跳轉到內容

斯拉夫語言學家/保加利亞語中的假朋友

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


討論
維基百科

Български език (保加利亞語)

(約 800 萬母語使用者)
保加利亞語中斯拉夫語翻譯的假朋友


阿爾及爾
  • 在約 3800 萬波蘭語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
  • 對於約 2.5 億俄羅斯語母語者來說是一個“真朋友”。

地圖

  • 保加利亞語的含義“阿爾及爾”與俄語的“Алжир”、波蘭語的“Algier”相同。
  • 保加利亞語的含義“阿爾及利亞”與俄語的“Алжир”相同。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
белина
  • 對於約 4600 萬白俄羅斯語、波蘭語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
  • 在約 3700 萬烏克蘭語母語者的語言中,有額外的含義;
  • 對於約 2.695 億俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者來說是一個“真朋友”;
  • 在捷克語中沒有任何正式類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義“白色”與俄語的“белизна”、烏克蘭語的“білизна”、克羅埃西亞語的“bjelina”、波斯尼亞語的“bjelina”、塞爾維亞語的“белина”、馬其頓語的“белина”相同。
  • 含義“亞麻布,洗衣”(бельо)在白俄羅斯語的“бялізна”、烏克蘭語的“білизна”、波蘭語的“bielizna”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
беседа
  • 對於約 1000 萬白俄羅斯語、斯洛維尼亞語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
  • 對於約 2.88 億俄羅斯語、波蘭語母語者來說是一個“真朋友”。

地圖

  • 保加利亞語的含義“談話”與俄語的“беседа”、波蘭語的“biesiada”相同。
  • 含義“詞”(слово)在斯洛維尼亞語的“beseda”中得到了證實。
  • 含義“派對,儀式”(гощавка)在白俄羅斯語的“бяседа”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
бор
  • 在約 2.5 億俄羅斯語母語者的語言中,有額外的含義;
  • 在約 2.5 億俄羅斯語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
  • 對於約 200 萬斯洛維尼亞語母語者來說是一個“真朋友”。

地圖

  • 保加利亞語的含義“松樹”與斯洛維尼亞語的“bor”相同。
  • 保加利亞語的含義“硼”與俄語的“бор”、斯洛維尼亞語的“bor”相同。
  • 含義“松樹林”(борова гора)在俄語的“бор”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
брак
  • 在約 3.25 億俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語母語者的語言中,有額外的含義;
  • 在約 9450 萬烏克蘭語、波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義。

地圖

  • 保加利亞語的含義“婚姻”與俄語的“брак”、克羅埃西亞語的“brak”、波斯尼亞語的“brak”、塞爾維亞語的“брак”、馬其頓語的“брак”相同。
  • 保加利亞語的含義“拒絕,拒絕,浪費”與俄語的“брак”、烏克蘭語的“брак”、波蘭語的“brak”相同。
  • 含義“缺陷,瑕疵”(недостатък, грешка)在俄語的“брак”、烏克蘭語的“брак”、波蘭語的“brak”中得到了證實。
  • 含義“缺乏,需要,短缺”(липса)在烏克蘭語的“брак”、波蘭語的“brak”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
булка
  • 對於約 3.33 億俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
  • 在克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義“新娘”是獨一無二的。
  • 保加利亞語的含義“年輕女子”是獨一無二的。
  • 含義“麵包卷,白麵包”(симит)在俄語的“булка”、白俄羅斯語的“булка”、烏克蘭語的“булка”、波蘭語的“bułka”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。]
век
  • 在約 4800 萬波蘭語、捷克語母語者的語言中,有額外的含義;
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
  • 對於約 2.54 億俄羅斯語、斯洛維尼亞語、馬其頓語母語者來說是一個“真朋友”。

地圖

  • 保加利亞語的含義“時代,紀元”與俄語的“век”、波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”、斯洛維尼亞語的“vek”、馬其頓語的“век”相同。
  • 保加利亞語的含義“世紀”與俄語的“век, столетие”、波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”、斯洛維尼亞語的“vek”、克羅埃西亞語的“vijek”、波斯尼亞語的“vijek”、塞爾維亞語的“век”、馬其頓語的“век”相同。
  • 含義“年齡(人的)”(възраст)在波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。]
вещ
  • 對於約 5950 萬波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
  • 對於約 2.66 億俄羅斯語、捷克語、斯洛伐克語母語者來說是一個“真朋友”;
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義“事物”與俄語的“вещь”、捷克語的“věc”、斯洛伐克語的“vec”相同。
  • 含義“聰明”(сръчен, умел)在斯洛維尼亞語的“vešč”、克羅埃西亞語的“vješt”、波斯尼亞語的“vješt”、塞爾維亞語的“вешт”、馬其頓語的“вешт”中得到了證實。
  • 含義“資訊”(вест)在波蘭語的“wieść”中得到了證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
вещ

地圖

  • 保加利亞語的含義“物質,事物”由俄語 вещь、捷克語 věc、斯洛伐克語 vec 共享。
  • 含義“集會”(събрание)在波蘭語 wiec 中有記載。
  • 含義“已經”(вече)在克羅埃西亞語 već、波斯尼亞語 već、塞爾維亞語 већ 中有記載。
  • 含義“更多”(повече)在斯洛維尼亞語 več 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
враг

地圖

  • 保加利亞語的含義“敵人”由俄語 враг、白俄羅斯語 вораг、烏克蘭語 ворог、波蘭語 wróg、馬其頓語 враг 共享。
  • 含義“魔鬼,惡魔”(чорт)在斯洛維尼亞語 vrag、克羅埃西亞語 vrag、波斯尼亞語 vrag、塞爾維亞語 враг、馬其頓語 враг 中有記載。
  • 含義“殺人犯”(убиец, убийца)在捷克語 vrah、斯洛伐克語 vrah 中有記載。
  • 含義“狡猾的人,聰明人”(хитрец, шмекер)在馬其頓語 враг 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
вреден

地圖

  • 保加利亞語的含義“有害的”由俄語 вредный 共享。
  • 保加利亞語的含義“能夠的,聰明的”由馬其頓語 вреден 共享。
  • 含義“寶貴的”(ценен)在斯洛維尼亞語 vreden、克羅埃西亞語 vrijedan、波斯尼亞語 vrijedan、塞爾維亞語 вредан 中有記載。
  • 含義“噁心的,令人厭惡的”(гаден)在波蘭語 wredny 中有記載。
  • 含義“陰險的,欺騙的”(фалшив, лукав)在波蘭語 wredny 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
говор

地圖

  • 保加利亞語的含義“方言”由俄語 говор、白俄羅斯語 гаворка、烏克蘭語 говір 共享。
  • 保加利亞語的含義“言語”由克羅埃西亞語 govor、波斯尼亞語 govor、塞爾維亞語 говор 共享。
  • 含義“說話”(мълва)在俄語 говор、白俄羅斯語 гаворка 中有記載。
  • 含義“噪音”(шум, глъчка)在波蘭語 gwar 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。]
година

