跳轉到內容

斯拉夫語/斯洛維尼亞語的假朋友

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


討論
維基百科

斯洛維尼亞語(斯洛維尼亞語)

(約 200 萬母語使用者)


banka
  • 對於約 2.88 億俄語波蘭語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*;
  • 對於約 3350 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、捷克語、斯洛伐克語母語使用者來說,是一個 *真朋友*。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘銀行,信用銀行’** 與 Cr. banka、Bo. banka、Sb. банка、Cz. banka、Slk. banka 相同。
  • 含義 **‘(Br.) 錫,(Am.) 罐頭’** (škatla) 在 R. банка 中得到證實。
  • 含義 **‘容器,罐頭’** (posoda) 在 Pol. bańka、Slk. banka 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Mk.、Bg. 的資訊。]
beseda

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘詞語’** 是唯一的。
  • 含義 **‘談話’** (pogovor, razgovor, pomenek) 在 R. беседа、Pol. biesiada、Bg. беседа、Cz. beseda、Slk. beseda 中得到證實。
  • 含義 **‘聚會,儀式’** (počitek, slavnost) 在 Blr. бяседа 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk. 的資訊。]
bister
  • 對於約 2.5 億俄語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*。
  • 在約 600 萬斯洛伐克語母語者的語言中具有額外的含義。
  • 對於約 1000 萬捷克語母語使用者來說,是一個 *真朋友*。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘清澈’** 是唯一的。
  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘活潑,清醒’** 與 Slk. bystrý 相同。
  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘聰明,伶俐’** 與 Cz. bystrý、Slk. bystrý 相同。
  • 含義 **‘快速,敏捷’** (hiter, uren) 在 R. быстрый、Slk. bystrý 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk.、Bg. 的資訊。]
brus
  • 對於約 2.5 億俄語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*;
  • 對於 …… 來說,是一個 *真朋友*。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘磨刀石’** 是唯一的。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Cz.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Svk. Mk.、Bg. 的資訊。]
bolje
  • 對於約 2.5 億俄語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*;
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者來說,是一個 *真朋友*;
  • 在波蘭語中沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘更好’** 與 Cr. bolje、Bo. bolje、Sb. боље 相同。
  • 含義 **‘更多’** (bolj) 在 R. более 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Cz.、Slk.、Mk.、Bg. 的資訊。]
bor
  • 在約 2.56 億俄語斯洛伐克語母語者的語言中具有額外的含義;
  • 在約 2.6 億俄語、捷克語母語者的語言中,並非所有斯洛維尼亞語的含義都存在;
  • 對於約 800 萬保加利亞語母語使用者來說,是一個 *真朋友*。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘松樹’** 與 Bg. бор、Slk. bor 相同。
  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘硼’** 與 R. бор、Bg. бор、Cz. bor、Slk. bór 相同。
  • 含義 **‘松樹林’** (borovje, borov gozd) 在 R. бор、Slk. bor 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk. 的資訊。]
brati

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘閱讀’** 是唯一的。
  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘收集’** 是唯一的。
  • 含義 **‘拿’** (jemati) 在 R. братьbrátbrať 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk.、Bg. 的資訊。]
čas
  • 對於約 2.715 億俄語波斯尼亞語塞爾維亞語馬其頓語保加利亞語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*;
  • 對於約 9900 萬白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語母語使用者來說,是一個 *真朋友*;
  • 在克羅埃西亞語中沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘時間’** 與 Blr. час、Ukr. час、Pol. czas、Cz. čas、Slk. čas 相同。
  • 含義 **‘小時’** (ura) 在 R. час、Bo. čas、Sb. час、Mk. час、Bg. час 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
človek
  • 對於約 3700 萬烏克蘭語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*;
  • 對於約 2.66 億俄語、捷克語、斯洛伐克語母語使用者來說,是一個 *真朋友*。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘人,人類’** 與 R. человек、Cz. člověk、Slk. človek 相同。
  • 含義 **‘丈夫’** (soprog, zakonec) 在 Ukr. чоловік 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk.、Bg. 的資訊。]
dete

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘嬰兒’**,**幼兒**,是唯一的。
  • 含義 **‘孩子’** (otrok) 在 Cz. dítě、Cr. dijete、Bo. dijete、Sb. дете 中得到證實。
[注意:目前還沒有關於 R.、Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Slk.、Mk.、Bg. 的資訊。]
dinja
  • 對於約 4600 萬波蘭語保加利亞語母語使用者來說,是一個完全的 *假朋友*。
  • 對於約 3.065 億俄語、烏克蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語母語使用者來說,是一個 *真朋友*。
  • 在約 600 萬斯洛伐克語母語者的語言中具有額外的含義。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的含義 **‘甜瓜’** 與 R. дыня、Ukr. диня、Cr. dinja、Bo. dinja、Sb. диња、Mk. диња、Slk. dyňa 相同。
  • 在保加利亞語中,‘watermelon’ (lubenica) 的意思是 диня,在斯洛伐克語中是 dyňa
  • 在波蘭語中,‘pumpkin’ (buča, tikva) 的意思是 dynia
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語的資料。]
divan
  • 對於約 4600 萬白俄羅斯語Беларуская мова和波蘭語język polski的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 2.835 億俄羅斯語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個真朋友
  • 在烏克蘭語、馬其頓語、保加利亞語中,沒有任何正式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘settee, sofa’的意思與俄語диван、捷克語divan、斯洛伐克語diván、克羅埃西亞語divan、波斯尼亞語divan、塞爾維亞語диван相同。
  • 在白俄羅斯語дыван和波蘭語dywan中,‘carpet’ (preproga) 的意思是。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
dob

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘oak tree’的意思是唯一的。
  • 在克羅埃西亞語dob、波斯尼亞語dob、塞爾維亞語доб中,‘age’ (starost) 的意思是。
[注意:目前尚無俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語的資料。]
doba
  • 對於約 3800 萬波蘭語język polski的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 1600 萬捷克語čeština和斯洛伐克語slovenčina的母語使用者來說,具有額外的含義;
  • 對於約 2550 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的母語使用者來說,是一個真朋友
  • 在俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語中,沒有任何正式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘time, era, period’的意思與捷克語doba、斯洛伐克語doba、克羅埃西亞語doba、波斯尼亞語doba、塞爾維亞語доба、保加利亞語доба相同。
  • 在波蘭語doba中,‘day (24 hours)’ (dan (24 ur)) 的意思是。
  • 在捷克語doba和斯洛伐克語doba中,‘time, duration’ (trajnost) 的意思是。
[注意:目前尚無喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語、馬其頓語的資料。]
Dunaj

