討論
維基百科
(約 800 萬母語使用者)
保加利亞語中斯拉夫語翻譯的假朋友
|
|
阿爾及爾 |
- 在約 3800 萬波蘭語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
- 對於約 2.5 億俄羅斯語母語者來說是一個“真朋友”。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“阿爾及爾”與俄語的“Алжир”、波蘭語的“Algier”相同。
- 保加利亞語的含義“阿爾及利亞”與俄語的“Алжир”相同。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
белина |
- 對於約 4600 萬白俄羅斯語、波蘭語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
- 在約 3700 萬烏克蘭語母語者的語言中,有額外的含義;
- 對於約 2.695 億俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者來說是一個“真朋友”;
- 在捷克語中沒有任何正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“白色”與俄語的“белизна”、烏克蘭語的“білизна”、克羅埃西亞語的“bjelina”、波斯尼亞語的“bjelina”、塞爾維亞語的“белина”、馬其頓語的“белина”相同。
- 含義“亞麻布,洗衣”(бельо)在白俄羅斯語的“бялізна”、烏克蘭語的“білизна”、波蘭語的“bielizna”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
беседа |
- 對於約 1000 萬白俄羅斯語、斯洛維尼亞語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
- 對於約 2.88 億俄羅斯語、波蘭語母語者來說是一個“真朋友”。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“談話”與俄語的“беседа”、波蘭語的“biesiada”相同。
- 含義“詞”(слово)在斯洛維尼亞語的“beseda”中得到了證實。
- 含義“派對,儀式”(гощавка)在白俄羅斯語的“бяседа”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
бор |
- 在約 2.5 億俄羅斯語母語者的語言中,有額外的含義;
- 在約 2.5 億俄羅斯語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
- 對於約 200 萬斯洛維尼亞語母語者來說是一個“真朋友”。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“松樹”與斯洛維尼亞語的“bor”相同。
- 保加利亞語的含義“硼”與俄語的“бор”、斯洛維尼亞語的“bor”相同。
- 含義“松樹林”(борова гора)在俄語的“бор”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
брак |
- 在約 3.25 億俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語母語者的語言中,有額外的含義;
- 在約 9450 萬烏克蘭語、波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
булка |
- 對於約 3.33 億俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
- 在克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“新娘”是獨一無二的。
- 保加利亞語的含義“年輕女子”是獨一無二的。
- 含義“麵包卷,白麵包”(симит)在俄語的“булка”、白俄羅斯語的“булка”、烏克蘭語的“булка”、波蘭語的“bułka”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
век |
- 在約 4800 萬波蘭語、捷克語母語者的語言中,有額外的含義;
- 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語者的語言中,沒有保加利亞語的所有含義;
- 對於約 2.54 億俄羅斯語、斯洛維尼亞語、馬其頓語母語者來說是一個“真朋友”。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“時代,紀元”與俄語的“век”、波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”、斯洛維尼亞語的“vek”、馬其頓語的“век”相同。
- 保加利亞語的含義“世紀”與俄語的“век, столетие”、波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”、斯洛維尼亞語的“vek”、克羅埃西亞語的“vijek”、波斯尼亞語的“vijek”、塞爾維亞語的“век”、馬其頓語的“век”相同。
- 含義“年齡(人的)”(възраст)在波蘭語的“wiek”、捷克語的“věk”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。] |
|
|
вещ |
- 對於約 5950 萬波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語者來說是一個完全的“假朋友”;
- 對於約 2.66 億俄羅斯語、捷克語、斯洛伐克語母語者來說是一個“真朋友”;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“事物”與俄語的“вещь”、捷克語的“věc”、斯洛伐克語的“vec”相同。
- 含義“聰明”(сръчен, умел)在斯洛維尼亞語的“vešč”、克羅埃西亞語的“vješt”、波斯尼亞語的“vješt”、塞爾維亞語的“вешт”、馬其頓語的“вешт”中得到了證實。
- 含義“資訊”(вест)在波蘭語的“wieść”中得到了證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
вещ |
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“物質,事物”由俄語 вещь、捷克語 věc、斯洛伐克語 vec 共享。
- 含義“集會”(събрание)在波蘭語 wiec 中有記載。
- 含義“已經”(вече)在克羅埃西亞語 već、波斯尼亞語 već、塞爾維亞語 већ 中有記載。
- 含義“更多”(повече)在斯洛維尼亞語 več 中有記載。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
враг |
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“敵人”由俄語 враг、白俄羅斯語 вораг、烏克蘭語 ворог、波蘭語 wróg、馬其頓語 враг 共享。
- 含義“魔鬼,惡魔”(чорт)在斯洛維尼亞語 vrag、克羅埃西亞語 vrag、波斯尼亞語 vrag、塞爾維亞語 враг、馬其頓語 враг 中有記載。
- 含義“殺人犯”(убиец, убийца)在捷克語 vrah、斯洛伐克語 vrah 中有記載。
- 含義“狡猾的人,聰明人”(хитрец, шмекер)在馬其頓語 враг 中有記載。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
вреден |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
говор |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
година |
- 是大約 3.49 億 俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語 母語人士的完全假朋友;
- 是大約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語人士的真朋友;
- 在斯洛維尼亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
гора |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
дворец |
