訊。]
век
  • 在約 4800 萬波蘭語、捷克語的母語使用者語言中具有額外的含義;
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者語言中,並非所有馬其頓語的含義都相同;
  • 對於約 2.6 億俄語、斯洛維尼亞語、保加利亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“時代,紀元”與 R. век, Pol. wiek, Cz. věk, Sln. vek, Bg. век 相同。
  • 馬其頓語的含義“世紀”與 R. век, столетие, Pol. wiek, Cz. věk, Sln. vek, Cr. vijek, Bo. vijek, Sb. век, Bg. век 相同。
  • 含義“年齡(人的)”(возраст) 在 Pol. wiek, Cz. věk 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Slk. 的資訊。]
вешт
  • 對於約 3.12 億俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“聰明,勤奮”與 Sln. vešč, Cr. vješt, Bo. vješt, Sb. вешт 相同。
  • 含義“訊息”(вест) 在 Pol. wieść 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
враг
  • 對於約 1600 萬捷克語、斯洛伐克語的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 3.605 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的母語使用者語言中,並非所有馬其頓語的含義都相同。

地圖

  • 馬其頓語的含義“敵人”與 R. враг, Blr. вораг, Ukr. ворог, Pol. wróg, Bg. враг 相同。
  • 馬其頓語的含義“魔鬼,惡魔”與 Sln. vrag, Cr. vrag, Bo. vrag, Sb. враг 相同。
  • 馬其頓語的含義“狡猾的人,聰明人”是獨一無二的。
  • 含義“兇手”(убиец) 在 Cz. vrah, Slk. vrah 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
вреден
  • 對於約 3.075 億俄語、波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 800 萬保加利亞語的母語使用者語言中具有額外的含義;
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“能夠,聰明”與 Bg. вреден 相同。
  • 還有馬其頓語的含義“值得”
  • 單詞 ‘harmful’ (штетен) 在俄語 вредный、保加利亞語 вреден 中有記錄。
  • 單詞 ‘precious’ (драгоцен) 在斯洛維尼亞語 vreden、克羅埃西亞語 vrijedan、波斯尼亞語 vrijedan、塞爾維亞語 вредан 中有記錄。
  • 單詞 ‘nasty, repulsive’ (гаден, одвратен) 在波蘭語 wredny 中有記錄。
  • 單詞 ‘insidious, deceitful’ (фалшив, лажан, лукав) 在波蘭語 wredny 中有記錄。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
година
  • 對於約 3.49 億的俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語捷克語斯洛伐克語 母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 2550 萬的克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在斯洛維尼亞語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
дворец
  • 對於約 7500 萬的烏克蘭語波蘭語 母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 2.835 億的俄語、白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在捷克語、斯洛伐克語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語單詞 ‘palace’ 與俄語 дворец、白俄羅斯語 дварэц、克羅埃西亞語 dvorac、波斯尼亞語 dvorac、塞爾維亞語 дворац、保加利亞語 дворец 相同。
  • 單詞 ‘railway station’ (железничка станица) 在烏克蘭語 двірець、波蘭語 dworzec 中有記錄。
[注意:卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語、斯洛維尼亞語目前沒有相關資訊。]
диња
  • 對於約 4600 萬的波蘭語保加利亞語 母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 3.065 億的俄語、烏克蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語單詞 ‘sweet melon’ 與俄語 дыня、烏克蘭語 диня、斯洛維尼亞語 dinja、克羅埃西亞語 dinja、波斯尼亞語 dinja、塞爾維亞語 диња 相同。
  • 單詞 ‘watermelon’ (лубеница) 在保加利亞語 диня 中有記錄。
  • 單詞 ‘pumpkin’ (тиква) 在波蘭語 dynia 中有記錄。
[注意:白俄羅斯語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語目前沒有相關資訊。]
Дунав
  • 對於約 200 萬的斯洛維尼亞語 母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 3.295 億的俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語單詞 ‘Danube’ 與俄語 Дунай、波蘭語 Dunaj、捷克語 Dunaj、斯洛伐克語 Dunaj、克羅埃西亞語 Dunaj、波斯尼亞語 Dunaj、塞爾維亞語 Дунај、保加利亞語 Дунав 相同。
  • 單詞 ‘Vienna’ (Виена) 在斯洛維尼亞語 Dunaj 中有記錄。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
жена
  • 在約 3.33 億的俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語 母語使用者中,並非所有馬其頓語的含義都存在於其母語中;
  • 對於約 4350 萬的捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語單詞 ‘woman’ 與烏克蘭語 жінка、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena, ženska、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена、保加利亞語 жена 相同。
  • 馬其頓語單詞 ‘wife’ 與俄語 жена、白俄羅斯語 жонка、波蘭語 żona、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена、保加利亞語 жена 相同。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
живот
  • 對於約 3900 萬的烏克蘭語斯洛維尼亞語 母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 2.96 億的俄語白俄羅斯語波蘭語 母語使用者中,該詞有額外的含義;
  • 對於約 4150 萬的卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
завод