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
гора

地圖

  • 保加利亞語的含義“森林”由斯洛伐克語 hora 共享。
  • 單詞 ‘山’ (планина) 在以下語言中都有體現:俄語 гора,白俄羅斯語 гара,烏克蘭語 гора,波蘭語 góra,捷克語 hora,斯洛伐克語 hora,斯洛維尼亞語 gora,克羅埃西亞語 gora,波斯尼亞語 gora,塞爾維亞語 гора
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
дворец
  • 對於大約 7500 萬烏克蘭語 烏克蘭語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 2.775 億俄羅斯語,白俄羅斯語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語,塞爾維亞語,馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友
  • 在捷克語,斯洛伐克語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘宮殿’ 與俄語 дворец,白俄羅斯語 дварэц,克羅埃西亞語 dvorac,波斯尼亞語 dvorac,塞爾維亞語 дворац,馬其頓語 дворец 的意思相同。
  • 單詞 ‘火車站’ (гара, станция) 在烏克蘭語 двірець,波蘭語 dworzec 中有體現。
[注意:目前尚未收集到關於卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛維尼亞語的資訊。]

克羅埃西亞語;

  • 對於大約 150 萬波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

|baba|

  • 塞爾維亞語中的 ‘祖母’ (баба, бака) 與波斯尼亞語 baba, baka 的意思相同。
  • 塞爾維亞語中的 ‘老婦人’ 與俄語 баба,波蘭語 baba,克羅埃西亞語 baba,波斯尼亞語 baba 的意思相同。
  • 單詞 ‘對女性的貶義詞’ (женска) 在俄語 баба,波蘭語 baba 中有體現。

|[注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。] }}

банка
  • 對於大約 2.88 億俄羅斯語 俄羅斯語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘銀行,信貸銀行’ 與斯洛維尼亞語 banka,克羅埃西亞語 banka,波斯尼亞語 banka 的意思相同。
  • 單詞 (Br.) 馬口鐵,(Am.) 罐頭’ (кутија) 在俄語 банка 中有體現。
  • 單詞 ‘容器,罐頭’ (канта) 在波蘭語 bańka 中有體現。
[注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。]
белина
  • 對於大約 4600 萬白俄羅斯語 白俄羅斯語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 3700 萬烏克蘭語 烏克蘭語中,該詞還有其他含義;
  • 對於大約 2.675 億俄羅斯語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友
  • 在捷克語中沒有任何正式類似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘白色’ 與俄語 белизна,烏克蘭語 білизна,克羅埃西亞語 bjelina,波斯尼亞語 bjelina,馬其頓語 белина,保加利亞語 белина 的意思相同。
  • 單詞 ‘亞麻布,洗滌’ (рубље, веш) 在白俄羅斯語 бялізна,烏克蘭語 білизна,波蘭語 bielizna 中有體現。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
боље
  • 對於大約 2.5 億俄羅斯語 俄羅斯語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友
  • 在波蘭語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘更好’ 與斯洛維尼亞語 bolje,克羅埃西亞語 bolje,波斯尼亞語 bolje 的意思相同。
  • 單詞 ‘更多’ (више) 在俄語 более 中有體現。
[注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。]
брак
  • 對於大約 7500 萬烏克蘭語 烏克蘭語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 2.58 億俄羅斯語 俄羅斯語,保加利亞語 保加利亞語中,該詞還有其他含義;
  • 對於大約 950 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語,馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘婚姻’ 與俄語 брак,克羅埃西亞語 brak,波斯尼亞語 brak,馬其頓語 брак,保加利亞語 брак 的意思相同。
  • 單詞 ‘缺陷,瑕疵’ (мана) 在俄語 брак,烏克蘭語 брак,波蘭語 brak 中有體現。
  • 單詞 ‘廢品,拒絕,浪費’ (олош, дефицитна роба) 在俄語 брак,烏克蘭語 брак,波蘭語 brak,保加利亞語 брак 中有體現。
  • 單詞 ‘缺少,需要,短缺’ (недостатак) 在烏克蘭語 брак,波蘭語 brak 中有體現。
{{{6}}}
брз
  • 對於大約 1000 萬捷克語 捷克語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘快,快速(形容詞)’ 與克羅埃西亞語 brz,波斯尼亞語 brz 的意思相同。
  • 單詞 ‘很快(副詞)’ (скоро) 在捷克語 brzy 中有體現。
[注意:目前尚未收集到關於俄語,白俄羅斯語,烏克蘭語,波蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。]
век

地圖

  • 塞爾維亞語中的 ‘世紀’ 與俄語 век, столетие,波蘭語 wiek,捷克語 věk,斯洛維尼亞語 vek,克羅埃西亞語 vijek,波斯尼亞語 vijek,馬其頓語 век,保加利亞語 век 的意思相同。
  • 單詞 ‘(人的)年齡’ (доб) 在波蘭語 wiek,捷克語 věk 中有體現。
  • 單詞 ‘時代,紀元’ (доба, епоха) 在俄語 век,波蘭語 wiek,捷克語 věk,斯洛維尼亞語 vek,馬其頓語 век,保加利亞語 век 中有體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。]
већ
  • 對於大約 3.14 億以俄語波蘭語捷克語斯洛伐克語斯洛維尼亞語保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 750 萬以克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘已經’ 與 Cr. već、Bo. već 相同。
  • 含義 ‘事情,事物’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到證實。
  • 含義 ‘集會’ (скуп, збор) 在 Pol. wiec 中得到證實。
  • 含義 ‘更多’ (више) 在 Sln. več 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
вешт
  • 對於大約 3.12 億以俄語波蘭語捷克語斯洛伐克語保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 1150 萬以斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語為母語的人來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘聰明’ 與 Sln. vešč、Cr. vješt、Bo. vješt、Mk. вешт 相同。
  • 含義 ‘事情’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到證實。
  • 含義 ‘訊息’ (вест) 在 Pol. wieść 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
видети
  • 在約 2.5 億以俄語為母語的人的母語中,並沒有所有塞爾維亞語的含義;
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘看到未完成式 與 R. видеть、Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
  • 塞爾維亞語的含義 ‘看到,注視完成式 與 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
  • 塞爾維亞語的含義 ‘觀看完成式 與 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。]
воће
  • 對於大約 2.87 億以俄語烏克蘭語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 6150 萬以波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,這是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、斯洛維尼亞語、馬其頓語、保加利亞語中,沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘水果’ 與 Pol. owoce、Cz. ovoce、Slk. ovocie、Cr. voće、Bo. voće、Bg. овощен 相同。
  • 含義 ‘蔬菜’ (поврће) 在 R. овощи、Ukr. овочі 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
враг