地圖

[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語的資料。]
glava
  • 對於約 2.56 億俄羅斯語русский язык和斯洛伐克語的母語使用者來說,具有額外的含義;
  • 對於約 1000 萬捷克語čeština的母語使用者來說,並不包含斯洛維尼亞語中的所有含義。

地圖

[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Pol.、Ka.、LSo.、USo.、Cr.、Bo.、Sb.、Mk.、Bg. 的資訊。]
gora
  • 對於約 800 萬保加利亞語български език的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 600 萬斯洛伐克語slovenčina的母語使用者來說,具有額外的含義;
  • 對於約 3.605 億俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語使用者來說,是一個真朋友
  • 在馬其頓語中,沒有任何正式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘mountain’的意思與俄語гора、白俄羅斯語гара、烏克蘭語гора、波蘭語góra、捷克語hora、斯洛伐克語hora、克羅埃西亞語gora、波斯尼亞語gora、塞爾維亞語гора相同。
  • 在斯洛伐克語hora和保加利亞語гора中,‘forest’ (gozd, les) 的意思是。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
grad

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘fortress’的意思與捷克語hrad和斯洛伐克語hrad相同。
  • 在俄語град (arch.), город、克羅埃西亞語grad、波斯尼亞語grad、塞爾維亞語град中,‘town’ (mesto) 的意思是。
  • 在俄語град、波蘭語grad、克羅埃西亞語grad、波斯尼亞語grad、塞爾維亞語град中,‘hail’ (toča) 的意思是。
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Mk.、Bg. 的資訊。]
hlad

地圖

  • 斯洛維尼亞語中‘coolness’的意思與克羅埃西亞語hlad、波斯尼亞語hlad、塞爾維亞語хлад相同。
  • 在俄語холод中,‘cold(ness)’ (mraz) 的意思是。
  • 在克羅埃西亞語hlad、波斯尼亞語hlad、塞爾維亞語хлад中,‘shadow’ (senca) 的意思是。
  • 在斯洛伐克語hlad中,‘hunger’ (lakota) 的意思是。
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語、保加利亞語的資料。]
igrati

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘玩(遊戲)’ 與俄語 играть、烏克蘭語 грати、波蘭語 grać、捷克語 hrát、斯洛伐克語 hrať、克羅埃西亞語 igrati、波斯尼亞語 igrati、塞爾維亞語 играти、馬其頓語 игра、保加利亞語 играя 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘玩(戲劇)’ 與俄語 играть、白俄羅斯語 іграць、波蘭語 grać、捷克語 hrát、斯洛伐克語 hrať、馬其頓語 игра、保加利亞語 играя 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘玩(音樂)’ 與俄語 играть、白俄羅斯語 іграць、烏克蘭語 грати、波蘭語 grać、捷克語 hrát、斯洛伐克語 hrať 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘跳舞’ (plesati, rajati) 在白俄羅斯語 іграць、波蘭語 grać、波斯尼亞語 igrati、塞爾維亞語 играти、馬其頓語 игра、保加利亞語 играя 等語言中有所記載。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
jagoda

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘漿果’ 與俄語 ягода、波蘭語 jagoda、捷克語 jahoda、斯洛伐克語 jahoda 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘草莓’ 與捷克語 jahoda、斯洛伐克語 jahoda、克羅埃西亞語 jagoda、波斯尼亞語 jagoda、塞爾維亞語 јагода、馬其頓語 јагода、保加利亞語 ягода 一致。
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語的資料。]
koča

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘小屋’ 是獨特的。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘房子’ (hiša, dom) 在克羅埃西亞語 kuća、波斯尼亞語 kuća 等語言中有所記載。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘堆’ (kup, kopica) 在俄語 куча 等語言中有所記載。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比語、拉脫維亞語、立陶宛語、捷克語、斯洛伐克語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
kolo
  • 在約 4400 萬 波蘭語斯洛伐克語等語言中,是一個完全的 假朋友
  • 在約 5 萬卡舒比語母語人士中,是一個 真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘腳踏車’ 與卡舒比語 kòło 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘圓圈’ (krog) 在波蘭語 koło、斯洛伐克語 kolo 等語言中有所記載。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘膝蓋’ (krog) 在斯洛伐克語 kolo 等語言中有所記載。
[注意:目前還沒有關於俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、拉脫維亞語、立陶宛語、捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
kovček

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘手提箱’ 與克羅埃西亞語 kovčeg、波斯尼亞語 kovčeg 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘棺材’ (krsta, rakev) 在波斯尼亞語 kovčeg、塞爾維亞語 ковчег、保加利亞語 ковчег 等語言中有所記載。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘箱子,盒子,胸’ (skrinja) 在克羅埃西亞語 kovčeg、波斯尼亞語 kovčeg、塞爾維亞語 ковчег、保加利亞語 ковчег 等語言中有所記載。
  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘(諾亞的)方舟’ ((Noetova) barka) 在俄語 ковчег、保加利亞語 ковчег 等語言中有所記載。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、拉脫維亞語、立陶宛語、馬其頓語的資訊。]
kraj
  • 在約 3800 萬 波蘭語等語言中,是一個完全的 假朋友
  • 在約 3700 萬 烏克蘭語等語言中,擁有其他額外的意思。
  • 在約 27600 萬 俄語白俄羅斯語捷克語斯洛伐克語馬其頓語等語言中,並不包含所有斯洛維尼亞語的意思。
  • 在約 2550 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語母語人士中,是一個 真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思 ‘邊緣’ 與俄語 край、白俄羅斯語 край、烏克蘭語 край、捷克語 kraj、斯洛伐克語 kraj、克羅埃西亞語 kraj、波斯尼亞語 kraj、塞爾維亞語 крај、保加利亞語 край 一致。
  • 斯洛維尼亞語中的‘end’與烏克語的 край、克羅埃西亞語的 kraj、波斯尼亞語的 kraj、塞爾維亞語的 крај、馬其頓語的 крај、保加利亞語的 край意義相同。
  • 斯洛維尼亞語中的‘region’與俄語的 край、白俄羅斯語的 край、烏克語的 край、捷克語的 kraj、斯洛伐克語的 kraj、克羅埃西亞語的 kraj、波斯尼亞語的 kraj、塞爾維亞語的 крај、馬其頓語的 крај、保加利亞語的 край意義相同。
  • ‘country’ (zemlja, dežela) 這個詞語在烏克語的 край、波蘭語的 kraj中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
lekarna
  • 對於約 3700 萬以烏克蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 對於約 1600 萬以捷克語、斯洛伐克語為母語的人來說,是一個真朋友
  • 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中,沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的‘chemist’s, pharmacy’與捷克語的 lékárna、斯洛伐克語的 lekáreň意義相同。
  • ‘hospital’ (bolnica) 這個詞語在烏克語的 лікарня中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
leto