地圖

  • 馬其頓語單詞 ‘factory, works’ 與俄語 завод、捷克語 závod、保加利亞語 завод 相同。
  • 馬其頓語單詞 ‘institute’ 與斯洛維尼亞語 zavod、克羅埃西亞語 zavod、波斯尼亞語 zavod、塞爾維亞語 завод 相同。
  • 單詞 ‘contest’ (натпреварување) 在捷克語 závod 中有記錄。
  • 單詞 ‘occupation, profession, trade’ (занимање, струка) 在波蘭語 zawód 中有記錄。
  • 單詞 ‘disappointment’ (разочарување) 在波蘭語 zawód 中有記錄。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Slk. 的資訊。]
заод

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘日落’** 與俄語中的 заход,波蘭語中的 zachód,斯洛維尼亞語中的 zahod 相同。
  • 含義 **‘西方’** (запад) 在波蘭語中的 zachód,斯洛維尼亞語中的 zahod 中得到印證。
  • 含義 **‘廁所’** (клозет, нужник) 在捷克語中的 záchod,斯洛伐克語中的 záchod,克羅埃西亞語中的 zahod,波斯尼亞語中的 zahod,塞爾維亞語中的 заход 中得到印證。
  • 含義 **‘麻煩,努力’** (труд, мака, напор) 在波蘭語中的 zachód 中得到印證。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
запомни
  • 是約 4800 萬 波蘭語捷克語 母語人士的完全 *假朋友*;
  • 是約 2.68 億俄語、白俄羅斯語、斯洛維尼亞語、保加利亞語母語人士的 *真朋友*;
  • 在烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘記憶’** 與俄語中的 запомнить,白俄羅斯語中的 запомніць,斯洛維尼亞語中的 zapomniti,保加利亞語中的 запомня 相同。
  • 含義 **‘忘記’** (заборава) 在波蘭語中的 zapomnieć,捷克語中的 zapomenout 中得到印證。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
збор

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘詞語’** 是唯一的。
  • 含義 **‘集會’** (собир, состанок) 在俄語中的 сбор,斯洛維尼亞語中的 zbor 中得到印證。
  • 含義 **‘收集,收藏’** (збирка) 在俄語中的 сбор 中得到印證。
  • 含義 **‘合唱團’** (хор) 在斯洛維尼亞語中的 zbor 中得到印證。
[注意:目前尚未獲得關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、立陶宛語、拉脫維亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的資訊。]
зрак

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘光線,束’** 與塞爾維亞語中的 зрак 相同。
  • 含義 **‘空氣’** (воздух) 在斯洛維尼亞語中的 zrak,克羅埃西亞語中的 zrak,波斯尼亞語中的 zrak 中得到印證。
  • 含義 **‘視力’** (вид) 在白俄羅斯語中的 зрок,捷克語中的 zrak,斯洛伐克語中的 zrak 中得到印證。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
игра