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘魔鬼,惡魔’ 與 Sln. vrag、Cr. vrag、Bo. vrag、Mk. враг 相同。
  • 含義 ‘敵人’ (непријатељ) 在 R. враг、Blr. вораг、Ukr. ворог、Pol. wróg、Mk. враг、Bg. враг 中得到證實。
  • 含義 ‘兇手’ (убица) 在 Cz. vrah、Slk. vrah 中得到證實。
  • 含義 ‘狡猾的人,聰明人’ (лукавац, превијанац) 在 Mk. враг 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
вредан
  • 對於大約 2.98 億以俄語波蘭語馬其頓語保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘寶貴’ 與 Sln. vreden、Cr. vrijedan、Bo. vrijedan 相同。
  • 含義 ‘有害’ (штетан) 在 R. вредный、Bg. вреден 中得到證實。
  • 含義 ‘能幹,聰明’ (вешт, ваљан, марљив) 在 Mk. вреден、Bg. вреден 中得到證實。
  • 含義 ‘令人討厭,令人反感’ (гадан, одвратан) 在 Pol. wredny 中得到證實。
  • 含義 ‘陰險,欺騙’ (химбен, лажан) 在 Pol. wredny 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
време
  • 在約 2.52 億以俄語斯洛維尼亞語為母語的人的母語中,並沒有所有塞爾維亞語的含義;
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語的含義 ‘時間’ 與 R. время、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
  • 塞爾維亞語的含義 ‘天氣’ 與 Sln. vreme、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Mk.、Bg. 的資訊。]
говор
  • 對於大約 3.33 億以俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約 800 萬以保加利亞語為母語的人的語言中,它還有額外的含義;
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。]
година
  • 對於大約 3.49 億以俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語捷克語斯洛伐克語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 1750 萬以克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語、保加利亞語為母語的人來說,這是一個真朋友
  • 在斯洛維尼亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
гора
  • 對於大約 800 萬的母語為保加利亞語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 600 萬的母語為斯洛伐克語的人來說,它有額外的含義;
  • 對於大約 3.525 億的母語為俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend
  • 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘mountain’ 的含義與俄語 гора、白俄羅斯語 гара、烏克蘭語 гора、波蘭語 góra、捷克語 hora、斯洛伐克語 hora、斯洛維尼亞語 gora、克羅埃西亞語 gora、波斯尼亞語 gora 相同。
  • 詞語 ‘forest’ (шума) 在以下語言中被證實:斯洛伐克語 hora、保加利亞語 гора
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
град
  • 對於大約 1200 萬的母語為捷克語斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 3800 萬的母語為波蘭語的人來說,它沒有所有塞爾維亞語的含義;
  • 對於大約 2.575 億的母語為俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘town’ 的含義與俄語 град (arch.), город、克羅埃西亞語 grad、波斯尼亞語 grad 相同。
  • 塞爾維亞語中 ‘hail’ 的含義與俄語 град、波蘭語 grad、克羅埃西亞語 grad、波斯尼亞語 grad 相同。
  • 詞語 ‘fortress’ (тврђава, утврђење) 在以下語言中被證實:捷克語 hrad、斯洛維尼亞語 grad
[注意:目前尚未收集到白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
грудаст
  • 對於大約 2.5 億的母語為俄語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘granular’ 的含義與克羅埃西亞語 grudast、波斯尼亞語 grudast 相同。
  • 詞語 ‘big-breasted’ (са великама грудима) 在以下語言中被證實:俄語 грудастая
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。]
дворац
  • 對於大約 7500 萬的母語為烏克蘭語波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 2.755 億的母語為俄語、白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語、保加利亞語的人來說,這是一個 true friend
  • 在捷克語,斯洛伐克語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘palace’ 的含義與俄語 дворец、白俄羅斯語 дварэц、克羅埃西亞語 dvorac、波斯尼亞語 dvorac、馬其頓語 дворец、保加利亞語 дворец 相同。
  • 詞語 ‘railway station’ (станица) 在以下語言中被證實:烏克蘭語 двірець、波蘭語 dworzec
[注意:目前尚未收集到關於卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛維尼亞語的資訊。]
дева

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘maiden’ 的含義與俄語 дева 相同。
  • 塞爾維亞語中 ‘camel’ 的含義與克羅埃西亞語 deva、波斯尼亞語 deva 相同。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。]
дете
  • 對於大約 200 萬的母語為斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 1750 萬的母語為捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend

地圖

  • 塞爾維亞語中 ‘child’ 的含義與捷克語 dítě、克羅埃西亞語 dijete、波斯尼亞語 dijete 相同。
  • 詞語 ‘baby’ (беба, младунче, одојче) 在以下語言中被證實:斯洛維尼亞語 dete
[注意:目前尚未收集到俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
диван
  • 對於大約 4600 萬的母語為白俄羅斯語波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 2.835 億的母語為俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、保加利亞語的人來說,這是一個 true friend
  • 在烏克蘭語、馬其頓語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中 ‘settee, sofa’ 的含義與俄語 диван、捷克語 divan、斯洛伐克語 diván、斯洛維尼亞語 divan、克羅埃西亞語 divan、波斯尼亞語 divan、塞爾維亞語 диван 相同。
  • 詞語 ‘carpet’ (ћилим) 在以下語言中被證實:白俄羅斯語 дыван、波蘭語 dywan
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
диня

地圖

  • 保加利亞語中 ‘watermelon’ 的含義是獨特的。
  • 詞語 ‘pumpkin’ (тиква) 在以下語言中被證實:波蘭語 dynia
  • 詞語 ‘sweet melon’ (пъпеш) 在以下語言中被證實:俄語 дыня、烏克蘭語 диня、斯洛維尼亞語 dinja、克羅埃西亞語 dinja、波斯尼亞語 dinja、塞爾維亞語 диња、馬其頓語 диња
[注意:目前尚未收集到白俄羅斯語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、捷克語、斯洛伐克語的資訊。]
доба
  • 對於大約 3800 萬的母語為波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 對於大約 1600 萬的母語為捷克語斯洛伐克語的人來說,它有額外的含義;
  • 對於大約 1950 萬的母語為斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的人來說,這是一個 true friend
  • 在俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中 ‘time, era, period’ 的含義與捷克語 doba、斯洛伐克語 doba、斯洛維尼亞語 doba、克羅埃西亞語 doba、波斯尼亞語 doba、塞爾維亞語 доба 相同。
  • 詞語 ‘day (24 hours)’ (ден (24 часови)) 在以下語言中被證實:波蘭語 doba
  • 詞語 ‘time, duration’ (трайност) 在以下語言中被證實:捷克語 doba、斯洛伐克語 doba
[注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、馬其頓語的資訊。]
дума
  • 對於大約 3.33 億的母語為俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 在克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中 ‘word’ 的含義是獨特的。
  • 詞語 ‘thought’ (мисъл) 在以下語言中被證實:俄語 дума (arch.), мысль、白俄羅斯語 думка, дума、烏克蘭語 дума
  • 詞語 ‘East Slavonic folk song’ (народна песень) 在以下語言中被證實:俄語 дума、白俄羅斯語 дума、烏克蘭語 дума
  • 詞語 ‘parliament’ (парламент) 在以下語言中被證實:俄語 дума、白俄羅斯語 дума、烏克蘭語 дума
  • 詞語 ‘pride’ (гордост) 在以下語言中被證實:波蘭語 duma
[注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
Дунав
  • 對於大約 200 萬的母語為斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend
  • 是大約 3.235 億俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘多瑙河’ 是由俄語 Дунай、波蘭語 Dunaj、捷克語 Dunaj、斯洛伐克語 Dunaj、克羅埃西亞語 Dunaj、波斯尼亞語 Dunaj、塞爾維亞語 Дунај 和馬其頓語 Дунав 共享的。
  • 含義 ‘維也納’ (Виена) 在斯洛維尼亞語中被證明是 Dunaj
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
елха
  • 是大約 2.5 億 俄語母語人士的完全 假朋友