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
lice

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的‘face’與俄語的 лицо、波蘭語的 lico、克羅埃西亞語的 lice、波斯尼亞語的 lice、塞爾維亞語的 лице意義相同。
  • 斯洛維尼亞語中的‘cheek’與波蘭語的 lico、斯洛伐克語的 líce意義相同。
  • ‘person’ (oseba) 這個詞語在俄語的 лицо、波斯尼亞語的 lice, osoba、塞爾維亞語的 лице, особа中有所體現。
  • ‘obverse’ (sprednja stran) 這個詞語在斯洛伐克語的 líce中有所體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
ličen
  • 對於約 25000 萬以俄語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在斯洛伐克語中,沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的‘beautiful’是唯一的。
  • ‘personal’ (oseben) 這個詞語在俄語的 личный中有所體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
list
  • 對於約 3800 萬以波蘭語為母語的人來說,是一個完全的假朋友
  • 在約 5100 萬以白俄羅斯語烏克蘭語卡舒比亞語斯洛伐克語為母語的人的語言中,有額外的含義;
  • 在約 50000 以卡舒比亞語為母語的人的母語中,並非所有斯洛維尼亞語的含義都存在;
  • 對於約 28750 萬以俄語、捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的‘sheet of paper’與俄語的 лист、白俄羅斯語的 ліст, аркуш、烏克語的 лист、捷克語的 list、斯洛伐克語的 list、克羅埃西亞語的 list、波斯尼亞語的 list、塞爾維亞語的 лист、馬其頓語的 лист、保加利亞語的 лист意義相同。
  • 斯洛維尼亞語中的‘leaf’與俄語的 лист、白俄羅斯語的 ліст、烏克語的 лист、卡舒比亞語的 lëst、捷克語的 list、斯洛伐克語的 list、克羅埃西亞語的 list、波斯尼亞語的 list、塞爾維亞語的 лист、馬其頓語的 лист、保加利亞語的 лист意義相同。
  • ‘letter’ (pismo) 這個詞語在白俄羅斯語的 ліст, пісьмо、烏克語的 лист、波蘭語的 list、卡舒比亞語的 lëst、斯洛伐克語的 list中有所體現。
[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
listopad

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“十一月”與白俄羅斯語的лістапад、烏克蘭語的листопад、波蘭語的listopad、上索布語的listopad、捷克語的listopad相同。
  • 斯洛維尼亞語的含義“落葉”與俄語的листопад、白俄羅斯語的лістапад、烏克蘭語的листопад、波蘭語的listopad、捷克語的listopad、斯洛伐克語的listopad、克羅埃西亞語的listopad、波斯尼亞語的listopad、塞爾維亞語的листопад、馬其頓語的листопад、保加利亞語的листопад相同。
  • 含義“十月”(oktober)在克羅埃西亞語中為listopad
[注意:卡舒布語和下索布語目前還沒有相關資訊。]
masa
  • 在約1000萬馬其頓語保加利亞語母語人士中,它有額外的含義;
  • 對於約3.665億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語人士來說,它是一個真正的同源詞

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“質量”與俄語的масса、白俄羅斯語的маса、烏克蘭語的маса、波蘭語的masa、捷克語的masa、斯洛伐克語的masa、克羅埃西亞語的masa、波斯尼亞語的masa、塞爾維亞語的маса、馬其頓語的маса、保加利亞語的маса相同。
  • 含義“桌子”(miza)在馬其頓語中為маса,在保加利亞語中為маса
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
mož

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“男人”(mož, moški)與烏克蘭語的муж、捷克語的muž、斯洛伐克語的muž、馬其頓語的маж、保加利亞語的мъж相同。
  • 斯洛維尼亞語的含義“丈夫”與俄語的муж、白俄羅斯語的муж、烏克蘭語的муж, чоловік、波蘭語的mąż、捷克語的muž、斯洛伐克語的muž、克羅埃西亞語的muž、波斯尼亞語的muž、塞爾維亞語的муж、馬其頓語的маж、保加利亞語的мъж相同。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
nagel

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
nedelja
  • 對於約2.5億俄語母語人士來說,它是一個完全的假同源詞
  • 在約2350萬捷克語波斯尼亞語塞爾維亞語馬其頓語母語人士中,它有額外的含義;
  • 對於約1.03億白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、保加利亞語母語人士來說,它是一個真正的同源詞

地圖

[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
obraz

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“臉”與克羅埃西亞語中的 obraz、波斯尼亞語中的 obraz、塞爾維亞語中的 образ、保加利亞語中的 образ 相同。
  • 意思“圖片、繪畫” (podoba, slika) 在俄語中為 образ、波蘭語中為 obraz、保加利亞語中為 образ、斯洛伐克語中為 obraz
  • 意思“方式” (način) 在俄語中為 образ
  • 意思“臉頰” (lice) 在克羅埃西亞語中為 obraz、波斯尼亞語中為 obraz、塞爾維亞語中為 образ、保加利亞語中為 образ
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語的資訊。]
otrok