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘玩(遊戲)’** 與俄語中的 играть,烏克蘭語中的 грати,波蘭語中的 grać,捷克語中的 hrát,斯洛伐克語中的 hrať,斯洛維尼亞語中的 igrati,克羅埃西亞語中的 igrati,波斯尼亞語中的 igrati,塞爾維亞語中的 играти,保加利亞語中的 играя 相同。
  • 馬其頓語中的含義 **‘玩(戲劇)’** 與俄語中的 играть,白俄羅斯語中的 іграць,波蘭語中的 grać,捷克語中的 hrát,斯洛伐克語中的 hrať,斯洛維尼亞語中的 igrati,保加利亞語中的 играя 相同。
  • 馬其頓語中的含義 **‘跳舞’** 與白俄羅斯語中的 іграць,波蘭語中的 grać,波斯尼亞語中的 igrati,塞爾維亞語中的 играти,保加利亞語中的 играя 相同。
  • 含義 **‘演奏(音樂)’** (свири) 在俄語中的 играть,白俄羅斯語中的 іграць,烏克蘭語中的 грати,波蘭語中的 grać,捷克語中的 hrát,斯洛伐克語中的 hrať,斯洛維尼亞語中的 igrati 中得到印證。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
јагода
  • 是約 2.88 億 俄語波蘭語 母語人士的完全 *假朋友*;
  • 在約 1800 萬 捷克語斯洛伐克語斯洛維尼亞語 母語人士的語言中,有其他含義;
  • 是約 2550 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語人士的 *真朋友*。

地圖

  • 馬其頓語中的含義 **‘草莓’** 與捷克語中的 jahoda,斯洛伐克語中的 jahoda,斯洛維尼亞語中的 jagoda,克羅埃西亞語中的 jagoda,波斯尼亞語中的 jagoda,塞爾維亞語中的 јагода,保加利亞語中的 ягода 相同。
  • 含義 **‘漿果’** (зрно) 在俄語中的 ягода,波蘭語中的 jagoda,捷克語中的 jahoda,斯洛伐克語中的 jahoda,斯洛維尼亞語中的 jagoda 中得到印證。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
крај

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
лето
  • 對於約 200 萬以 斯洛維尼亞語 為母語的人來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 3.04 億以 俄語波蘭語捷克語斯洛伐克語 為母語的語言中具有額外的含義;
  • 對於約 7050 萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語為母語的人來說,是一個 真朋友

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
лист
  • 對於約 3800 萬以 波蘭語 為母語的人來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 5100 萬以 白俄羅斯語烏克蘭語卡舒比亞語斯洛伐克語 為母語的語言中具有額外的含義;
  • 在約 50,000 以 卡舒比亞語 為母語的語言中,並非所有其馬其頓語含義都存在;
  • 對於約 2.875 億以俄語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語為母語的人來說,是一個 真朋友

地圖

  • 馬其頓語含義 ‘紙張’ 與 R. лист、Blr. ліст, аркуш、Ukr. лист、Cz. list、Slk. list、Sln. list、Cr. list、Bo. list、Sb. лист、Bg. лист 相同。
  • 馬其頓語含義 ‘葉子’ 與 R. лист、Blr. ліст、Ukr. лист、Ka. lëst、Cz. list、Slk. list、Sln. list、Cr. list、Bo. list、Sb. лист、Bg. лист 相同。
  • 含義 ‘信’ (писмо) 在 Blr. ліст, пісьмо、Ukr. лист、Pol. list、Ka. lëst、Slk. list 中有記載。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
листопад

地圖

[注意:目前尚未有關於 Ka.、LSo. 的資訊。]
луле
  • 在約 2.5 億以 俄語 為母語的語言中具有額外的含義;
  • 對於約 3350 萬以白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語為母語的人來說,是一個 真朋友
  • 在波蘭語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“菸斗”在以下語言中都有對應的詞語:俄語 люлька (редко), трубка,白俄羅斯語 люлька,克羅埃西亞語 lula,波斯尼亞語 lula,塞爾維亞語 лула,保加利亞語 лула
  • 詞語“搖籃”(лулка)在俄語 люлька中有所體現。
【注意:目前尚未收集到烏克蘭語、卡舒布語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的對應資訊。】
маж