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘冷杉’ 是獨一無二的。
  • 含義 ‘赤楊’ (елша) 在俄語中被證明是 ольха
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
жена
  • 在約 3.33 億 俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語母語人士的母語中沒有包含所有保加利亞語的意思;
  • 是大約 3750 萬捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘女人’ 是由烏克蘭語 жінка、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena, ženska、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена 和馬其頓語 жена 共享的。
  • 保加利亞語中的 ‘妻子’ 是由俄語 жена、白俄羅斯語 жонка、波蘭語 żona、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена 和馬其頓語 жена 共享的。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
живот
  • 是大約 3900 萬 烏克蘭語斯洛維尼亞語母語人士的完全 假朋友
  • 在約 2.96 億 俄語白俄羅斯語波蘭語母語人士的語言中具有其他含義;
  • 是大約 3550 萬卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友

地圖

[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
жито

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘小麥’ 是由斯洛伐克語 pšenica, žito 共享的。
  • 含義 ‘穀物,穀類,(英) 玉米’ (жита, житни растения) 在俄語中被證明是 жито、斯洛維尼亞語 žito、克羅埃西亞語 žito、波斯尼亞語 žito、塞爾維亞語 жито
  • 含義 ‘黑麥’ (ръж) 在烏克蘭語中被證明是 жито、波蘭語 żyto、捷克語 žito、斯洛伐克語 žito, raž
[注意:白俄羅斯語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
завод

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘工廠,工廠’ 是由俄語 завод、捷克語 závod 和馬其頓語 завод 共享的。
  • 含義 ‘競賽’ (състезание) 在捷克語中被證明是 závod
  • 含義 ‘職業,專業,行業’ (професия) 在波蘭語中被證明是 zawód
  • 含義 ‘學院’ (институт) 在斯洛維尼亞語中被證明是 zavod、克羅埃西亞語 zavod、波斯尼亞語 zavod、塞爾維亞語 завод 和馬其頓語 завод
  • 含義 ‘失望’ (разочарование) 在波蘭語中被證明是 zawód
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。]
запомня
  • 是大約 4800 萬 波蘭語捷克語母語人士的完全 假朋友
  • 是大約 2.62 億俄語、白俄羅斯語、斯洛維尼亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友
  • 在烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘記憶’ 是由俄語 запомнить、白俄羅斯語 запомніць、斯洛維尼亞語 zapomniti 和馬其頓語 запомни 共享的。
  • 含義 ‘忘記’ (забравям) 在波蘭語中被證明是 zapomnieć、捷克語 zapomenout
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
зърно

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘玉米,穀粒’ 是由俄語 зерно 和斯洛維尼亞語 zrno 共享的。
  • 保加利亞語中的 ‘漿果’ 是獨一無二的。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
играя

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
изкуство

地圖

[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。]
изход
  • 在約2.5億母語為 俄語的人中,並不包含保加利亞語中的所有含義。

地圖

  • 保加利亞語中的“結果”與俄語 исход意思相同。
  • 保加利亞語中的“度假勝地,出路”與俄語 исход意思相同。
  • 保加利亞語中的“出口”是獨一無二的。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
ковчег

地圖

  • 保加利亞語中的“棺材”與波斯尼亞語 kovčeg、塞爾維亞語 ковчег意思相同。
  • 保加利亞語中的“箱子,盒子,胸腔”與克羅埃西亞語 kovčeg、波斯尼亞語 kovčeg、塞爾維亞語 ковчег意思相同。
  • 保加利亞語中的“(諾亞的)方舟”與俄語 ковчег意思相同。
  • 保加利亞語中的“手提箱”(куфар)與斯洛維尼亞語 kovček、克羅埃西亞語 kovčeg、波斯尼亞語 kovčeg意思相同。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、馬其頓語的資訊。]
край
  • 對於大約3800萬母語為 波蘭語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約3700萬母語為 烏克蘭語的人中,有額外的含義;
  • 在約2.76億母語為 俄語、 白俄羅斯語、 捷克語、 斯洛伐克語、 馬其頓語的人中,並不包含保加利亞語中的所有含義;
  • 對於約1950萬母語為斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的“邊緣”與俄語 край、白俄羅斯語 край、烏克蘭語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај意思相同。
  • 保加利亞語中的“結束”與烏克蘭語 край、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај意思相同。
  • 保加利亞語中的“地區”與俄語 край、白俄羅斯語 край、烏克蘭語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај意思相同。
  • 保加利亞語中的“國家”(страна)與烏克蘭語 край、波蘭語 kraj意思相同。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
краска
  • 對於大約800萬母語為 白俄羅斯語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友
  • 在波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中,沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的“油漆”與俄語 краска意思相同。
  • 保加利亞語中的“花”(цвете)與白俄羅斯語 краска (口語), кветка意思相同。
[注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
кресло
  • 對於大約3800萬母語為 波蘭語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約800萬母語為 白俄羅斯語的人中,有額外的含義;
  • 對於約3.03億母語為俄語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語的人來說,是一個真朋友
  • 在斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有正式的同義詞。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘armchair’(扶手椅)與俄語 кресло、白俄羅斯語 крэсла、烏克蘭語 крісло、捷克語 křeslo、斯洛伐克語 kreslo 相同。
  • ‘chair’(椅子)(стол) 的含義在白俄羅斯語 крэсла、波蘭語 krzesło 中有體現。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
крик
  • 對約 2.5 億以俄語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞)。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘jack’(千斤頂)是獨一無二的。
  • ‘cry, shout’(哭喊)(вик) 的含義在俄語 крик 中有體現。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
лист
  • 對約 3800 萬以波蘭語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
  • 在約 5100 萬以白俄羅斯語烏克蘭語卡舒比亞語斯洛伐克語為母語的人的語言中具有額外的含義;
  • 在約 5 萬以卡舒比亞語為母語的人的母語中,並非所有保加利亞語的含義都有體現;
  • 對約 2.815 億以俄語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞)。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘sheet of paper’(紙張)與俄語 лист、白俄羅斯語 ліст, аркуш、烏克蘭語 лист、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛維尼亞語 list、克羅埃西亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист 相同。
  • 保加利亞語中的 ‘leaf’(葉子)與俄語 лист、白俄羅斯語 ліст、烏克蘭語 лист、卡舒比亞語 lëst、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛維尼亞語 list、克羅埃西亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист 相同。
  • ‘letter’(信)(писмо) 的含義在白俄羅斯語 ліст, пісьмо、烏克蘭語 лист、波蘭語 list、卡舒比亞語 lëst、斯洛伐克語 list 中有體現。
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
листопад