- 對於大約 7500 萬烏克蘭語 烏克蘭語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於大約 2.775 億俄羅斯語,白俄羅斯語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語,塞爾維亞語,馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在捷克語,斯洛伐克語中沒有形式上類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘宮殿’ 與俄語 дворец,白俄羅斯語 дварэц,克羅埃西亞語 dvorac,波斯尼亞語 dvorac,塞爾維亞語 дворац,馬其頓語 дворец 的意思相同。
- 單詞 ‘火車站’ (гара, станция) 在烏克蘭語 двірець,波蘭語 dworzec 中有體現。
|
| [注意:目前尚未收集到關於卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛維尼亞語的資訊。] |
克羅埃西亞語;
- 對於大約 150 萬波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|baba|
- 塞爾維亞語中的 ‘祖母’ (баба, бака) 與波斯尼亞語 baba, baka 的意思相同。
- 塞爾維亞語中的 ‘老婦人’ 與俄語 баба,波蘭語 baba,克羅埃西亞語 baba,波斯尼亞語 baba 的意思相同。
- 單詞 ‘對女性的貶義詞’ (женска) 在俄語 баба,波蘭語 baba 中有體現。
|[注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。] }}
|
|
банка |
- 對於大約 2.88 億俄羅斯語 俄羅斯語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中的 ‘銀行,信貸銀行’ 與斯洛維尼亞語 banka,克羅埃西亞語 banka,波斯尼亞語 banka 的意思相同。
- 單詞 ‘(Br.) 馬口鐵,(Am.) 罐頭’ (кутија) 在俄語 банка 中有體現。
- 單詞 ‘容器,罐頭’ (канта) 在波蘭語 bańka 中有體現。
|
| [注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。] |
|
|
белина |
- 對於大約 4600 萬白俄羅斯語 白俄羅斯語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 在約 3700 萬烏克蘭語 烏克蘭語中,該詞還有其他含義;
- 對於大約 2.675 億俄羅斯語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在捷克語中沒有任何正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中的 ‘白色’ 與俄語 белизна,烏克蘭語 білизна,克羅埃西亞語 bjelina,波斯尼亞語 bjelina,馬其頓語 белина,保加利亞語 белина 的意思相同。
- 單詞 ‘亞麻布,洗滌’ (рубље, веш) 在白俄羅斯語 бялізна,烏克蘭語 білизна,波蘭語 bielizna 中有體現。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
боље |
- 對於大約 2.5 億俄羅斯語 俄羅斯語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在波蘭語中沒有形式上類似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中的 ‘更好’ 與斯洛維尼亞語 bolje,克羅埃西亞語 bolje,波斯尼亞語 bolje 的意思相同。
- 單詞 ‘更多’ (више) 在俄語 более 中有體現。
|
| [注意:目前尚未收集到關於白俄羅斯語,烏克蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,捷克語,斯洛伐克語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。] |
|
|
брак |
- 對於大約 7500 萬烏克蘭語 烏克蘭語,波蘭語 波蘭語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 在約 2.58 億俄羅斯語 俄羅斯語,保加利亞語 保加利亞語中,該詞還有其他含義;
- 對於大約 950 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語,馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中的 ‘婚姻’ 與俄語 брак,克羅埃西亞語 brak,波斯尼亞語 brak,馬其頓語 брак,保加利亞語 брак 的意思相同。
- 單詞 ‘缺陷,瑕疵’ (мана) 在俄語 брак,烏克蘭語 брак,波蘭語 brak 中有體現。
- 單詞 ‘廢品,拒絕,浪費’ (олош, дефицитна роба) 在俄語 брак,烏克蘭語 брак,波蘭語 brak,保加利亞語 брак 中有體現。
- 單詞 ‘缺少,需要,短缺’ (недостатак) 在烏克蘭語 брак,波蘭語 brak 中有體現。
|
| {{{6}}} |
|
|
брз |
- 對於大約 1000 萬捷克語 捷克語的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中的 ‘快,快速(形容詞)’ 與克羅埃西亞語 brz,波斯尼亞語 brz 的意思相同。
- 單詞 ‘很快(副詞)’ (скоро) 在捷克語 brzy 中有體現。
|
| [注意:目前尚未收集到關於俄語,白俄羅斯語,烏克蘭語,波蘭語,卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語,馬其頓語,保加利亞語的資訊。] |
|
|
век |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。] |
|
|
већ |
- 對於大約 3.14 億以俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 750 萬以克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,這是一個真朋友;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語、馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘已經’ 與 Cr. već、Bo. već 相同。
- 含義 ‘事情,事物’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到證實。
- 含義 ‘集會’ (скуп, збор) 在 Pol. wiec 中得到證實。
- 含義 ‘更多’ (више) 在 Sln. več 中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
вешт |
- 對於大約 3.12 億以俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 1150 萬以斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語為母語的人來說,這是一個真朋友;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘聰明’ 與 Sln. vešč、Cr. vješt、Bo. vješt、Mk. вешт 相同。
- 含義 ‘事情’ (ствар) 在 R. вещь、Cz. věc、Slk. vec、Bg. вещ 中得到證實。
- 含義 ‘訊息’ (вест) 在 Pol. wieść 中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
видети |
- 在約 2.5 億以俄語為母語的人的母語中,並沒有所有塞爾維亞語的含義;
- 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘看到未完成式’ 與 R. видеть、Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
- 塞爾維亞語的含義 ‘看到,注視完成式’ 與 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
- 塞爾維亞語的含義 ‘觀看完成式’ 與 Cr. vidjeti、Bo. vidjeti 相同。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。] |
|
|
воће |
- 對於大約 2.87 億以俄語、烏克蘭語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 6150 萬以波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,這是一個真朋友;