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“男人”在以下語言中都有對應的詞語:烏克蘭語 муж,捷克語 muž,斯洛伐克語 muž,斯洛維尼亞語 mož, moški,保加利亞語 мъж
  • 馬其頓語中的詞語“丈夫”在以下語言中都有對應的詞語:俄語 муж,白俄羅斯語 муж,烏克蘭語 муж, чоловік,波蘭語 mąż,捷克語 muž,斯洛伐克語 muž,斯洛維尼亞語 mož,克羅埃西亞語 muž,波斯尼亞語 muž,塞爾維亞語 муж,保加利亞語 мъж
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
мајка

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“母親”在以下語言中都有對應的詞語:克羅埃西亞語 majka,波斯尼亞語 majka,塞爾維亞語 мајка,保加利亞語 майка
  • 馬其頓語中的詞語“母獸,雌性動物”在保加利亞語 майка中有所體現。
  • 詞語“運動衫”(кошула)在俄語 майка,白俄羅斯語 майка中有所體現。
  • 詞語“螺母(用於螺栓上)”(мутер, заврток)在保加利亞語 майка中有所體現。
【注意:目前尚未收集到卡舒布語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語的對應資訊。】
маса

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“桌子”在保加利亞語 маса中有所體現。
  • 馬其頓語中的詞語“質量”在以下語言中都有對應的詞語:俄語 масса,白俄羅斯語 маса,烏克蘭語 маса,波蘭語 masa,捷克語 masa,斯洛伐克語 masa,斯洛維尼亞語 masa,克羅埃西亞語 masa,波斯尼亞語 masa,塞爾維亞語 маса,保加利亞語 маса
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
матка
  • 在約 5400 萬 波蘭語捷克語斯洛伐克語母語使用者中,它是一個完全的假朋友
  • 在約 2.58 億 俄語白俄羅斯語母語使用者中,它有額外的含義。
  • 在約 4500 萬烏克蘭語、保加利亞語母語使用者中,它是一個真正的朋友
  • 在斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中,它沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“子宮”在以下語言中都有對應的詞語:俄語 матка,白俄羅斯語 матка,烏克蘭語 матка,保加利亞語 матка
  • 詞語“母親”(мајка)在白俄羅斯語 матка,波蘭語 matka,捷克語 matka,斯洛伐克語 matka中有所體現。
  • 詞語“母獸,雌性動物”(мајка, женско)在俄語 матка,白俄羅斯語 матка,波蘭語 matka中有所體現。
  • 詞語“螺母(用於螺栓上)”(мутер, заврток)在捷克語 matka中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
меч

地圖

  • 馬其頓語中的詞語“劍”在以下語言中都有對應的詞語:俄語 меч,白俄羅斯語 меч,烏克蘭語 меч,捷克語 meč,保加利亞語 меч
  • 馬其頓語中的詞語“比賽,競賽”在以下語言中都有對應的詞語:波蘭語 mecz,克羅埃西亞語 meč,波斯尼亞語 meč,塞爾維亞語 меч
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo.、Slk.、Sln. 的資訊。]
нагло

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
недела

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
пара
  • 對於約 2.5 億 俄語 母語人士來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 8300 萬 白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語 母語人士的語言中,有其他的含義;
  • 對於約 4350 萬的捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義 ‘蒸汽’ 與 Blr. пара、Ukr. пара、Pol. para、Cz. pára、Slk. para、Sln. para、Cr. para、Bo. para、Sb. пара、Bg. пара 相同。
  • 含義 ‘一對,兩個人’ (чифт, двајца) 在 R. пара、Blr. пара、Ukr. пара、Pol. para 中得到證實。
  • 含義 ‘幾個,一些’ (неколку) 在 R. пара、Blr. пара、Ukr. пара、Pol. parę 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
пладне
  • 對於約 3700 萬 烏克蘭語 母語人士來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 4600 萬 白俄羅斯語波蘭語卡舒比亞語 母語人士的語言中,有其他的含義;
  • 對於約 2.935 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語人士來說,是一個 真正朋友