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘falling of leaves’(落葉)與俄語 листопад、白俄羅斯語 лістапад、烏克蘭語 листопад、波蘭語 listopad、捷克語 listopad、斯洛伐克語 listopad、斯洛維尼亞語 listopad、克羅埃西亞語 listopad、波斯尼亞語 listopad、塞爾維亞語 листопад、馬其頓語 листопад 相同。
  • ‘October’(十月)(октомврий) 的含義在克羅埃西亞語 listopad 中有體現。
  • ‘November’(十一月)(ноемврий) 的含義在白俄羅斯語 лістапад、烏克蘭語 листопад、波蘭語 listopad、上索布語 listopad、捷克語 listopad、斯洛維尼亞語 listopad 中有體現。
[注意:卡舒比亞語和下索布語尚未收集到資訊。]
лула
  • 在約 2.5 億以俄語為母語的人的語言中具有額外的含義;
  • 對約 2750 萬以白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞);
  • 在波蘭語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘tobacco pipe’(菸斗)與俄語 люлька (редко), трубка、白俄羅斯語 люлька、克羅埃西亞語 lula、波斯尼亞語 lula、塞爾維亞語 лула、馬其頓語 луле 相同。
  • ‘cradle’(搖籃)(люлка) 的含義在俄語 люлька 中有體現。
[注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
лято
  • 對約 200 萬以斯洛維尼亞語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
  • 在約 3.04 億以俄語波蘭語捷克語為母語的人的語言中具有額外的含義;
  • 對約 6450 萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞)。

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘summer’(夏季)與俄語 лето、白俄羅斯語 лета、烏克蘭語 літо、波蘭語 lato、捷克語 léto、斯洛伐克語 leto、克羅埃西亞語 ljeto、波斯尼亞語 ljeto、塞爾維亞語 лето、馬其頓語 лето 相同。
{{{6}}}
майка

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘mother’(母親)與克羅埃西亞語 majka、波斯尼亞語 majka、塞爾維亞語 мајка、馬其頓語 мајка 相同。
  • 保加利亞語中的 ‘dam, female animal’(母獸)與馬其頓語 мајка 相同。
  • 保加利亞語中的 ‘nut (to screw on a bolt)’(螺母)是獨一無二的。
  • ‘gym shirt’(運動衫)(риза, кошуля) 的含義在俄語 майка、白俄羅斯語 майка 中有體現。
[注意:卡舒比亞語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語尚未收集到資訊。]
маса

地圖

  • 保加利亞語中的 ‘table’(桌子)與馬其頓語 маса 相同。
  • 保加利亞語中的‘mass’與俄語 масса、白俄羅斯語 маса、烏克蘭語 маса、波蘭語 masa、捷克語 masa、斯洛伐克語 masa、斯洛維尼亞語 masa、克羅埃西亞語 masa、波斯尼亞語 masa、塞爾維亞語 маса、馬其頓語 маса意義相同。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
матка
  • 對於大約5400萬以波蘭語捷克語斯洛伐克語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在以俄語白俄羅斯語為母語的大約2.58億人中,有額外的含義;
  • 對於大約3900萬以烏克蘭語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友
  • 在斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中,沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的‘womb, uterus’與俄語 матка、白俄羅斯語 матка、烏克蘭語 матка、馬其頓語 матка意義相同。
  • ‘mother’ (майка)的含義在白俄羅斯語 матка、波蘭語 matka、捷克語 matka、斯洛伐克語 matka中得到印證。
  • ‘dam, female animal’ (майка)的含義在俄語 матка、白俄羅斯語 матка、波蘭語 matka中得到印證。
  • ‘nut (to screw on a bolt)’ (майка)的含義在捷克語 matka中得到印證。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
мед
  • 在以俄語烏克蘭語為母語的大約2.87億人中,並不包含所有保加利亞語的含義。

地圖

  • 保加利亞語中的‘copper’與俄語 медь、烏克蘭語 мед意義相同。
  • 保加利亞語中的‘honey’是獨一無二的。
[注意:白俄羅斯語、波蘭語、卡舒比亞語、立陶宛語、拉脫維亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有相關資訊。]
Мексико
  • 在以俄語為母語的大約2.5億人中,並不包含所有保加利亞語的含義;
  • 對於大約3800萬以波蘭語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的‘Mexico City’與波蘭語 Meksyk意義相同。
  • 保加利亞語中的‘Mexico (country)’與俄語 Мексика、波蘭語 Meksyk意義相同。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
меч

地圖

  • 保加利亞語中的‘sword’與俄語 меч、白俄羅斯語 меч、烏克蘭語 меч、捷克語 meč、馬其頓語 меч意義相同。
  • ‘match, game’ (мач)的含義在波蘭語 mecz、克羅埃西亞語 meč、波斯尼亞語 meč、塞爾維亞語 меч、馬其頓語 меч中得到印證。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。]
мъж

地圖

  • 保加利亞語中的‘man’與烏克蘭語 муж、捷克語 muž、斯洛伐克語 muž、斯洛維尼亞語 mož, moški、馬其頓語 маж意義相同。
  • 保加利亞語中的‘husband’與俄語 муж、白俄羅斯語 муж、烏克蘭語 муж, чоловік、波蘭語 mąż、捷克語 muž、斯洛伐克語 muž、斯洛維尼亞語 mož、克羅埃西亞語 muž、波斯尼亞語 muž、塞爾維亞語 муж、馬其頓語 маж意義相同。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
нагъл

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
неделя
  • 對於大約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在以捷克語波斯尼亞語塞爾維亞語馬其頓語為母語的大約2350萬人中,有額外的含義;
  • 對於大約9700萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
образ

地圖

  • 保加利亞語中的‘圖片,繪畫’與俄語 образ、波蘭語 obraz的含義相同。
  • 保加利亞語中的‘臉頰’與克羅埃西亞語 obraz、波斯尼亞語 obraz、塞爾維亞語 образ的含義相同。
  • 保加利亞語中的‘臉’與斯洛維尼亞語 obraz、克羅埃西亞語 obraz、波斯尼亞語 obraz、塞爾維亞語 образ的含義相同。
  • ‘方式’(начин)的含義在俄語 образ中得到證實。
[注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。]
орган
  • 在約2.5億以俄語為母語的人使用的語言中,並不包含它所有的保加利亞語含義。

地圖

  • 保加利亞語中的‘器官(例如身體中的器官)’與俄語 орган的含義相同。
  • 保加利亞語中的‘風琴(樂器)’是獨一無二的。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
палец
  • 對於約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約1000萬以捷克語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的‘拇指’與捷克語 palec的含義相同。
  • ‘手指’(пръст)的含義在俄語 палец中得到證實。
[注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
памет