- 在白俄羅斯語、斯洛維尼亞語、馬其頓語、保加利亞語中,沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘水果’ 與 Pol. owoce、Cz. ovoce、Slk. ovocie、Cr. voće、Bo. voće、Bg. овощен 相同。
- 含義 ‘蔬菜’ (поврће) 在 R. овощи、Ukr. овочі 中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
враг |
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘魔鬼,惡魔’ 與 Sln. vrag、Cr. vrag、Bo. vrag、Mk. враг 相同。
- 含義 ‘敵人’ (непријатељ) 在 R. враг、Blr. вораг、Ukr. ворог、Pol. wróg、Mk. враг、Bg. враг 中得到證實。
- 含義 ‘兇手’ (убица) 在 Cz. vrah、Slk. vrah 中得到證實。
- 含義 ‘狡猾的人,聰明人’ (лукавац, превијанац) 在 Mk. враг 中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
вредан |
- 對於大約 2.98 億以俄語、波蘭語、馬其頓語、保加利亞語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 950 萬斯洛維尼亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘寶貴’ 與 Sln. vreden、Cr. vrijedan、Bo. vrijedan 相同。
- 含義 ‘有害’ (штетан) 在 R. вредный、Bg. вреден 中得到證實。
- 含義 ‘能幹,聰明’ (вешт, ваљан, марљив) 在 Mk. вреден、Bg. вреден 中得到證實。
- 含義 ‘令人討厭,令人反感’ (гадан, одвратан) 在 Pol. wredny 中得到證實。
- 含義 ‘陰險,欺騙’ (химбен, лажан) 在 Pol. wredny 中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
време |
- 在約 2.52 億以俄語、斯洛維尼亞語為母語的人的母語中,並沒有所有塞爾維亞語的含義;
- 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語的含義 ‘時間’ 與 R. время、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
- 塞爾維亞語的含義 ‘天氣’ 與 Sln. vreme、Cr. vrijeme、Bo. vrijeme 相同。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Mk.、Bg. 的資訊。] |
|
|
говор |
- 對於大約 3.33 億以俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 在約 800 萬以保加利亞語為母語的人的語言中,它還有額外的含義;
- 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
година |
- 對於大約 3.49 億以俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語為母語的人來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 1750 萬以克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語、保加利亞語為母語的人來說,這是一個真朋友;
- 在斯洛維尼亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
гора |
- 對於大約 800 萬的母語為保加利亞語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 600 萬的母語為斯洛伐克語的人來說,它有額外的含義;
- 對於大約 3.525 億的母語為俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend;
- 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘mountain’ 的含義與俄語 гора、白俄羅斯語 гара、烏克蘭語 гора、波蘭語 góra、捷克語 hora、斯洛伐克語 hora、斯洛維尼亞語 gora、克羅埃西亞語 gora、波斯尼亞語 gora 相同。
- 詞語 ‘forest’ (шума) 在以下語言中被證實:斯洛伐克語 hora、保加利亞語 гора。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
град |
- 對於大約 1200 萬的母語為捷克語、斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 3800 萬的母語為波蘭語的人來說,它沒有所有塞爾維亞語的含義;
- 對於大約 2.575 億的母語為俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘town’ 的含義與俄語 град (arch.), город、克羅埃西亞語 grad、波斯尼亞語 grad 相同。
- 塞爾維亞語中 ‘hail’ 的含義與俄語 град、波蘭語 grad、克羅埃西亞語 grad、波斯尼亞語 grad 相同。
- 詞語 ‘fortress’ (тврђава, утврђење) 在以下語言中被證實:捷克語 hrad、斯洛維尼亞語 grad。
|
| [注意:目前尚未收集到白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。] |
|
|
грудаст |
- 對於大約 2.5 億的母語為俄語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 750 萬克羅埃西亞語,波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘granular’ 的含義與克羅埃西亞語 grudast、波斯尼亞語 grudast 相同。
- 詞語 ‘big-breasted’ (са великама грудима) 在以下語言中被證實:俄語 грудастая。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。] |
|
|
дворац |
- 對於大約 7500 萬的母語為烏克蘭語、波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 2.755 億的母語為俄語、白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語、保加利亞語的人來說,這是一個 true friend;
- 在捷克語,斯洛伐克語中沒有形式上類似的對應詞。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘palace’ 的含義與俄語 дворец、白俄羅斯語 дварэц、克羅埃西亞語 dvorac、波斯尼亞語 dvorac、馬其頓語 дворец、保加利亞語 дворец 相同。
- 詞語 ‘railway station’ (станица) 在以下語言中被證實:烏克蘭語 двірець、波蘭語 dworzec。
|
| [注意:目前尚未收集到關於卡舒布語,盧森尼亞語,烏克蘭語,斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
дева |
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘maiden’ 的含義與俄語 дева 相同。
- 塞爾維亞語中 ‘camel’ 的含義與克羅埃西亞語 deva、波斯尼亞語 deva 相同。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Mk.、Bg. 的資訊。] |
|
|
дете |
- 對於大約 200 萬的母語為斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 1750 萬的母語為捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的人來說,這是一個 true friend。
|
地圖
|
- 塞爾維亞語中 ‘child’ 的含義與捷克語 dítě、克羅埃西亞語 dijete、波斯尼亞語 dijete 相同。
- 詞語 ‘baby’ (беба, младунче, одојче) 在以下語言中被證實:斯洛維尼亞語 dete。
|
| [注意:目前尚未收集到俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。] |