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“孩子”是獨特的。
  • 意思“奴隸” (suženj) 在捷克語中為 otrok、斯洛伐克語中為 otrok
[注意:目前尚無俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
para
  • 對於約 2.5 億 俄語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”;
  • 在約 8300 萬 白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語的母語人士中,這個詞有額外的含義;
  • 對於約 4350 萬捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“蒸汽”與白俄羅斯語中的 пара、烏克蘭語中的 пара、波蘭語中的 para、捷克語中的 pára、斯洛伐克語中的 para、克羅埃西亞語中的 para、波斯尼亞語中的 para、塞爾維亞語中的 пара、馬其頓語中的 пара、保加利亞語中的 пара 相同。
  • 意思“一對” (par) 在俄語中為 пара、白俄羅斯語中為 пара、烏克蘭語中為 пара、波蘭語中為 para
  • 意思“一些、幾” (nekaj) 在俄語中為 пара、白俄羅斯語中為 пара、烏克蘭語中為 пара、波蘭語中為 parę
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
Pepelnica
  • 對於約 3.04 億 俄語波蘭語捷克語斯洛伐克語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”;
  • 對於約 600 萬克羅埃西亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”;
  • 在波斯尼亞語和塞爾維亞語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“聖灰星期三”與克羅埃西亞語中的 Pepelnica 相同。
  • 意思“菸灰缸” (pepelnik) 在俄語中為 пепельница、波蘭語中為 popielniczka、捷克語中為 popelník、斯洛伐克語中為 popolník
[注意:目前還沒有關於 Blr.、Ukr.、Ka.、LSo.、USo.、Mk.、Bg. 的資訊。]
pisar
  • 在約 3800 萬 波蘭語的母語人士中,這個詞有額外的含義。
  • 對於約 2.715 億俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、保加利亞語、斯洛伐克語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“抄寫員”與俄語中的 писарь、波蘭語中的 pisarz、克羅埃西亞語中的 pisar、波斯尼亞語中的 pisar、保加利亞語中的 писар、斯洛伐克語中的 pisár 相同。
  • 意思“作家” (pisatelj) 在波蘭語中為 pisarz
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、塞爾維亞語、馬其頓語的資訊。]
pisec
  • 對於約 750 萬 克羅埃西亞語波斯尼亞語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”;
  • 對於約 2.5 億俄語的母語人士來說,是一個“真朋友”。
  • 在斯洛伐克語中,沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“抄寫員”與俄語中的 писец 相同。
  • 意思“作家” (pisatelj) 在克羅埃西亞語中為 pisac、波斯尼亞語中為 pisac
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
plot
  • 對於約 2.58 億 俄語保加利亞語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”。
  • 在約 200 萬 馬其頓語的母語人士中,這個詞有額外的含義。
  • 對於約 7150 萬波蘭語、捷克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、斯洛伐克語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“籬笆”與波蘭語中的 płot、捷克語中的 plot、克羅埃西亞語中的 plot、波斯尼亞語中的 plot、塞爾維亞語中的 плот、馬其頓語中的 плот、斯洛伐克語中的 plot 相同。
  • 意思“肉體、血肉” (telo) 在俄語中為 плоть、馬其頓語中為 плот、保加利亞語中為 плът
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語的資料。]
pokoj
  • 對於約 4600 萬 白俄羅斯語波蘭語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”;
  • 在約 2.66 億 俄語卡舒比亞語捷克語斯洛伐克語的母語人士中,這個詞有額外的含義;
  • 對於約 2000 萬塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”;
  • 在烏克蘭語和克羅埃西亞語中沒有正式類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“安靜”與俄語中的 покой、卡舒比亞語中的 pòkùj、捷克語中的 pokoj、斯洛伐克語中的 pokoj、塞爾維亞語中的 покој、馬其頓語中的 покој、保加利亞語中的 покой 相同。
  • 意思“房間” (soba) 在俄語中為 покой (古語),комната、白俄羅斯語中為 пакой、波蘭語中為 pokój、捷克語中為 pokoj
  • 意思“和平” (mir) 在波蘭語中為 pokój、卡舒比亞語中為 pòkùj、斯洛伐克語中為 pokoj
[注意:目前尚無盧森尼亞語、烏克蘭語、波斯尼亞語的資訊。]
poldan
  • 對於約 3700 萬 烏克蘭語的母語人士來說,是一個完全的“假朋友”;
  • 在約 4600 萬 白俄羅斯語波蘭語卡舒比亞語的母語人士中,這個詞有額外的含義;
  • 對於約 2.935 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的意思“正午”與俄語中的 полдень、白俄羅斯語中的 поўдзень、波蘭語中的 południe、卡舒比亞語中的 pôłnié、捷克語中的 poledne、斯洛伐克語中的 poludnie、克羅埃西亞語中的 podne、波斯尼亞語中的 podne、塞爾維亞語中的 подне、馬其頓語中的 пладне、保加利亞語中的 пладне 相同。
  • “南” 的意思 ‘south’ (jug) 在白俄羅斯語中被證明為 поўдзень,烏克蘭語中為 південь,波蘭語中為 południe,卡舒比亞語中為 pôłnié
[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
polnoč
  • 在約 8300 萬白俄羅斯語、烏克蘭語和波蘭語母語人士的語言中具有額外的含義;
  • 對於約 2.935 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘midnight’ 與俄語 полночь,白俄羅斯語 поўнач,烏克蘭語 північ,波蘭語 północ,捷克語 půlnoc,斯洛伐克語 polnoc,克羅埃西亞語 ponoć,波斯尼亞語 ponoć,塞爾維亞語 поноћ,馬其頓語 полноќ,保加利亞語 полунощ 含義相同。
  • “北” 的意思 ‘north’ (sever) 在白俄羅斯語中被證明為 поўнач,烏克蘭語中為 північ,波蘭語中為 północ
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
ponos
  • 對於約 2.56 億俄語和斯洛伐克語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘pride’ 與克羅埃西亞語 ponos,波斯尼亞語 ponos,塞爾維亞語 понос 含義相同。
  • “腹瀉” 的意思 ‘diarrhoea’ (driska) 在俄語中被證明為 понос
  • “投訴” 的意思 ‘complaint’ (pritožba) 在斯洛伐克語中被證明為 ponos
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語、保加利亞語的資料。]
povest
  • 對於約 3.505 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和保加利亞語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 在約 1600 萬捷克語和斯洛伐克語母語人士的語言中具有額外的含義;
  • 在塞爾維亞語中沒有任何形式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘legend’ 與捷克語 pověst,斯洛伐克語 povesť 含義相同。
  • “短篇小說” 的意思 ‘novelette’ (kratek roman) 在俄語中被證明為 повесть,白俄羅斯語中為 аповесць,馬其頓語中為 повест,保加利亞語中為 повест
  • “小說” 的意思 ‘novel’ (roman) 在烏克蘭語中被證明為 повість,波蘭語中為 powieść
  • “歷史” 的意思 ‘history’ (zgodovina) 在克羅埃西亞語中被證明為 povijest,波斯尼亞語中為 povijest
  • “名聲,聲譽” 的意思 ‘fame, reputation’ (sloves, videz, ugled) 在捷克語中被證明為 pověst,斯洛伐克語中為 povesť
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
prosto
  • 在約 8300 萬白俄羅斯語、烏克蘭語和波蘭語母語人士的語言中具有額外的含義;
  • 對於約 2.935 億俄語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘simple, simply’ 與俄語 просто,白俄羅斯語 проста,烏克蘭語 просто,波蘭語 prosto,卡舒比亞語 prosto,捷克語 prostě,斯洛伐克語 proste,克羅埃西亞語 prosto,波斯尼亞語 prosto,塞爾維亞語 просто,馬其頓語 просто,保加利亞語 просто 含義相同。
  • “直行” 的意思 ‘straight on’ (naravnost) 在白俄羅斯語中被證明為 проста, прамо, наўпрост,烏克蘭語中為 просто,波蘭語中為 prosto
[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
puška
  • 對於約 2.88 億俄語和波蘭語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 對於約 2350 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和斯洛伐克語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘rifle’ 與克羅埃西亞語 puška,波斯尼亞語 puška,塞爾維亞語 пушка,斯洛伐克語 puška 含義相同。
  • “大炮” 的意思 ‘canon’ (top) 在俄語中被證明為 пушка
  • “罐頭” 的意思 (Br.) tin, (Am.) can’ (pušica, spojnica) 在波蘭語中被證明為 puszka
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
reč
  • 對於約 2.935 億俄語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語和保加利亞語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 對於約 8300 萬白俄羅斯語、烏克蘭語和波蘭語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘matter’ 與白俄羅斯語 рэч,烏克蘭語 річ,波蘭語 rzecz 含義相同。
  • “詞” 的意思 ‘word’ (beseda) 在克羅埃西亞語中被證明為 riječ,波斯尼亞語中為 riječ,塞爾維亞語中為 реч
  • “演講” 的意思 ‘speech’ (govor) 在俄語中被證明為 речь,捷克語中為 řeč,斯洛伐克語中為 reč,馬其頓語中為 реч,保加利亞語中為 реч
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
rodbina
  • 對於約 3.57 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語和保加利亞語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘relations’ 與克羅埃西亞語 rodbina,波斯尼亞語 rodbina,塞爾維亞語 родбина,馬其頓語 родбина 含義相同。
  • “家庭” 的意思 ‘family’ (družina) 在烏克蘭語中被證明為 родина,波蘭語中為 rodzina,捷克語中為 rodina,斯洛伐克語中為 rodina
  • “祖國,家鄉” 的意思 ‘motherland, home region’ (domovina) 在俄語中被證明為 родина,白俄羅斯語中為 радзіна,保加利亞語中為 родина
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
rok
  • 對於約 2.98 億俄語、波蘭語和捷克語母語人士來說是一個完全的 false friend
  • 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士來說是一個 true friend
  • 在保加利亞語中沒有任何形式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的 ‘fixed time, set term, deadline’ 與克羅埃西亞語 rok,波斯尼亞語 rok,塞爾維亞語 рок,馬其頓語 рок 含義相同。
  • “年” 的意思 ‘year’ (leto) 在波蘭語中被證明為 rok,捷克語中為 rok
  • 在俄語中,‘命運,宿命’ (usoda) 的意思被證實為 рок
[注意:目前還沒有白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、斯洛伐克語的資訊。]
rus
  • 對於大約 2.5 億 俄語 母語使用者來說,這是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 2350 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、斯洛伐克語 母語使用者來說,這是一個 真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘沙質的,紅色的’ 在克羅埃西亞語 rus、波斯尼亞語 rus、塞爾維亞語 рус、斯洛伐克語 rusý 中都有。
  • 在俄語中,‘金髮,淺色’ (temno plav) 的意思被證實為 русый
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語、保加利亞語的資料。]
sad