地圖

  • 保加利亞語中的‘記憶’與俄語 память、捷克語 paměť的含義相同。
  • 保加利亞語中的‘計算機記憶體’與俄語 память、捷克語 paměť的含義相同。
  • ‘理性,智力’(разум)的含義在克羅埃西亞語 pamet、波斯尼亞語 pamet、塞爾維亞語 памет中得到證實。
[注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。]
паметник
  • 對於約3800萬以波蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約50,000以卡舒比亞語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
  • 對於約2.93億以俄語、烏克蘭語、斯洛伐克語為母語的人來說,是一個真朋友
  • 在白俄語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中,沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的‘紀念碑’與俄語 памятник、烏克蘭語 пам’ятник、卡舒比亞語 pamiãtnik, pomnik、斯洛伐克語 pamätník的含義相同。
  • ‘日記’(дневник)的含義在波蘭語 pamiętnik、卡舒比亞語 dniewnik, wspomnik, pamiãtnik中得到證實。
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
пара
  • 對於約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約8300萬以白俄語烏克蘭語波蘭語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
  • 是大約 3750 萬捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的‘蒸汽’與白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 para、捷克語 pára、斯洛伐克語 para、斯洛維尼亞語 para、克羅埃西亞語 para、波斯尼亞語 para、塞爾維亞語 пара、馬其頓語 пара的含義相同。
  • ‘一對,一雙’(чифт, двойка)的含義在俄語 пара、白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 para中得到證實。
  • ‘一對,一些’(няколко)的含義在俄語 пара、白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 parę中得到證實。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
писар
  • 在約3800萬以波蘭語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
  • 對於約2.595億以俄語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的‘抄寫員’與俄語 писарь、波蘭語 pisarz、斯洛維尼亞語 pisar、克羅埃西亞語 pisar、波斯尼亞語 pisar的含義相同。
  • ‘作家’(писател)的含義在波蘭語 pisarz中得到證實。
[注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
пладне
  • 對於約3700萬以烏克蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約4600萬以白俄語波蘭語卡舒比亞語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
  • 對於約2.875億以俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的‘中午’與俄語 полдень、白俄語 поўдзень、波蘭語 południe、卡舒比亞語 pôłnié、捷克語 poledne、斯洛伐克語 poludnie、斯洛維尼亞語 poldan、克羅埃西亞語 podne、波斯尼亞語 podne、塞爾維亞語 подне、馬其頓語 пладне的含義相同。
  • ‘南方’(юг)的含義在白俄語 поўдзень、烏克蘭語 південь、波蘭語 południe、卡舒比亞語 pôłnié中得到證實。
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
плът

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘身體,肉體’與俄語的 плоть、馬其頓語的 плот 相同。
  • 含義‘籬笆’ (ограда) 在波蘭語中為 płot,捷克語中為 plot,斯洛維尼亞語中為 plot,克羅埃西亞語中為 plot,波斯尼亞語中為 plot,塞爾維亞語中為 плот,馬其頓語中為 плот
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。]
повест

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘短篇小說’與俄語的 повесть、白俄羅斯語的 аповесць、馬其頓語的 повест 相同。
  • 含義‘小說’ (роман) 在烏克蘭語中為 повість,波蘭語中為 powieść
  • 含義‘歷史’ (история) 在克羅埃西亞語中為 povijest,波斯尼亞語中為 povijest
  • 含義‘名聲,名譽’ (почитание, име) 在捷克語中為 pověst,斯洛伐克語中為 povesť
  • 含義‘傳說’ (приказка, предание) 在捷克語中為 pověst,斯洛伐克語中為 povesť,斯洛維尼亞語中為 povest
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
покой
  • 對於大約 4600 萬的 白俄羅斯語波蘭語 的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約 2.66 億的 俄語卡舒比亞語捷克語斯洛伐克語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
  • 對於大約 1400 萬的斯洛維尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在烏克蘭語、克羅埃西亞語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘安靜’與俄語的 покой、卡舒比亞語的 pòkùj、捷克語的 pokoj、斯洛伐克語的 pokoj、斯洛維尼亞語的 pokoj、塞爾維亞語的 покој、馬其頓語的 покој 相同。
  • 含義‘房間’ (стая) 在俄語中為 покой (arch.), комната,白俄羅斯語中為 пакой,波蘭語中為 pokój,捷克語中為 pokoj
  • 含義‘和平’ (мир) 在波蘭語中為 pokój,卡舒比亞語中為 pòkùj,斯洛伐克語中為 pokoj
[注意:目前還沒有關於 LSo.、USo.、Bo. 的資訊。]
полунощ
  • 對於大約 8300 萬的 白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
  • 對於約2.875億以俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘午夜’與俄語的 полночь、白俄羅斯語的 поўнач、烏克蘭語的 північ、波蘭語的 północ、捷克語的 půlnoc、斯洛伐克語的 polnoc、斯洛維尼亞語的 polnoč、克羅埃西亞語的 ponoć、波斯尼亞語的 ponoć、塞爾維亞語的 поноћ、馬其頓語的 полноќ 相同。
  • 含義‘北方’ (север) 在白俄羅斯語中為 поўнач,烏克蘭語中為 північ,波蘭語中為 północ
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
(на) право

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘直行’與克羅埃西亞語的 pravo、波斯尼亞語的 pravo、塞爾維亞語的 право、馬其頓語的 (на)право 相同。
  • 含義‘向右’ ((на) дясно) 在俄語中為 направо,白俄羅斯語中為 направа,烏克蘭語中為 направо,波蘭語中為 na prawo,卡舒比亞語中為 w prawo, w prawą,捷克語中為 napravo,斯洛伐克語中為 napravo
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
проба
  • 對於大約 200 萬的 馬其頓語 母語使用者來說,它還有其他含義;
  • 對於約 2.5 億俄羅斯語母語者來說是一個“真朋友”。