地圖

[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
плот

地圖

[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Slk. 的資訊。]
повест
  • 對於約 1.005 億烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語和波斯尼亞語的母語使用者來說,這是一個完全的“假朋友”。
  • 對於約 2.66 億俄語、白俄羅斯語和保加利亞語的母語使用者來說,這是一個“真朋友”。
  • 在塞爾維亞語中沒有類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“短篇小說”與俄語的 повесть、白俄羅斯語的 аповесць 和保加利亞語的 повест 相同。
  • 含義“小說”(роман) 在烏克蘭語的 повість 和波蘭語的 powieść 中有所體現。
  • 含義“歷史”(историја) 在克羅埃西亞語的 povijest 和波斯尼亞語的 povijest 中有所體現。
  • 含義“名聲,名譽”(глас) 在捷克語的 pověst 和斯洛伐克語的 povesť 中有所體現。
  • 含義“傳說”(приказна, предание) 在捷克語的 pověst、斯洛伐克語的 povesť 和斯洛維尼亞語的 povest 中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
покој
  • 對於約 4600 萬白俄羅斯語和波蘭語的母語使用者來說,這是一個完全的“假朋友”。
  • 在約 2.66 億俄語、卡舒比亞語、捷克語和斯洛伐克語的母語中,它具有額外的含義。
  • 對於約 2000 萬斯洛維尼亞語、塞爾維亞語和保加利亞語的母語使用者來說,這是一個“真朋友”。
  • 在烏克蘭語和克羅埃西亞語中沒有類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“安靜”與俄語的 покой、卡舒比亞語的 pòkùj、捷克語的 pokoj、斯洛伐克語的 pokoj、斯洛維尼亞語的 pokoj、塞爾維亞語的 покој 和保加利亞語的 покой 相同。
  • 含義“房間”(соба) 在俄語的 покой (arch.), комната、白俄羅斯語的 пакой、波蘭語的 pokój 和捷克語的 pokoj 中有所體現。
  • 含義“和平”(мир) 在波蘭語的 pokój、卡舒比亞語的 pòkùj 和斯洛伐克語的 pokoj 中有所體現。
[注意:關於 LSo.、USo. 和 Bo. 的資訊尚無。
полноќ
  • 在約 8300 萬白俄羅斯語、烏克蘭語和波蘭語的母語中,它具有額外的含義。
  • 對於約 2.935 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語人士來說,是一個 真正朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“午夜”與俄語的 полночь、白俄羅斯語的 поўнач、烏克蘭語的 північ、波蘭語的 północ、捷克語的 půlnoc、斯洛伐克語的 polnoc、斯洛維尼亞語的 polnoč、克羅埃西亞語的 ponoć、波斯尼亞語的 ponoć、塞爾維亞語的 поноћ 和保加利亞語的 полунощ 相同。
  • 含義“北方”(север) 在白俄羅斯語的 поўнач、烏克蘭語的 північ 和波蘭語的 północ 中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
проба
  • 在約 2.58 億俄語和保加利亞語的母語中,它並不包含所有馬其頓語的含義。

地圖

  • 馬其頓語的含義“探測”與俄語的 проба 和保加利亞語的 проба 相同。
  • 馬其頓語的含義“測試”是獨一無二的。
[注意:關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo. 和 Sb. 的資訊尚無。
(на)право
  • 對於約 3.49 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、捷克語和斯洛伐克語的母語使用者來說,這是一個完全的“假朋友”。
  • 對於約 2550 萬的克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在斯洛維尼亞語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“直行”與克羅埃西亞語的 pravo、波斯尼亞語的 pravo、塞爾維亞語的 право 和保加利亞語的 (на) право 相同。
  • 含義“向右”((на) десно) 在俄語的 направо、白俄羅斯語的 направа、烏克蘭語的 направо、波蘭語的 na prawo、卡舒比亞語的 w prawo, w prawą、捷克語的 napravo 和斯洛伐克語的 napravo 中有所體現。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
просто
  • 在約 8300 萬白俄羅斯語、烏克蘭語和波蘭語的母語中,它具有額外的含義。
  • 對於約 2.935 億俄語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和保加利亞語的母語使用者來說,這是一個“真朋友”。