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘水果’ 是獨特的。
  • 在俄語 сад、捷克語 sad、斯洛伐克語 sad 中,‘花園’ (vrt) 的意思被證實了。
  • 在波蘭語 sad 中,‘果園’ (sadovnjak) 的意思被證實了。
  • 在克羅埃西亞語 sad、波斯尼亞語 sad、塞爾維亞語 сад 中,‘現在’ (zdaj) 的意思被證實了。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比語、拉脫維亞語、立陶宛語、馬其頓語的資訊。]
sklep
  • 對於大約 3.35 億 俄語烏克蘭語波蘭語卡舒比亞語捷克語 母語使用者來說,這是一個完全的 假朋友
  • 在克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語中沒有形式上類似的對應詞。
  • 在約 4400 萬波蘭語、斯洛伐克語 母語使用者使用的語言中,它有額外的含義。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘決定’ 是獨特的。
  • 在波蘭語 sklep、斯洛伐克語(過時) sklep 中,‘商店’ (prodajalna, trgovina) 的意思被證實了。
  • 在烏克蘭語 склеп、卡舒比亞語 sklep、捷克語 sklep 中,‘地窖’ (klet, podpritličje, prizemlje) 的意思被證實了。
  • 在俄語 склеп、烏克蘭語 склеп、卡舒比亞語 sklep 中,‘墳墓,地穴’ (grobnica) 的意思被證實了。
[注意:目前還沒有白俄羅斯語、下索布語、上索布語、馬其頓語的資訊。]
slovenski
  • 對於大約 2800 萬 捷克語斯洛伐克語塞爾維亞語馬其頓語 母語使用者來說,這是一個完全的 假朋友
  • 對於大約 3.486 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、保加利亞語 母語使用者來說,這是一個 真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘斯洛維尼亞語’ 在俄語 словенский、白俄羅斯語 славенскі、烏克蘭語 словінський、波蘭語 słoweński、卡舒比亞語 słowensczi、下索布語 słowjeński、上索布語 słowjenski、克羅埃西亞語 slovenski、波斯尼亞語 slovenski、保加利亞語 словенски 中都有。
  • 在捷克語 slovenský、斯洛伐克語 slovenský 中,‘斯洛伐克語’ (slovaški) 的意思被證實了。
  • 在塞爾維亞語 словенски、馬其頓語 словенски 中,‘斯拉夫語’ (slovanski) 的意思被證實了。
[注意:資訊完整。]
slovo

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘告別,再見’ 是獨特的。
  • 在克羅埃西亞語 slovo、波斯尼亞語 slovo、塞爾維亞語 слово 中,‘字母’ (črka) 的意思被證實了。
  • 在俄語 слово、白俄羅斯語 слова、烏克蘭語 слово、波蘭語 słowo、捷克語 slovo、斯洛伐克語 slovo、保加利亞語 слово 中,‘詞語’ (beseda) 的意思被證實了。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
smetana
  • 對於大約 2.87 億 俄語烏克蘭語 母語使用者來說,這是一個完全的 假朋友
  • 對於約 3800 萬以波蘭語為母語的人來說,是一個真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘奶油’ 在波蘭語 śmietana 中也有。
  • 在俄語 сметана、烏克蘭語 сметана 中,‘酸奶油’ (kisla smetana) 的意思被證實了。
[注意:目前還沒有白俄羅斯語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
srpen (mali, veliki)
  • 在約 9100 萬 烏克蘭語波蘭語捷克語克羅埃西亞語 母語使用者使用的語言中,沒有包含所有斯洛維尼亞語的意思;
  • 在俄語、白俄羅斯語、斯洛伐克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘七月’ (mali srpen) 在克羅埃西亞語 srpanj 中也有。
  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘八月’ (veliki srpen) 在烏克蘭語 серпень、波蘭語 sierpień、捷克語 srpen 中也有。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
sto
  • 在約 1750 萬 克羅埃西亞語波斯尼亞語塞爾維亞語 母語使用者使用的語言中,它有額外的含義;
  • 對於大約 3.59 億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語 母語使用者來說,這是一個 真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語的意思 ‘一百’ 在俄語 сто、白俄羅斯語 сто、烏克蘭語 сто、波蘭語 sto、捷克語 sto、斯洛伐克語 sto、克羅埃西亞語 sto、波斯尼亞語 sto、塞爾維亞語 сто、馬其頓語 сто、保加利亞語 сто 中都有。
  • 在克羅埃西亞語中,“桌子”的含義(miza)被證實為 sto,在波斯尼亞語中為 sto,在塞爾維亞語中為 сто
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
stol
  • 對於大約3.665億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語的母語人士來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約800萬保加利亞語母語人士的語言中,它還有其他含義;
  • 對於約200萬馬其頓語母語人士來說,它是一個真朋友