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘探測器’與俄語的 проба、馬其頓語的 проба 相同。
  • 含義‘測試’ (пробвам) 在馬其頓語中為 проба
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的資訊。]
прозвище
  • 對於大約 3700 萬的 烏克蘭語 的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友
  • 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的含義‘綽號’與俄語的 прозвище 相同。
  • 含義‘姓氏’ (презиме) 在烏克蘭語中為 прізвище
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的資訊。]
просто
  • 對於大約 8300 萬的 白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
  • 對大約 2.875 億俄語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“簡單,僅僅”與俄語 просто、白俄羅斯語 проста、烏克蘭語 просто、波蘭語 prosto、卡舒比亞語 prosto、捷克語 prostě、斯洛伐克語 proste、斯洛維尼亞語 prosto、克羅埃西亞語 prosto、波斯尼亞語 prosto、塞爾維亞語 просто、馬其頓語 просто 相同。
  • 意思“直行”((на) право) 在白俄羅斯語 проста, прамо, наўпрост、烏克蘭語 просто、波蘭語 prosto 中有記載。
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
разбой
  • 對大約 2.5 億俄語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“織布機”是獨一無二的。
  • 意思“搶劫”(обир) 在俄語 разбой 中有記載。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
реч
  • 對大約 1.025 億白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對大約 2.68 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“演講”與俄語 речь、捷克語 řeč、斯洛伐克語 reč、馬其頓語 реч 相同。
  • 意思“詞語”(дума, слово) 在克羅埃西亞語 riječ、波斯尼亞語 riječ、塞爾維亞語 реч 中有記載。
  • 意思“事物”(вещ) 在白俄羅斯語 рэч、烏克蘭語 річ、波蘭語 rzecz、斯洛維尼亞語 reč 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
родина
  • 對大約 1.125 億烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對大約 2.58 億俄語、白俄羅斯語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“祖國,家鄉”與俄語 родина、白俄羅斯語 радзіна 相同。
  • 意思“家庭”(семейство) 在烏克蘭語 родина、波蘭語 rodzina、捷克語 rodina、斯洛伐克語 rodina 中有記載。
  • 意思“親屬關係”(роднинство) 在斯洛維尼亞語 rodbina、克羅埃西亞語 rodbina、波斯尼亞語 rodbina、塞爾維亞語 родбина、馬其頓語 родбина 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
словенски
  • 對大約 2800 萬捷克語、斯洛伐克語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對大約 3.426 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“斯洛維尼亞語”與俄語 словенский、白俄羅斯語 славенскі、烏克蘭語 словінський、波蘭語 słoweński、卡舒比亞語 słowensczi、下索布語 słowjeński、上索布語 słowjenski、斯洛維尼亞語 slovenski、克羅埃西亞語 slovenski、波斯尼亞語 slovenski 相同。
  • 意思“斯洛伐克語”(словашки) 在捷克語 slovenský、斯洛伐克語 slovenský 中有記載。
  • 意思“斯拉夫語”(славянски) 在塞爾維亞語 словенски、馬其頓語 словенски 中有記載。
[注意:資訊完整。]
слово
  • 對大約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對大約 3.49 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語的母語使用者來說,這是一個真朋友
  • 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語中的意思“詞語”與俄語 слово、白俄羅斯語 слова、烏克蘭語 слово、波蘭語 słowo、捷克語 slovo、斯洛伐克語 slovo 相同。
  • 意思“字母(字母表中的)”(буква) 在克羅埃西亞語 slovo、波斯尼亞語 slovo、塞爾維亞語 слово 中有記載。
  • 意思“告別,辭行”(прощаване) 在斯洛維尼亞語 slovo 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
среда
  • 在約 2.5 億俄語母語使用者的語言中,有額外的含義;
  • 在約 2.5 億俄語母語使用者的母語中,沒有所有保加利亞語中的含義。

地圖

  • 保加利亞語中的意思“中間,中心”是獨一無二的。
  • 保加利亞語中的意思“環境”與俄語 среда 相同。
  • 意思“星期三”(сряда) 在俄語 среда 中有記載。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
сто
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者的語言中,有額外的含義;
  • 對大約 3.53 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友

地圖

  • 保加利亞語中的意思“一百”與俄語 сто、白俄羅斯語 сто、烏克蘭語 сто、波蘭語 sto、捷克語 sto、斯洛伐克語 sto、斯洛維尼亞語 sto、克羅埃西亞語 sto、波斯尼亞語 sto、塞爾維亞語 сто、馬其頓語 сто 相同。
  • 意思“桌子”(маса) 在克羅埃西亞語 sto、波斯尼亞語 sto、塞爾維亞語 сто 中有記載。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
стол

地圖

  • 保加利亞語的含義“椅子”與斯洛維尼亞語stol、馬其頓語стол相同。
  • 保加利亞語的含義“食堂”是唯一的。
  • 含義“桌子”(маса)見於俄語стол、白俄羅斯語стол、烏克蘭語стіл、波蘭語stół、捷克語stůl、斯洛伐克語stôl、克羅埃西亞語stol、波斯尼亞語sto、塞爾維亞語сто
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
столица

地圖

  • 保加利亞語的含義“首都”與俄語столица、白俄羅斯語сталіца、烏克蘭語столиця、波蘭語stolica、卡舒比亞語stolëca相同。
  • 含義“椅子”(стол)見於捷克語stolice、斯洛伐克語stolica、克羅埃西亞語stolica、波斯尼亞語stolica、塞爾維亞語столица、馬其頓語столица
  • 含義“教授職位”(катедра)見於斯洛維尼亞語stolica
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
страна

地圖

[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
съществувам
  • 是大約 600 萬克羅埃西亞語母語人士的完全假朋友
  • 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義“存在”與俄語существовать相同。
  • 含義“參與”(съучаствувам)見於克羅埃西亞語suučestvovati
[注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、馬其頓語的資訊。]
тиква
  • 是大約 1000 萬捷克語母語人士的完全假朋友
  • 是大約 2.715 億俄語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語人士的真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義“南瓜”與俄語тыква、斯洛維尼亞語tikva、克羅埃西亞語tikva、波斯尼亞語tikva、塞爾維亞語тиква、馬其頓語тиква相同。
  • 含義“甜瓜”(пъпеш)見於捷克語tykev
[注意:波蘭語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、立陶宛語、斯洛伐克語目前還沒有資訊。]
труден

地圖

[注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。]
федерация
  • 在約 2.5 億 俄語 母語使用者中,它並非所有保加利亞語的含義都相同。

地圖

  • 保加利亞語的含義 “聯邦” 與俄語的 федерация 相同。
  • 保加利亞語的含義 “彈簧懸掛” 是獨一無二的。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
час

地圖

  • 保加利亞語的含義 “小時” 與俄語的 час、波斯尼亞語的 čas、塞爾維亞語的 час、馬其頓語的 час 相同。
  • 含義 “時間” (време) 在白俄羅斯語的 час、烏克蘭語的 час、波蘭語的 czas、捷克語的 čas、斯洛伐克語的 čas、斯洛維尼亞語的 čas 中有體現。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
чувам
  • 對於約 2.5 億 俄語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友

地圖

  • 保加利亞語的含義 “聽到” 是獨一無二的。
  • 保加利亞語的含義 “儲存” 是獨一無二的。
  • 含義 “感覺” (усещам, чувствувам) 在俄語的 чуять 中有體現。
  • 含義 “聞(動物)” (подуша) 在俄語的 чуять (запах) 中有體現。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
шина

地圖

  • 保加利亞語的含義 “輪胎” 與俄語的 шина、白俄羅斯語的 шына、烏克蘭語的 шина 相同。
  • 含義 “鐵軌” (релса) 在烏克蘭語的 шина、波蘭語的 szyna、卡舒比亞語的 szina、克羅埃西亞語的 šina、波斯尼亞語的 šina、塞爾維亞語的 шина、馬其頓語的 шина 中有體現。
[注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
шума
  • 在約 1950 萬 克羅埃西亞語波斯尼亞語塞爾維亞語馬其頓語 的母語使用者中,它並非所有保加利亞語的含義都相同;
  • 在俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義 “森林” 與克羅埃西亞語的 šuma、波斯尼亞語的 šuma、塞爾維亞語的 шума、馬其頓語的 шума 相同。
  • 保加利亞語的含義 “樹葉,葉子” 是獨一無二的。
  • 保加利亞語的含義 “灌木” 是獨一無二的。
[注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。]
щука
  • 對於約 2.98 億 俄語波蘭語捷克語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友
  • 在斯洛維尼亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。