地圖

  • 馬其頓語的含義“簡單,僅僅”與俄語的 просто、白俄羅斯語的 проста、烏克蘭語的 просто、波蘭語的 prosto、卡舒比亞語的 prosto、捷克語的 prostě、斯洛伐克語的 proste、斯洛維尼亞語的 prosto、克羅埃西亞語的 prosto、波斯尼亞語的 prosto、塞爾維亞語的 просто 和保加利亞語的 просто 相同。
  • 含義“直行”(направо) 在白俄羅斯語的 проста, прамо, наўпрост、烏克蘭語的 просто 和波蘭語的 prosto 中有所體現。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
реч
  • 對於約 1.025 億白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個完全的“假朋友”。
  • 對於約 2.74 億俄語、捷克語、斯洛伐克語和保加利亞語的母語使用者來說,這是一個“真朋友”。

地圖

  • 馬其頓語的含義“演講”與俄語的 речь、捷克語的 řeč、斯洛伐克語的 reč 和保加利亞語的 реч 相同。
  • 含義“單詞”(збор) 在克羅埃西亞語的 riječ、波斯尼亞語的 riječ 和塞爾維亞語的 реч 中有所體現。
  • 含義“事情”(работа) 在白俄羅斯語的 рэч、烏克蘭語的 річ、波蘭語的 rzecz 和斯洛維尼亞語的 reč 中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
родбина
  • 對於約 3.57 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語和保加利亞語的母語使用者來說,這是一個完全的“假朋友”。
  • 是約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士的真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“關係”與斯洛維尼亞語的rodbina、克羅埃西亞語的rodbina、波斯尼亞語的rodbina、塞爾維亞語的родбина相同。
  • 含義“家庭”(семејство)在烏克蘭語的родина、波蘭語的rodzina、捷克語的rodina、斯洛伐克語的rodina中得到證實。
  • 含義“祖國,家鄉”(роден крај, татковина)在俄語的родина、白俄羅斯語的радзіна、保加利亞語的родина中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
рок
  • 是約 2.98 億俄語、波蘭語、捷克語母語人士的完全假朋友
  • 對於約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在保加利亞語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義“固定時間,設定期限,截止日期”與斯洛維尼亞語的rok、克羅埃西亞語的rok、波斯尼亞語的rok、塞爾維亞語的рок相同。
  • 含義“年”(година)在波蘭語的rok、捷克語的rok中得到證實。
  • 含義“命運,宿命”(судбина)在俄語的рок中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Slk. 的資訊。]
словенски
  • 是約 3.666 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、保加利亞語母語人士的完全假朋友
  • 是約 1000 萬塞爾維亞語母語人士的真朋友

地圖

[注意:資訊完整。]
сто
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士的語言中具有額外的含義;
  • 是約 3.59 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、保加利亞語母語人士的真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“一百”與俄語的сто、白俄羅斯語的сто、烏克蘭語的сто、波蘭語的sto、捷克語的sto、斯洛伐克語的sto、斯洛維尼亞語的sto、克羅埃西亞語的sto、波斯尼亞語的sto、塞爾維亞語的сто、保加利亞語的сто相同。
  • 含義“桌子”(маса)在克羅埃西亞語的sto、波斯尼亞語的sto、塞爾維亞語的сто中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
стол
  • 是約 3.665 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士的完全假朋友
  • 在約 800 萬保加利亞語母語人士的語言中具有額外的含義;
  • 是約 200 萬斯洛維尼亞語母語人士的真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“椅子”與斯洛維尼亞語的stol、保加利亞語的стол相同。
  • 含義“桌子”(маса)在俄語的стол、白俄羅斯語的стол、烏克蘭語的стіл、波蘭語的stół、捷克語的stůl、斯洛伐克語的stôl、克羅埃西亞語的stol、波斯尼亞語的sto、塞爾維亞語的сто中得到證實。
  • 含義“食堂”(кантина, менза, трпезарија)在保加利亞語的стол中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
столица
  • 是約 3.43 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、斯洛維尼亞語、保加利亞語母語人士的完全假朋友
  • 是約 3350 萬捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士的真朋友