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“椅子”含義與馬其頓語中的 стол,保加利亞語中的 стол相同。
  • 在俄語中,“桌子”的含義(miza)被證實為 стол,在白俄羅斯語中為 стол,在烏克蘭語中為 стіл,在波蘭語中為 stół,在捷克語中為 stůl,在斯洛伐克語中為 stôl,在克羅埃西亞語中為 stol,在波斯尼亞語中為 sto,在塞爾維亞語中為 сто
  • 在保加利亞語中,“食堂”的含義(jedilnica, menza)被證實為 стол
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
stolica
  • 對於大約3.765億俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,這是一個完全的假朋友

地圖

[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
stran
  • 對於大約2.5億俄語母語人士來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約2400萬捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語母語人士的語言中,它還有其他含義;
  • 在約8300萬烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、保加利亞語母語人士的母語中,它沒有所有斯洛維尼亞語的含義;
  • 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士來說是一個 true friend
  • 在白俄羅斯語中,它沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“”含義與烏克蘭語中的 сторона,波蘭語中的 strona,卡舒比亞語中的 strona,捷克語中的 strana,斯洛伐克語中的 strana,克羅埃西亞語中的strana,波斯尼亞語中的strana,塞爾維亞語中的страна,馬其頓語中的страна,保加利亞語中的 страна相同。
  • 斯洛維尼亞語中的“”含義與捷克語中的 strana,斯洛伐克語中的 strana,克羅埃西亞語中的strana,波斯尼亞語中的strana,塞爾維亞語中的страна,馬其頓語中的страна相同。
  • 在俄語中,“國家”的含義(zemlja, dežela)被證實為 страна,在保加利亞語中為 страна
  • 在保加利亞語中,“臉頰”的含義(lice)被證實為 страна
  • 在捷克語中,“政黨”的含義(stranka)被證實為 strana,在斯洛伐克語中為 strana
[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
tikva
  • 對於約1000萬捷克語母語人士來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約2.835億俄語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語、斯洛伐克語的母語人士來說,它是一個真朋友
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中,它沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“南瓜”含義與俄語中的тыква,克羅埃西亞語中的tikva,波斯尼亞語中的tikva,塞爾維亞語中的тиква,馬其頓語中的тиква,保加利亞語中的тиква,斯洛伐克語中的 strana相同。
  • 在捷克語中,“甜瓜”的含義(dinja)被證實為 tykev
[注意:目前還沒有關於波蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語的資訊。]
toča
  • 對於大約2.88億俄語、波蘭語母語人士來說,這是一個完全的假朋友
  • 對於大約750萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語母語人士來說,它是一個真朋友
  • 在斯洛伐克語中,沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“冰雹”含義與克羅埃西亞語中的tuča,波斯尼亞語中的tuča相同。
  • 在俄語中,“雨雲”的含義(deževni oblak)被證實為 туча
  • 在波蘭語中,“彩虹”的含義(mavrica)被證實為 tęcza
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、捷克語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的資訊。]
traven (mali, veliki)
  • 在約4300萬烏克蘭語、克羅埃西亞語母語人士的母語中,它沒有所有斯洛維尼亞語的含義;
  • 在俄語、白俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語中,它沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“四月”含義(mali traven)與克羅埃西亞語中的 travanj相同。
  • 斯洛維尼亞語中的“五月”含義(veliki traven)與烏克蘭語中的 травень相同。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
truden
  • 對於大約3.02億俄語、波蘭語、保加利亞語、斯洛伐克語母語人士來說,這是一個完全的假朋友
  • 在約1750萬克羅埃西亞語波斯尼亞語塞爾維亞語母語人士的語言中,它還有其他含義。

地圖

[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、盧森尼亞語、烏克蘭語、捷克語、馬其頓語的資訊。]
več
  • 對於大約 3.295 億俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的母語使用者來說是一個完全的 錯誤的對應詞
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、馬其頓語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“更多” 是獨一無二的。
  • 詞語“事物,東西(reč, stvar, zadeva) 在 俄羅斯語 中對應 вещь,捷克語 中對應 věc,斯洛伐克語 中對應 vec,保加利亞語 中對應 вещ
  • 詞語“集會(shod, zbor) 在 波蘭語 中對應 wiec
  • 詞語“已經(že) 在 克羅埃西亞語 中對應 već,波斯尼亞語 中對應 već,塞爾維亞語 中對應 већ
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
vek
  • 在約 5400 萬波蘭語、捷克語、斯洛伐克語母語使用者中具有附加含義;
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者中不包含所有斯洛維尼亞語的含義;
  • 對於約 2.6 億俄羅斯語、馬其頓語、保加利亞語母語使用者來說是一個 真實的對應詞