|
|
диван |
- 對於大約 4600 萬的母語為白俄羅斯語、波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 2.835 億的母語為俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、保加利亞語的人來說,這是一個 true friend。
- 在烏克蘭語、馬其頓語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中 ‘settee, sofa’ 的含義與俄語 диван、捷克語 divan、斯洛伐克語 diván、斯洛維尼亞語 divan、克羅埃西亞語 divan、波斯尼亞語 divan、塞爾維亞語 диван 相同。
- 詞語 ‘carpet’ (ћилим) 在以下語言中被證實:白俄羅斯語 дыван、波蘭語 dywan。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
диня |
|
地圖
|
- 保加利亞語中 ‘watermelon’ 的含義是獨特的。
- 詞語 ‘pumpkin’ (тиква) 在以下語言中被證實:波蘭語 dynia。
- 詞語 ‘sweet melon’ (пъпеш) 在以下語言中被證實:俄語 дыня、烏克蘭語 диня、斯洛維尼亞語 dinja、克羅埃西亞語 dinja、波斯尼亞語 dinja、塞爾維亞語 диња、馬其頓語 диња。
|
| [注意:目前尚未收集到白俄羅斯語、卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、捷克語、斯洛伐克語的資訊。] |
|
|
доба |
- 對於大約 3800 萬的母語為波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 對於大約 1600 萬的母語為捷克語、斯洛伐克語的人來說,它有額外的含義;
- 對於大約 1950 萬的母語為斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的人來說,這是一個 true friend;
- 在俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中 ‘time, era, period’ 的含義與捷克語 doba、斯洛伐克語 doba、斯洛維尼亞語 doba、克羅埃西亞語 doba、波斯尼亞語 doba、塞爾維亞語 доба 相同。
- 詞語 ‘day (24 hours)’ (ден (24 часови)) 在以下語言中被證實:波蘭語 doba。
- 詞語 ‘time, duration’ (трайност) 在以下語言中被證實:捷克語 doba、斯洛伐克語 doba。
|
| [注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、馬其頓語的資訊。] |
|
|
дума |
- 對於大約 3.33 億的母語為俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 在克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
Дунав |
- 對於大約 200 萬的母語為斯洛維尼亞語的人來說,這是一個完全的 false friend;
- 是大約 3.235 億俄語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘多瑙河’ 是由俄語 Дунай、波蘭語 Dunaj、捷克語 Dunaj、斯洛伐克語 Dunaj、克羅埃西亞語 Dunaj、波斯尼亞語 Dunaj、塞爾維亞語 Дунај 和馬其頓語 Дунав 共享的。
- 含義 ‘維也納’ (Виена) 在斯洛維尼亞語中被證明是 Dunaj。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
елха |
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘冷杉’ 是獨一無二的。
- 含義 ‘赤楊’ (елша) 在俄語中被證明是 ольха。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
жена |
- 在約 3.33 億 俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語母語人士的母語中沒有包含所有保加利亞語的意思;
- 是大約 3750 萬捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘女人’ 是由烏克蘭語 жінка、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena, ženska、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена 和馬其頓語 жена 共享的。
- 保加利亞語中的 ‘妻子’ 是由俄語 жена、白俄羅斯語 жонка、波蘭語 żona、捷克語 žena、斯洛伐克語 žena、斯洛維尼亞語 žena、克羅埃西亞語 žena、波斯尼亞語 žena、塞爾維亞語 жена 和馬其頓語 жена 共享的。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
живот |
- 是大約 3900 萬 烏克蘭語、斯洛維尼亞語母語人士的完全 假朋友;
- 在約 2.96 億 俄語、白俄羅斯語、波蘭語母語人士的語言中具有其他含義;
- 是大約 3550 萬卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
жито |
|
地圖
|
|
|
| [注意:白俄羅斯語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
завод |
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘工廠,工廠’ 是由俄語 завод、捷克語 závod 和馬其頓語 завод 共享的。
- 含義 ‘競賽’ (състезание) 在捷克語中被證明是 závod。
- 含義 ‘職業,專業,行業’ (професия) 在波蘭語中被證明是 zawód。
- 含義 ‘學院’ (институт) 在斯洛維尼亞語中被證明是 zavod、克羅埃西亞語 zavod、波斯尼亞語 zavod、塞爾維亞語 завод 和馬其頓語 завод。
- 含義 ‘失望’ (разочарование) 在波蘭語中被證明是 zawód。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。] |
|
|
запомня |
- 是大約 4800 萬 波蘭語、捷克語母語人士的完全 假朋友;
- 是大約 2.62 億俄語、白俄羅斯語、斯洛維尼亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友;
- 在烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘記憶’ 是由俄語 запомнить、白俄羅斯語 запомніць、斯洛維尼亞語 zapomniti 和馬其頓語 запомни 共享的。
- 含義 ‘忘記’ (забравям) 在波蘭語中被證明是 zapomnieć、捷克語 zapomenout。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
зърно |
- 在約 2.52 億 俄語、斯洛維尼亞語母語人士的母語中沒有包含所有保加利亞語的意思。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘玉米,穀粒’ 是由俄語 зерно 和斯洛維尼亞語 zrno 共享的。
- 保加利亞語中的 ‘漿果’ 是獨一無二的。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
играя |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
изкуство |
- 對於大約1750萬母語為 克羅埃西亞語、 波斯尼亞語、 塞爾維亞語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約2.5億母語為 俄語的人中,有額外的含義;
- 在波蘭語中沒有形式上類似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
изход |
- 在約2.5億母語為 俄語的人中,並不包含保加利亞語中的所有含義。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的“結果”與俄語 исход意思相同。
- 保加利亞語中的“度假勝地,出路”與俄語 исход意思相同。