地圖

  • 馬其頓語的含義“椅子”與捷克語的stolice、斯洛伐克語的stolica、克羅埃西亞語的stolica、波斯尼亞語的stolica、塞爾維亞語的столица相同。
  • 含義“首都”(престолница)在俄語的столица、白俄羅斯語的сталіца、烏克蘭語的столиця、波蘭語的stolica、卡舒比亞語的stolëca、保加利亞語的столица中得到證實。
  • 含義“教授職位”(катедра)在斯洛維尼亞語的stolica中得到證實。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
страна
  • 對於大約 2.5 億的俄語母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 2400 萬捷克語斯洛伐克語保加利亞語母語使用者的語言中,它還有其他含義;
  • 在約 8300 萬烏克蘭語波蘭語卡舒比亞語保加利亞語母語者的母語中,它並不具有所有馬其頓語的含義;
  • 對於約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語中沒有與其形式類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義‘邊’與 Ukr. сторона、Pol. strona、Ka. strona、Cz. strana、Slk. strana、Sln. stran、Cr. strana、Bo. strana、Sb. страна、Bg. страна 相同。
  • 馬其頓語的含義‘頁’與 Cz. strana、Slk. strana、Sln. stran、Cr. strana、Bo. strana、Sb. страна 相同。
  • 含義‘國家’(земја)在 R. страна、Bg. страна 中有記載。
  • 含義‘臉頰’(образ)在 Bg. страна 中有記載。
  • 含義‘政黨’(партија)在 Cz. strana、Slk. strana 中有記載。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
тиква
  • 對於約 1000 萬捷克語母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約 2.775 億俄語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義‘南瓜’與 R. тыква、Sln. tikva、Cr. tikva、Bo. tikva、Sb. тиква、Bg. тиква 相同。
  • 含義‘甜瓜’(диња)在 Cz. tykev 中有記載。
[注意:目前還沒有 Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Slk. 的資訊。]
час

地圖

  • 馬其頓語的含義‘小時’與 R. час、Bo. čas、Sb. час、Bg. час 相同。
  • 含義‘時間’(време)在 Blr. час、Ukr. час、Pol. czas、Cz. čas、Slk. čas、Sln. čas 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
шина
  • 對於約 2.66 億俄語白俄羅斯語保加利亞語母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 3700 萬烏克蘭語母語者的語言中,它還有其他含義;
  • 對於約 5550 萬波蘭語、卡舒比亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語中沒有與其形式類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義‘軌’與 Ukr. шина、Pol. szyna、Ka. szina、Cr. šina、Bo. šina、Sb. шина 相同。
  • 含義‘輪胎’(гума)在 R. шина、Blr. шына、Ukr. шина、Bg. шина 中有記載。
[注意:拉脫維亞語、烏克蘭語目前沒有相關資訊。]
шума
  • 在約 800 萬保加利亞語母語者的語言中,它還有其他含義;
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語中沒有與其形式類似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語的含義‘森林’與 Cr. šuma、Bo. šuma、Sb. шума、Bg. шума 相同。
  • 含義‘樹葉,葉子’(лисје)在 Bg. шума 中有記載。
  • 含義‘灌木’(грмушка)在 Bg. шума 中有記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
Ø

沒有像 Blr. ліпень、Ukr. липень、Pol. lipiec、Cr. lipanj 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

црвен 是 Blr. чэрвень、Ukr. червень、Pol. czerwiec、Cz. červenec 在馬其頓語中的對應詞。

地圖

Ø

沒有像 Ka. rujan、Cz. říjen、Cr. rujan 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

沒有像 R. студень、Blr. студзень、Cr. studeni 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

沒有像 R. слово、Blr. слова、Ukr. слово、Pol. słowo、Cz. slovo、Slk. slovo、Sln. slovo、Cr. slovo、Bo. slovo、Sb. слово、Bg. слово 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

沒有像 R. арбуз、Blr. гарбуз、Ukr. гарбуз、Pol. arbuz 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

沒有像 R. вещь、Pol. wiec、Cz. věc、Slk. vec、Sln. več、Cr. već、Bo. već、Sb. већ、Bg. вещ 這樣的馬其頓語單詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 стул, 波蘭語 stół, 捷克語 stůl 這樣的詞。