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“時代,紀元” 在 俄羅斯語 中對應 век,波蘭語 中對應 wiek,捷克語 中對應 věk,馬其頓語 中對應 век,保加利亞語 中對應 век,斯洛伐克語 中對應 vek
  • 斯洛維尼亞語的含義“世紀” 在 俄羅斯語 中對應 век, столетие,波蘭語 中對應 wiek,捷克語 中對應 věk,克羅埃西亞語 中對應 vijek,波斯尼亞語 中對應 vijek,塞爾維亞語 中對應 век,馬其頓語 中對應 век,保加利亞語 中對應 век
  • 詞語“年齡(指人的年齡)(življenska doba) 在 波蘭語 中對應 wiek,捷克語 中對應 věk,斯洛伐克語 中對應 vek
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語的資料。]
vešč
  • 對於約 3.12 億俄羅斯語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語的母語使用者來說是一個完全的 錯誤的對應詞
  • 對於約 1950 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語和馬其頓語母語人士來說是一個 true friend
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語中,它沒有任何形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“聰明” 在 克羅埃西亞語 中對應 vješt,波斯尼亞語 中對應 vješt,塞爾維亞語 中對應 вешт,馬其頓語 中對應 вешт
  • 詞語“事物(stvar, reč) 在 俄羅斯語 中對應 вещь,捷克語 中對應 věc,斯洛伐克語 中對應 vec,保加利亞語 中對應 вещ
  • 詞語“訊息(vest, novica) 在 波蘭語 中對應 wieść
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
vrag
  • 對於約 3.57 億俄羅斯語、白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、保加利亞語的母語使用者來說是一個完全的 錯誤的對應詞
  • 在約 200 萬馬其頓語母語使用者中具有附加含義;
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“魔鬼,惡魔” 在 克羅埃西亞語 中對應 vrag,波斯尼亞語 中對應 vrag,塞爾維亞語 中對應 враг,馬其頓語 中對應 враг
  • 詞語“敵人(sovražnik) 在 俄羅斯語 中對應 враг,白俄羅斯語 中對應 вораг,烏克蘭語 中對應 ворог,波蘭語 中對應 wróg,馬其頓語 中對應 враг,保加利亞語 中對應 враг
  • 詞語“兇手(morilec) 在 捷克語 中對應 vrah,斯洛伐克語 中對應 vrah
  • 詞語“狡猾的人,聰明的人(prekanjenec, zvitorepec) 在 馬其頓語 中對應 враг
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
vreden
  • 對於約 2.98 億俄羅斯語、波蘭語、馬其頓語、保加利亞語的母語使用者來說是一個完全的 錯誤的對應詞
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者來說,是一個 *真朋友*;
  • 在白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語中沒有形式上相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“珍貴” 在 克羅埃西亞語 中對應 vrijedan,波斯尼亞語 中對應 vrijedan,塞爾維亞語 中對應 вредан
  • 詞語“有害(škodljiv) 在 俄羅斯語 中對應 вредный,保加利亞語 中對應 вреден
  • 詞語“能夠,聰明(spreten, vrl, zmožen) 在 馬其頓語 中對應 вреден,保加利亞語 中對應 вреден
  • 詞語“討厭,令人厭惡(grd, gnusen) 在 波蘭語 中對應 wredny
  • 詞語“陰險,狡詐(prekanjen, zvijačen) 在 波蘭語 中對應 wredny
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
vreme
  • 對於約 2.5 億俄羅斯語的母語使用者來說是一個完全的 錯誤的對應詞
  • 在約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語母語使用者中具有附加含義。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“天氣” 在 克羅埃西亞語 中對應 vrijeme,波斯尼亞語 中對應 vrijeme,塞爾維亞語 中對應 време
  • 詞語“時間(čas, doba) 在 俄羅斯語 中對應 время,克羅埃西亞語 中對應 vrijeme,波斯尼亞語 中對應 vrijeme,塞爾維亞語 中對應 време
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒布語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、馬其頓語、保加利亞語目前還沒有資訊。]
zahod

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“西”與波蘭語的zachód相同。
  • 斯洛維尼亞語的含義“日落”與俄語的заход、波蘭語的zachód、馬其頓語的заод相同。
  • 含義“廁所”(stranišče)在捷克語的záchod、斯洛伐克語的záchod、克羅埃西亞語的zahod、波斯尼亞語的zahod、塞爾維亞語的заход中都有體現。
  • 含義“麻煩、努力”(trud, napor)在波蘭語的zachód中都有體現。
[注意:目前尚無白俄羅斯語、烏克蘭語、喬治亞語、立陶宛語、烏克蘭語的資料。]
zapomniti
  • 是大約 4800 萬 波蘭語捷克語母語人士的完全假朋友
  • 是約 2.68 億俄語、白俄羅斯語、馬其頓語、保加利亞語母語人士的真朋友
  • 在烏克蘭語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語中沒有形式上類似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“記憶”與俄語的запомнить、白俄羅斯語的запомніць、馬其頓語的запомни、保加利亞語的запомня相同。
  • 含義“忘記”(pozabiti)在波蘭語的zapomnieć、捷克語的zapomenout中都有體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
zavod
  • 是大約 3.06 億 俄語波蘭語捷克語保加利亞語母語人士的完全假朋友
  • 在約 200 萬 馬其頓語母語人士的語言中還有其他含義;
  • 對於約 1750 萬克羅埃西亞語、波斯尼亞語和塞爾維亞語母語人士來說是一個 true friend

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“學院”與克羅埃西亞語的zavod、波斯尼亞語的zavod、塞爾維亞語的завод、馬其頓語的завод相同。
  • 含義“競賽”(teknja)在捷克語的závod中都有體現。
  • 含義“工廠、車間”(tovarna)在俄語的завод、捷克語的závod、馬其頓語的завод、保加利亞語的завод中都有體現。
  • 含義“職業、專業、行業”(poklic)在波蘭語的zawód中都有體現。
  • 含義“失望”(razočaranje)在波蘭語的zawód中都有體現。
[注意:目前還沒有白俄羅斯語、烏克蘭語、卡舒比亞語、下索布語、上索布語、斯洛伐克語的資訊。]
zbor
  • 是大約 200 萬 馬其頓語母語人士的完全假朋友
  • 在約 2.5 億 俄語母語人士的語言中還有其他含義;
  • 在約 2.5 億 俄語母語人士的母語中,並非所有斯洛維尼亞語的含義都有。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“集會”與俄語的сбор相同。
  • 斯洛維尼亞語的含義“合唱團”是唯一的。
  • 含義“收集、收藏”(nabiranje, zbirka)在俄語的сбор中都有體現。
  • 含義“詞語”(beseda)在馬其頓語的збор中都有體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、上索布語、下索布語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、保加利亞語的資訊。]
žena
  • 在約 3.33 億 俄語白俄羅斯語烏克蘭語波蘭語母語人士的母語中,並非所有斯洛維尼亞語的含義都有;
  • 對於約 4350 萬捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語、保加利亞語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“女人”(žena, ženska)與烏克蘭語的жінка、捷克語的žena、斯洛伐克語的žena、克羅埃西亞語的žena、波斯尼亞語的žena、塞爾維亞語的жена、馬其頓語的жена、保加利亞語的жена相同。
  • 斯洛維尼亞語的含義“妻子”與俄語的жена、白俄羅斯語的жонка、波蘭語的żona、捷克語的žena、斯洛伐克語的žena、克羅埃西亞語的žena、波斯尼亞語的žena、塞爾維亞語的жена、馬其頓語的жена、保加利亞語的жена相同。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
žito