- 保加利亞語中的“出口”是獨一無二的。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
ковчег |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
край |
- 對於大約3800萬母語為 波蘭語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約3700萬母語為 烏克蘭語的人中,有額外的含義;
- 在約2.76億母語為 俄語、 白俄羅斯語、 捷克語、 斯洛伐克語、 馬其頓語的人中,並不包含保加利亞語中的所有含義;
- 對於約1950萬母語為斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的“邊緣”與俄語 край、白俄羅斯語 край、烏克蘭語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај意思相同。
- 保加利亞語中的“結束”與烏克蘭語 край、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај意思相同。
- 保加利亞語中的“地區”與俄語 край、白俄羅斯語 край、烏克蘭語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、斯洛維尼亞語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、馬其頓語 крај意思相同。
- 保加利亞語中的“國家”(страна)與烏克蘭語 край、波蘭語 kraj意思相同。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
краска |
- 對於大約800萬母語為 白俄羅斯語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友;
- 在波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中,沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
кресло |
- 對於大約3800萬母語為 波蘭語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約800萬母語為 白俄羅斯語的人中,有額外的含義;
- 對於約3.03億母語為俄語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語的人來說,是一個真朋友;
- 在斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中沒有正式的同義詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘armchair’(扶手椅)與俄語 кресло、白俄羅斯語 крэсла、烏克蘭語 крісло、捷克語 křeslo、斯洛伐克語 kreslo 相同。
- ‘chair’(椅子)(стол) 的含義在白俄羅斯語 крэсла、波蘭語 krzesło 中有體現。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
крик |
- 對約 2.5 億以俄語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞)。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘jack’(千斤頂)是獨一無二的。
- ‘cry, shout’(哭喊)(вик) 的含義在俄語 крик 中有體現。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
лист |
- 對約 3800 萬以波蘭語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
- 在約 5100 萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、斯洛伐克語為母語的人的語言中具有額外的含義;
- 在約 5 萬以卡舒比亞語為母語的人的母語中,並非所有保加利亞語的含義都有體現;
- 對約 2.815 億以俄語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞)。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘sheet of paper’(紙張)與俄語 лист、白俄羅斯語 ліст, аркуш、烏克蘭語 лист、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛維尼亞語 list、克羅埃西亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист 相同。
- 保加利亞語中的 ‘leaf’(葉子)與俄語 лист、白俄羅斯語 ліст、烏克蘭語 лист、卡舒比亞語 lëst、捷克語 list、斯洛伐克語 list、斯洛維尼亞語 list、克羅埃西亞語 list、波斯尼亞語 list、塞爾維亞語 лист、馬其頓語 лист 相同。
- ‘letter’(信)(писмо) 的含義在白俄羅斯語 ліст, пісьмо、烏克蘭語 лист、波蘭語 list、卡舒比亞語 lëst、斯洛伐克語 list 中有體現。
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
листопад |
- 對約 5.5 萬以上索布語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
- 在約 1.01 億以白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語為母語的人的語言中具有額外的含義;
- 對約 2.695 億以俄語、斯洛伐克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞)。
|
地圖
|
|
|
| [注意:卡舒比亞語和下索布語尚未收集到資訊。] |
|
|
лула |
- 在約 2.5 億以俄語為母語的人的語言中具有額外的含義;
- 對約 2750 萬以白俄羅斯語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞);
- 在波蘭語中沒有形式上類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘tobacco pipe’(菸斗)與俄語 люлька (редко), трубка、白俄羅斯語 люлька、克羅埃西亞語 lula、波斯尼亞語 lula、塞爾維亞語 лула、馬其頓語 луле 相同。
- ‘cradle’(搖籃)(люлка) 的含義在俄語 люлька 中有體現。
|
| [注意:目前還沒有關於烏克蘭語、卡什米爾語、拉脫維亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
лято |
- 對約 200 萬以斯洛維尼亞語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
- 在約 3.04 億以俄語、波蘭語、捷克語為母語的人的語言中具有額外的含義;
- 對約 6450 萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說是一個 true friend(真朋友詞)。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘summer’(夏季)與俄語 лето、白俄羅斯語 лета、烏克蘭語 літо、波蘭語 lato、捷克語 léto、斯洛伐克語 leto、克羅埃西亞語 ljeto、波斯尼亞語 ljeto、塞爾維亞語 лето、馬其頓語 лето 相同。
|
| {{{6}}} |
|
|
майка |
- 對約 2.58 億以俄語、白俄羅斯語為母語的人來說是一個完全的 false friend(假朋友詞);
- 在約 1950 萬以克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人的母語中,並非所有保加利亞語的含義都有體現;
- 在烏克蘭語、波蘭語、斯洛維尼亞語中沒有正式的同義詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的 ‘mother’(母親)與克羅埃西亞語 majka、波斯尼亞語 majka、塞爾維亞語 мајка、馬其頓語 мајка 相同。
- 保加利亞語中的 ‘dam, female animal’(母獸)與馬其頓語 мајка 相同。
- 保加利亞語中的 ‘nut (to screw on a bolt)’(螺母)是獨一無二的。
- ‘gym shirt’(運動衫)(риза, кошуля) 的含義在俄語 майка、白俄羅斯語 майка 中有體現。
|