地圖

  • 保加利亞語的含義 “梭子魚” 與克羅埃西亞語的 štuka、波斯尼亞語的 štuka、塞爾維亞語的 штука 相同。
  • 含義 “部分” (къс, экземпляр) 在俄語的 штука、波蘭語的 sztuka 中有體現。
  • 含義 “藝術” (изкуство) 在波蘭語的 sztuka 中有體現。
  • 含義 “灰泥” (мазач, мазилка) 在捷克語的 štuka 中有體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。]
ягода
  • 對於約 2.88 億 俄語波蘭語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友
  • 在約 1800 萬 捷克語斯洛伐克語斯洛維尼亞語 母語使用者中,它還有其他的含義;
  • 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友

地圖

  • 保加利亞語的含義 “草莓” 與捷克語的 jahoda、斯洛伐克語的 jahoda、斯洛維尼亞語的 jagoda、克羅埃西亞語的 jagoda、波斯尼亞語的 jagoda、塞爾維亞語的 јагода、馬其頓語的 јагода 相同。
  • 含義 “漿果” (сочен зърнест плод от храстови растения) 在俄語的 ягода、波蘭語的 jagoda、捷克語的 jahoda、斯洛伐克語的 jahoda、斯洛維尼亞語的 jagoda 中有體現。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。]
Ø

沒有保加利亞語單詞像白俄羅斯語的 ліпень、烏克蘭語的 липень、波蘭語的 lipiec、克羅埃西亞語的 lipanj

地圖

Ø

保加利亞語的含義 紅色 (“червен”) 像白俄羅斯語的 чэрвень、烏克蘭語的 червень、波蘭語的 czerwiec、捷克語的 červenec

地圖

Ø

沒有保加利亞語單詞像白俄羅斯語的 зрок、捷克語的 zrak、斯洛伐克語的 zrak、斯洛維尼亞語的 zrak、克羅埃西亞語的 zrak、波斯尼亞語的 zrak、塞爾維亞語的 зрак、馬其頓語的 зрак

地圖

Ø

沒有保加利亞語單詞像白俄羅斯語的 дадатны、烏克蘭語的 додатний、波蘭語的 dodatni、克羅埃西亞語的 dodatni、波斯尼亞語的 dodatni、塞爾維亞語的 додатни

地圖

Ø

保加利亞語單詞 (“руен”) 像卡舒比亞語的 rujan、捷克語的 říjen、克羅埃西亞語的 rujan

地圖

Ø

保加利亞語中 ("студен") 的意思與俄語 студень,白俄羅斯語 студзень,克羅埃西亞語 studeni 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 西瓜 ("карпуза") 的意思,但常見的叫法是 ("диня"),與俄語 арбуз,白俄羅斯語 гарбуз,烏克蘭語 гарбуз,波蘭語 arbuz 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 склеп,烏克蘭語 склеп,波蘭語 sklep,卡舒比亞語 sklep,捷克語 sklep,斯洛維尼亞語 sklep 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 種植 ("садя") 的意思與俄語 сад,波蘭語 sad,捷克語 sad,斯洛伐克語 sad,斯洛維尼亞語 sad,克羅埃西亞語 sad,波斯尼亞語 sad,塞爾維亞語 сад 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 椅子、凳子、食堂 ("стол") 的意思與俄語 стул,波蘭語 stół,捷克語 stůl 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沙發 ("диван") 的意思與俄語 диван,白俄羅斯語 дыван,波蘭語 dywan,捷克語 divan,斯洛伐克語 diván,斯洛維尼亞語 divan,克羅埃西亞語 divan,波斯尼亞語 divan,塞爾維亞語 диван 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 выход,白俄羅斯語 выхад,烏克蘭語 вихід,捷克語 východ,斯洛伐克語 východ 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 овощи,烏克蘭語 овочі,波蘭語 owoce,捷克語 ovoce,斯洛伐克語 ovocie,克羅埃西亞語 voće,波斯尼亞語 voće,塞爾維亞語 воће 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 黑暗 ("мрак") 的意思與俄語 мрак,捷克語 mrak,斯洛伐克語 mrak,克羅埃西亞語 mrak,波斯尼亞語 mrak,塞爾維亞語 мрак 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 охотник,烏克蘭語 охочий,波蘭語 ochotnik 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 固定時間、設定期限、截止日期 ("срок") 的意思與俄語 рок,波蘭語 rok,捷克語 rok,斯洛維尼亞語 rok,克羅埃西亞語 rok,波斯尼亞語 rok,塞爾維亞語 рок,馬其頓語 рок 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 сливки,波蘭語 śliwki 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 заход,波蘭語 zachód,捷克語 záchod,斯洛伐克語 záchod,斯洛維尼亞語 zahod,克羅埃西亞語 zahod,波斯尼亞語 zahod,塞爾維亞語 заход,馬其頓語 заод 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 彩色 ("цветен") 的意思與俄語 цветень,烏克蘭語 квітень,波蘭語 kwiecień,捷克語 květen 相同。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與俄語 берёзовик,白俄羅斯語 бярозавік 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與烏克蘭語 травень,斯洛維尼亞語 traven (mali, veliki),克羅埃西亞語 travanj 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 沒有 與烏克蘭語 серпень,波蘭語 sierpień,捷克語 srpen,斯洛維尼亞語 srpen (mali, veliki),克羅埃西亞語 srpanj 相同的詞。

地圖

Ø

保加利亞語中 醫生 ("лекар") 的意思與烏克蘭語 лікарня,捷克語 lékárna,斯洛伐克語 lekáreň,斯洛維尼亞語 lekárna 相同。

地圖

更多保加利亞語-斯拉夫語的 假朋友

  • C. Ivanova, M. Aleksić. Srpsko-bugarski tematski rečnik: Leksikon međujezičkih homonima i polisemija. Veliko Trnovo 1999.
  • M. Karpaczewa, Christa Simeonova, Emil Tokarz. Pułapki leksykalne: Słownik aproksymatyzmów polsko-bułgarskich. Katowice 1994.

有關 假朋友 的更多資訊,請參閱由 Daniel BunčićRyszard Lipczuk 編寫的 線上超文字參考書目

可以幫助我們!

您是否發現此頁面上的任何錯誤?您是否想根據自己的經驗新增有關 假朋友 的資訊,或以其他方式幫助完善這個專案?

只需點選此頁面頂部的 "編輯此頁面" 按鈕 - 比您想象的要容易!如果您需要建議,請檢視此書籍的 編輯幫助

華夏公益教科書