地圖

  • 斯洛維尼亞語的含義“穀物、穀類、(英)玉米”與俄語的жито、克羅埃西亞語的žito、波斯尼亞語的žito、塞爾維亞語的жито相同。
  • 含義“黑麥”(rž)在烏克蘭語的жито、波蘭語的żyto、捷克語的žito、斯洛伐克語的žito, raž中都有體現。
  • 含義“小麥”(pšenica)在斯洛伐克語的pšenica, žito、保加利亞語的жито中都有體現。
[注意:目前還沒有關於白俄羅斯語、卡舒比亞語、上索布語、下索布語、馬其頓語的資訊。]
život

地圖

[注意:目前還沒有關於盧森尼亞語、烏克蘭語的資訊。]
zrak
  • 對於大約 3600 萬白俄羅斯語 Belarusian、捷克語 Czech、斯洛伐克語 Slovak、塞爾維亞語 Serbian、馬其頓語 Macedonian的母語使用者來說,是一個完全的假朋友
  • 對於大約 750 萬克羅埃西亞語和波斯尼亞語的母語使用者來說,是一個真朋友
  • 在俄語、烏克蘭語、波蘭語、保加利亞語中沒有正式相似的對應詞。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“空氣”,與克羅埃西亞語 zrak、波斯尼亞語 zrak的意思相同。
  • “視力” (vid) 的意思在白俄羅斯語 зрок、捷克語 zrak、斯洛伐克語 zrak中有所體現。
  • “光線,射線” (žarek) 的意思在塞爾維亞語 зрак、馬其頓語 зрак中有所體現。
[注意:目前還沒有關於 Ka.、LSo.、USo. 的資訊。]
zrno
  • 在大約 800 萬保加利亞語 Bulgarian的母語使用者中,還有額外的含義;
  • 對於約 2.5 億俄語的母語人士來說,是一個“真朋友”。

地圖

  • 斯洛維尼亞語中的“玉米,穀粒”,與俄語 зерно、保加利亞語 зърно的意思相同。
  • “漿果” (jagoda) 的意思在保加利亞語 зърно中有所體現。
[注意:白俄羅斯語、烏克蘭語、波蘭語、卡舒比亞語、立陶宛語、烏克蘭語、捷克語、斯洛伐克語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語、塞爾維亞語、馬其頓語目前還沒有資訊。]
Ø

斯洛維尼亞語中沒有像白俄羅斯語 ліпень、烏克蘭語 липень、波蘭語 lipiec、克羅埃西亞語 lipanj這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像白俄羅斯語 чэрвень、烏克蘭語 червень、波蘭語 czerwiec、捷克語 červenec這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像克羅埃西亞語 šuma、波斯尼亞語 šuma、塞爾維亞語 шума、馬其頓語 шума、保加利亞語 шума這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像卡舒比亞語 rujan、捷克語 říjen、克羅埃西亞語 rujan這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 студень、白俄羅斯語 студзень、克羅埃西亞語 studeni這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 стул、波蘭語 stół、捷克語 stůl這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 направо、白俄羅斯語 направа、烏克蘭語 направо、波蘭語 na prawo、卡舒比亞語 w prawo、捷克語 napravo、斯洛伐克語 napravo、克羅埃西亞語 pravo、波斯尼亞語 pravo、塞爾維亞語 право、馬其頓語 (на)право、保加利亞語 (на) право這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 памятник、烏克蘭語 пам’ятник、波蘭語 pamiętnik、卡舒比亞語 pamiãtnik、斯洛伐克語 pamätník、保加利亞語 паметник這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 майка、白俄羅斯語 майка、克羅埃西亞語 majka、波斯尼亞語 majka、塞爾維亞語 мајка、馬其頓語 мајка、保加利亞語 майка這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 матка、白俄羅斯語 матка、烏克蘭語 матка、波蘭語 matka、捷克語 matka、斯洛伐克語 matka、馬其頓語 матка、保加利亞語 матка這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 година、白俄羅斯語 гадзіна、烏克蘭語 година、波蘭語 godzina、捷克語 hodina、斯洛伐克語 hodina、克羅埃西亞語 godina、波斯尼亞語 godina、塞爾維亞語 година、馬其頓語 година、保加利亞語 година這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 кресло、白俄羅斯語 крэсла、烏克蘭語 крісло、波蘭語 krzesło、捷克語 křeslo、斯洛伐克語 kreslo、保加利亞語 кресло這樣的詞。

地圖

Ø

斯洛維尼亞語中沒有像俄語 выход、白俄羅斯語 выхад、烏克蘭語 вихід、捷克語 východ、斯洛伐克語 východ這樣的詞。

地圖

Ø

在斯洛維尼亞語中沒有類似於俄語 овощи, 烏克蘭語 овочі, 波蘭語 owoce, 捷克語 ovoce, 斯洛伐克語 ovocie, 克羅埃西亞語 voće, 波斯尼亞語 voće, 塞爾維亞語 воће 的詞語。

地圖

Ø

在斯洛維尼亞語中沒有類似於俄語 штука, 波蘭語 sztuka, 捷克語 štuka, 克羅埃西亞語 štuka, 波斯尼亞語 štuka, 塞爾維亞語 штука, 保加利亞語 щука 的詞語。

地圖

Ø

在斯洛維尼亞語中沒有類似於俄語 шина, 白俄羅斯語 шына, 烏克蘭語 шина, 波蘭語 szyna, 卡舒比亞語 szina, 克羅埃西亞語 šina, 波斯尼亞語 šina, 塞爾維亞語 шина, 馬其頓語 шина, 保加利亞語 шина 的詞語。

地圖

Ø

在斯洛維尼亞語中沒有類似於俄語 существовать, 克羅埃西亞語 suučestvovati, 保加利亞語 съществувам 的詞語。

地圖

Ø

在斯洛維尼亞語中沒有類似於俄語 цветень, 烏克蘭語 квітень, 波蘭語 kwiecień, 捷克語 květen 的詞語。

地圖

更多斯洛維尼亞語-斯拉夫語假朋友

  • Emil Tokarz. Pułapki leksykalne: Słownik aproksymatów polsko-słoweńskich. 卡托維茲 1999 年。

有關假朋友的更多資訊,請參見由 Daniel BunčićRyszard Lipczuk 編寫的 線上超文字書目

可以提供幫助!

您是否在頁面上發現任何錯誤?您想新增有關假朋友的資訊,或透過其他方面來幫助改善此專案嗎?

只需單擊此頁面頂部的 "編輯此頁面" 按鈕,這比您想象的要容易!如果您需要建議,請參閱此書的 編輯幫助

華夏公益教科書