| [注意:卡舒比亞語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語尚未收集到資訊。] |
|
|
маса |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
матка |
- 對於大約5400萬以波蘭語、捷克語、斯洛伐克語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在以俄語、白俄羅斯語為母語的大約2.58億人中,有額外的含義;
- 對於大約3900萬以烏克蘭語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友;
- 在斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中,沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘womb, uterus’與俄語 матка、白俄羅斯語 матка、烏克蘭語 матка、馬其頓語 матка意義相同。
- ‘mother’ (майка)的含義在白俄羅斯語 матка、波蘭語 matka、捷克語 matka、斯洛伐克語 matka中得到印證。
- ‘dam, female animal’ (майка)的含義在俄語 матка、白俄羅斯語 матка、波蘭語 matka中得到印證。
- ‘nut (to screw on a bolt)’ (майка)的含義在捷克語 matka中得到印證。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
мед |
- 在以俄語、烏克蘭語為母語的大約2.87億人中,並不包含所有保加利亞語的含義。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘copper’與俄語 медь、烏克蘭語 мед意義相同。
- 保加利亞語中的‘honey’是獨一無二的。
|
| [注意:白俄羅斯語、波蘭語、卡舒比亞語、立陶宛語、拉脫維亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有相關資訊。] |
|
|
Мексико |
- 在以俄語為母語的大約2.5億人中,並不包含所有保加利亞語的含義;
- 對於大約3800萬以波蘭語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘Mexico City’與波蘭語 Meksyk意義相同。
- 保加利亞語中的‘Mexico (country)’與俄語 Мексика、波蘭語 Meksyk意義相同。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
меч |
- 對於大約5550萬以波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在以馬其頓語為母語的大約200萬人中,有額外的含義;
- 對於大約3.05億以俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘sword’與俄語 меч、白俄羅斯語 меч、烏克蘭語 меч、捷克語 meč、馬其頓語 меч意義相同。
- ‘match, game’ (мач)的含義在波蘭語 mecz、克羅埃西亞語 meč、波斯尼亞語 meč、塞爾維亞語 меч、馬其頓語 меч中得到印證。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語的資訊。] |
|
|
мъж |
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘man’與烏克蘭語 муж、捷克語 muž、斯洛伐克語 muž、斯洛維尼亞語 mož, moški、馬其頓語 маж意義相同。
- 保加利亞語中的‘husband’與俄語 муж、白俄羅斯語 муж、烏克蘭語 муж, чоловік、波蘭語 mąż、捷克語 muž、斯洛伐克語 muž、斯洛維尼亞語 mož、克羅埃西亞語 muž、波斯尼亞語 muž、塞爾維亞語 муж、馬其頓語 маж意義相同。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
нагъл |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
неделя |
- 對於大約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在以捷克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的大約2350萬人中,有額外的含義;
- 對於大約9700萬以白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
образ |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
орган |
- 在約2.5億以俄語為母語的人使用的語言中,並不包含它所有的保加利亞語含義。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘器官(例如身體中的器官)’與俄語 орган的含義相同。
- 保加利亞語中的‘風琴(樂器)’是獨一無二的。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
палец |
- 對於約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 對於約1000萬以捷克語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘拇指’與捷克語 palec的含義相同。
- ‘手指’(пръст)的含義在俄語 палец中得到證實。
|
| [注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
памет |
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘記憶’與俄語 память、捷克語 paměť的含義相同。
- 保加利亞語中的‘計算機記憶體’與俄語 память、捷克語 paměť的含義相同。
- ‘理性,智力’(разум)的含義在克羅埃西亞語 pamet、波斯尼亞語 pamet、塞爾維亞語 памет中得到證實。
|
| [注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
паметник |
- 對於約3800萬以波蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約50,000以卡舒比亞語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
- 對於約2.93億以俄語、烏克蘭語、斯洛伐克語為母語的人來說,是一個真朋友;
- 在白俄語、捷克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語中,沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
пара |
- 對於約2.5億以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約8300萬以白俄語、烏克蘭語、波蘭語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
- 是大約 3750 萬捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士的 真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘蒸汽’與白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 para、捷克語 pára、斯洛伐克語 para、斯洛維尼亞語 para、克羅埃西亞語 para、波斯尼亞語 para、塞爾維亞語 пара、馬其頓語 пара的含義相同。
- ‘一對,一雙’(чифт, двойка)的含義在俄語 пара、白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 para中得到證實。
- ‘一對,一些’(няколко)的含義在俄語 пара、白俄語 пара、烏克蘭語 пара、波蘭語 parę中得到證實。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
писар |
- 在約3800萬以波蘭語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
- 對於約2.595億以俄語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的‘抄寫員’與俄語 писарь、波蘭語 pisarz、斯洛維尼亞語 pisar、克羅埃西亞語 pisar、波斯尼亞語 pisar的含義相同。