地圖

Ø

споменик 是馬其頓語中對應俄語 памятник, 烏克蘭語 пам’ятник, 波蘭語 pamiętnik, 卡舒比亞語 pamiãtnik, 斯洛伐克語 pamätník, 保加利亞語 паметник 的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 дума, 白俄羅斯語 дума, 烏克蘭語 дума, 波蘭語 duma, 保加利亞語 дума 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 диван, 白俄羅斯語 дыван, 波蘭語 dywan, 捷克語 divan, 斯洛伐克語 diván, 斯洛維尼亞語 divan, 克羅埃西亞語 divan, 波斯尼亞語 divan, 塞爾維亞語 диван 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 кресло, 白俄羅斯語 крэсла, 烏克蘭語 крісло, 波蘭語 krzesło, 捷克語 křeslo, 斯洛伐克語 kreslo, 保加利亞語 кресло 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 выход, 白俄羅斯語 выхад, 烏克蘭語 вихід, 捷克語 východ, 斯洛伐克語 východ 這樣的詞。

地圖

гора
  • 在約 600 萬說斯洛伐克語保加利亞語的母語人士中,有額外的含義;
  • 對於約 3.525 億說俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語人士來說,是一個真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語中的“山”意義與俄語 гора, 白俄羅斯語 гара, 烏克蘭語 гора, 波蘭語 góra, 捷克語 hora, 斯洛伐克語 hora, 斯洛維尼亞語 gora, 克羅埃西亞語 gora, 波斯尼亞語 gora, 塞爾維亞語 gora 相同。
  • “森林”(шума)的意義見於斯洛伐克語 hora, 保加利亞語 гора
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
овошје
  • 對於約 2.87 億說俄語烏克蘭語的母語人士來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 6150 萬說波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語人士來說,是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、斯洛維尼亞語、保加利亞語中沒有形式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語中的“水果”意義與波蘭語 owoce, 捷克語 ovoce, 斯洛伐克語 ovocie, 克羅埃西亞語 voće, 波斯尼亞語 voće 相同。
  • “蔬菜”(зеленчук)的意義見於俄語 овощи, 烏克蘭語 овочі
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
мрак
  • 對於約 1600 萬說捷克語斯洛伐克語的母語人士來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 2.575 億說俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語人士來說,是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、保加利亞語中沒有形式相似的對應詞。

地圖

  • 馬其頓語中的“黑暗”意義與塞爾維亞語 мрак, 俄語 мрак, 克羅埃西亞語 mrak, 波斯尼亞語 mrak 相同。
  • “雲”(облак)的意義見於捷克語 mrak, 斯洛伐克語 mrak
[注意:卡舒比亞語、拉脫維亞語、烏克蘭語、斯洛維尼亞語目前沒有相關資訊。]
Ø

馬其頓語中沒有像俄語 охотник, 烏克蘭語 охочий, 波蘭語 ochotnik 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 прозвище, 烏克蘭語 прізвище, 保加利亞語 прозвище 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 краска, 白俄羅斯語 краска, 保加利亞語 краска 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 сливки, 波蘭語 śliwki 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像俄語 цветень, 烏克蘭語 квітень, 波蘭語 kwiecień, 捷克語 květen 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像烏克蘭語 травень, 斯洛維尼亞語 traven (mali, veliki), 克羅埃西亞語 travanj 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像烏克蘭語 серпень, 波蘭語 sierpień, 捷克語 srpen, 斯洛維尼亞語 srpen (mali, veliki), 克羅埃西亞語 srpanj 這樣的詞。

地圖

Ø

馬其頓語中沒有像烏克蘭語 лікарня, 捷克語 lékárna, 斯洛伐克語 lekáreň, 斯洛維尼亞語 lekarna 這樣的詞。

地圖

有關假朋友的更多資訊,請參閱線上超文字參考書目,作者是Daniel BunčićRyszard Lipczuk

可以幫忙!

您發現本頁有任何錯誤嗎?您想新增有關假朋友的資訊嗎?或者在其他方面幫助完善這個專案?

只需點選本頁頂部的"編輯此頁" 按鈕——比您想象的容易!如果您需要建議,請檢視本手冊的編輯幫助

華夏公益教科書