- ‘作家’(писател)的含義在波蘭語 pisarz中得到證實。
|
| [注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
пладне |
- 對於約3700萬以烏克蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友;
- 在約4600萬以白俄語、波蘭語、卡舒比亞語為母語的人使用的語言中具有額外的含義;
- 對於約2.875億以俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
плът |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語的資訊。] |
|
|
повест |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
покой |
- 對於大約 4600 萬的 白俄羅斯語、波蘭語 的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於大約 2.66 億的 俄語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
- 對於大約 1400 萬的斯洛維尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語使用者來說,這是一個真朋友;
- 在烏克蘭語、克羅埃西亞語中沒有正式類似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於 LSo.、USo.、Bo. 的資訊。] |
|
|
полунощ |
- 對於大約 8300 萬的 白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
- 對於約2.875億以俄語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語為母語的人來說,是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的含義‘午夜’與俄語的 полночь、白俄羅斯語的 поўнач、烏克蘭語的 північ、波蘭語的 północ、捷克語的 půlnoc、斯洛伐克語的 polnoc、斯洛維尼亞語的 polnoč、克羅埃西亞語的 ponoć、波斯尼亞語的 ponoć、塞爾維亞語的 поноћ、馬其頓語的 полноќ 相同。
- 含義‘北方’ (север) 在白俄羅斯語中為 поўнач,烏克蘭語中為 північ,波蘭語中為 północ。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
(на) право |
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
проба |
- 對於大約 200 萬的 馬其頓語 母語使用者來說,它還有其他含義;
- 對於約 2.5 億俄羅斯語母語者來說是一個“真朋友”。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的含義‘探測器’與俄語的 проба、馬其頓語的 проба 相同。
- 含義‘測試’ (пробвам) 在馬其頓語中為 проба。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的資訊。] |
|
|
прозвище |
- 對於大約 3700 萬的 烏克蘭語 的母語使用者來說,這是一個完全的假朋友;
- 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友;
- 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的含義‘綽號’與俄語的 прозвище 相同。
- 含義‘姓氏’ (презиме) 在烏克蘭語中為 прізвище。
|
| [注意:目前還沒有關於 Blr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Sln.、Cr.、Bo.、Sb. 的資訊。] |
|
|
просто |
- 對於大約 8300 萬的 白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語 的母語使用者來說,它還有其他含義;
- 對大約 2.875 億俄語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
разбой |
- 對大約 2.5 億俄語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“織布機”是獨一無二的。
- 意思“搶劫”(обир) 在俄語 разбой 中有記載。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
реч |
- 對大約 1.025 億白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友;
- 對大約 2.68 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“演講”與俄語 речь、捷克語 řeč、斯洛伐克語 reč、馬其頓語 реч 相同。
- 意思“詞語”(дума, слово) 在克羅埃西亞語 riječ、波斯尼亞語 riječ、塞爾維亞語 реч 中有記載。
- 意思“事物”(вещ) 在白俄羅斯語 рэч、烏克蘭語 річ、波蘭語 rzecz、斯洛維尼亞語 reč 中有記載。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
родина |
- 對大約 1.125 億烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友;
- 對大約 2.58 億俄語、白俄羅斯語的母語使用者來說,這是一個真朋友。
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
словенски |
- 對大約 2800 萬捷克語、斯洛伐克語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友;
- 對大約 3.426 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語的母語使用者來說,這是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“斯洛維尼亞語”與俄語 словенский、白俄羅斯語 славенскі、烏克蘭語 словінський、波蘭語 słoweński、卡舒比亞語 słowensczi、下索布語 słowjeński、上索布語 słowjenski、斯洛維尼亞語 slovenski、克羅埃西亞語 slovenski、波斯尼亞語 slovenski 相同。
- 意思“斯洛伐克語”(словашки) 在捷克語 slovenský、斯洛伐克語 slovenský 中有記載。
- 意思“斯拉夫語”(славянски) 在塞爾維亞語 словенски、馬其頓語 словенски 中有記載。
|
| [注意:資訊完整。] |
|
|
слово |
- 對大約 1950 萬斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個完全的假朋友;
- 對大約 3.49 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語的母語使用者來說,這是一個真朋友;
- 在馬其頓語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“詞語”與俄語 слово、白俄羅斯語 слова、烏克蘭語 слово、波蘭語 słowo、捷克語 slovo、斯洛伐克語 slovo 相同。
- 意思“字母(字母表中的)”(буква) 在克羅埃西亞語 slovo、波斯尼亞語 slovo、塞爾維亞語 слово 中有記載。
- 意思“告別,辭行”(прощаване) 在斯洛維尼亞語 slovo 中有記載。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
среда |
- 在約 2.5 億俄語母語使用者的語言中,有額外的含義;
- 在約 2.5 億俄語母語使用者的母語中,沒有所有保加利亞語中的含義。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“中間,中心”是獨一無二的。
- 保加利亞語中的意思“環境”與俄語 среда 相同。
- 意思“星期三”(сряда) 在俄語 среда 中有記載。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
сто |
- 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者的語言中,有額外的含義;
- 對大約 3.53 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、馬其頓語的母語使用者來說,這是一個真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語中的意思“一百”與俄語 сто、白俄羅斯語 сто、烏克蘭語 сто、波蘭語 sto、捷克語 sto、斯洛伐克語 sto、斯洛維尼亞語 sto、克羅埃西亞語 sto、波斯尼亞語 sto、塞爾維亞語 сто、馬其頓語 сто 相同。
- 意思“桌子”(маса) 在克羅埃西亞語 sto、波斯尼亞語 sto、塞爾維亞語 сто 中有記載。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
стол |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
столица |
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
страна |
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
съществувам |
- 是大約 600 萬克羅埃西亞語母語人士的完全假朋友;
- 對於約2.5億母語為俄語的人來說,是一個真朋友;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“存在”與俄語существовать相同。
- 含義“參與”(съучаствувам)見於克羅埃西亞語suučestvovati。
|
| [注意:目前尚未收集到卡舒布語、立陶宛蘇維埃社會主義共和國、烏克蘭蘇維埃社會主義共和國、馬其頓語的資訊。] |
|
|
тиква |
- 是大約 1000 萬捷克語母語人士的完全假朋友;
- 是大約 2.715 億俄語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語人士的真朋友;
- 在白俄羅斯語、烏克蘭語中沒有正式類似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義“南瓜”與俄語тыква、斯洛維尼亞語tikva、克羅埃西亞語tikva、波斯尼亞語tikva、塞爾維亞語тиква、馬其頓語тиква相同。
- 含義“甜瓜”(пъпеш)見於捷克語tykev。
|
| [注意:波蘭語、卡舒比亞語、拉脫維亞語、立陶宛語、斯洛伐克語目前還沒有資訊。] |
|
|
труден |
|
地圖
|
|
|
| [注意:目前尚無白俄語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏茲別克語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
федерация |
- 在約 2.5 億 俄語 母語使用者中,它並非所有保加利亞語的含義都相同。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “聯邦” 與俄語的 федерация 相同。
- 保加利亞語的含義 “彈簧懸掛” 是獨一無二的。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
час |
- 對於約 1.01 億 白俄羅斯語,烏克蘭語,波蘭語,捷克語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於約 2.635 億俄語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在克羅埃西亞語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “小時” 與俄語的 час、波斯尼亞語的 čas、塞爾維亞語的 час、馬其頓語的 час 相同。
- 含義 “時間” (време) 在白俄羅斯語的 час、烏克蘭語的 час、波蘭語的 czas、捷克語的 čas、斯洛伐克語的 čas、斯洛維尼亞語的 čas 中有體現。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
чувам |
- 對於約 2.5 億 俄語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “聽到” 是獨一無二的。
- 保加利亞語的含義 “儲存” 是獨一無二的。
- 含義 “感覺” (усещам, чувствувам) 在俄語的 чуять 中有體現。
- 含義 “聞(動物)” (подуша) 在俄語的 чуять (запах) 中有體現。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。] |
|
|
шина |
- 對於約 5750 萬 波蘭語,卡舒比亞語,克羅埃西亞語,波斯尼亞語,塞爾維亞語,馬其頓語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 在約 3700 萬 烏克蘭語 母語使用者中,它還有其他的含義;
- 對於約 2.58 億俄語、白俄羅斯語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
|
|
| [注意:盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
|
шума |
- 在約 1950 萬 克羅埃西亞語,波斯尼亞語,塞爾維亞語,馬其頓語 的母語使用者中,它並非所有保加利亞語的含義都相同;
- 在俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語中沒有形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “森林” 與克羅埃西亞語的 šuma、波斯尼亞語的 šuma、塞爾維亞語的 шума、馬其頓語的 шума 相同。
- 保加利亞語的含義 “樹葉,葉子” 是獨一無二的。
- 保加利亞語的含義 “灌木” 是獨一無二的。
|
| [注意:目前還沒有關於卡舒比語、盧森堡語、烏克蘭語的資訊。] |
|
|
щука |
- 對於約 2.98 億 俄語,波蘭語,捷克語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個 真朋友;
- 在斯洛維尼亞語中沒有任何形式上相似的對應詞。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “梭子魚” 與克羅埃西亞語的 štuka、波斯尼亞語的 štuka、塞爾維亞語的 штука 相同。
- 含義 “部分” (къс, экземпляр) 在俄語的 штука、波蘭語的 sztuka 中有體現。
- 含義 “藝術” (изкуство) 在波蘭語的 sztuka 中有體現。
- 含義 “灰泥” (мазач, мазилка) 在捷克語的 štuka 中有體現。
|
| [注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森堡語、烏克蘭語、斯洛伐克語、馬其頓語的資訊。] |
|
|
ягода |
- 對於約 2.88 億 俄語,波蘭語 的母語使用者來說,是一個完全的 假朋友;
- 在約 1800 萬 捷克語,斯洛伐克語,斯洛維尼亞語 母語使用者中,它還有其他的含義;
- 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語的母語使用者來說,是一個 真朋友。
|
地圖
|
- 保加利亞語的含義 “草莓” 與捷克語的 jahoda、斯洛伐克語的 jahoda、斯洛維尼亞語的 jagoda、克羅埃西亞語的 jagoda、波斯尼亞語的 jagoda、塞爾維亞語的 јагода、馬其頓語的 јагода 相同。
- 含義 “漿果” (сочен зърнест плод от храстови растения) 在俄語的 ягода、波蘭語的 jagoda、捷克語的 jahoda、斯洛伐克語的 jahoda、斯洛維尼亞語的 jagoda 中有體現。
|
| [注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語目前還沒有資訊。] |
|
更多保加利亞語-斯拉夫語的 假朋友
- C. Ivanova, M. Aleksić. Srpsko-bugarski tematski rečnik: Leksikon međujezičkih homonima i polisemija. Veliko Trnovo 1999.
- M. Karpaczewa, Christa Simeonova, Emil Tokarz. Pułapki leksykalne: Słownik aproksymatyzmów polsko-bułgarskich. Katowice 1994.
|
|
您 可以幫助我們!
您是否發現此頁面上的任何錯誤?您是否想根據自己的經驗新增有關 假朋友 的資訊,或以其他方式幫助完善這個專案? 只需點選此頁面頂部的 "編輯此頁面" 按鈕 - 比您想象的要容易!如果您需要建議,請檢視此書籍的 編輯幫助。
|