滿語/第 10 課 - 後置詞
外觀
< 滿語
- niyalma tome emte cuse mooi xusihe weilefi, meimeni hala gebu be arafi emu sibiyai dobton de tebumbi, kadalara xusai sibiyai dobton gajifi acinggiyame, terei dorgi ci emke be tatambi, tatahangge we oci uthai xejilebumbi, xejilehengge sain oci sefu guwebure bithe emke be bumbi, tere guwebure bithe de ilan moo tantara be guwebu seme arambi, geli terei ninggude temgetu hergen arambi, aikabade xejileme muterakv ohode, guwebure bithe tucibufi tatame waliyafi, nenehe xanggan be weile de fangkabume tantabure be guwebumbi, aikabade guwebure bithe akv oci, urunakv ilan moo tantabure be alimbi.
- si tere nikan i bithe be tacifi ainambi?
- sini hendurengge udu inu secibe, mini gvnin de kemuni akvnahakv adali gvnimbi, te bicibe han beise duin mederi be uherilafi abkai fejergi be yooni gemu kadalahabi, jalan de nikan i gisun be baitalara ba umesi labdu, meni ere coohiyan i gisun oci, damu coohiyan i bade teile baitalambi, i jio be duleme nikan i bade jici, gubci yooni nikan i gisun ofi, we ya aika emu gisun fonjime ohode, yasa gadahvn i xame jabume muterakv oci gvwa niyalma membe ai niyalma seme tuwambi?
- si ere nikan i bithe be tacirengge, eici sini cihai tacimbio? sini ama eniye taci sembio?
- meni ama eniye taci sehe kai.
- sini tacihangge udu aniya oho?
- mini tacihangge hontohon aniya funcehe.
- gemu bahanambio bahanarakvn?
- inenggidari nikan i xusai emgi emu bade tefi bithe taciha turgunde majige bahanambi.
- sini sefu ainara niyalma?
- nikan i niyalma.
- se udu oho?
- gvsin sunja se oho.
- sithvme tacibumbio sithvme taciburakvn?
- meni sefu daci nomhon ofi, umesi sithvme tacibumbi.
- suweni geren xusai dorgi de nikan i niyalma udu? coohiyan i niyalma udu?
- nikan coohiyan tob seme emu dulin.
- terei dorgi de inu ehe ningge bio?
- ainu ehe ningge akv, tere ehe ningge be inenggidari dalaha xusai sefu de alafi tantacibe, umai gelere be sarkv. erei dorgi de nikan i jusei tacin umesi ehe, kemuni coohiyan i juse majige nomhon gese.
- amba age si te absi genembi?
- bi inu gemun hecen i baru genembi.
- si gemun hecen i baru geneci tetendere, bi coohiyan i niyalma, nikan i bade feliyeme urehe akv,bi sini emgi gucu arame geneci antaka?
- uttu oci sain kai, muse sasari yoki dere.
- age sini hala ai?
- mini hala wang.
- 每個人製作一張木牌,並在上面寫下自己的名字。所有牌子都放在一個容器裡,負責的秀才拿著容器,搖晃它,然後抽出一張牌。被抽到的人需要背誦一段內容,如果背誦得好的話,老師會給他們一張免罰牌。牌子上寫著“免三次打板”,上面還蓋著印章。如果這個人背不出來(文字),他們可以把牌子拿出來撕掉,用他們以前的成績來避免捱打。如果這個人沒有免罰牌,那麼他們肯定會挨三次打板。
- 你為什麼學習漢語?
- 雖然你所說的可能是真的,但我仍然認為並不完全如此。現在皇帝統一了四海,天下都被統治,使用漢語的地方很多。至於我們的朝鮮語,只在朝鮮(朝鮮土地)上使用。當你經過義州到達漢地的時候,因為每個人都說漢語,如果有人問你問題而你卻愣著說不出話,別人會怎麼看你呢?
- 你是因為喜歡才學習漢語,還是因為父母叫你學習?
- 我的父母叫我學習的。
- 你學習了多少年?
- 我學習了半年多。
- 你都學會了嗎?
- 我每天都跟漢人秀才(學生)一起生活學習,所以多少會一點。
- 你的老師是什麼樣的人?
- 他是漢人。
- 他多大年紀?
- 35 歲。
- 他教得勤奮嗎?
- 我們的老師本來(很)謙虛,所以教學非常勤奮。
- 秀才裡面,漢人有多少?朝鮮人有多少?
- 正好一半是漢人,一半是朝鮮人。
- 也有不愛學習的學生嗎?
- 怎麼會沒有呢?雖然頭號秀才把不愛學習的學生報告給老師,他們也會捱打,但他們卻不怕。在這方面,漢人孩子的天性真的很不好。朝鮮學生似乎要規矩一些。
- 哥哥,你現在要去哪裡?
- 我也要去京城。
- 既然你也要去京城,而我是朝鮮人,又不熟悉路途,如果我跟著你一起去當個朋友,怎麼樣?
- 那太好了,我們一起走吧。
- 哥哥,你姓什麼?
- 我姓王。
| .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. |
| acinggiyambi | 搖晃,移動 | aika | 如果 |
| aikabade | 如果 | akvnambi | 詳細的,詳盡的,到達結尾 |
| alimbi | 接收 | antaka | 怎麼樣 |
| arambi | 做,寫,和...交朋友 | bahanambi | 能夠,理解 |
| baitalambi | 使用 | cihai | 隨意,隨機 |
| cuse | 竹子 | dalambi | 頭 |
| dere | 面,方向,桌子,認為是 | dobton | 盒子,蓋子,信封 |
| dorgi | 裡面 | dulin | 一半 |
| ehe | 邪惡的,壞的 | eici | 或者 |
| emte | 每個 | fangkabumbi | 抵抗 |
| fejergi | 下面 | feliyembi | 去,旅行 |
| fonjimbi | 詢問 | funcembi | 多於 |
| gadahvn | 又長又細,又高又細 | gajimbi | 拿 |
| gelembi | 害怕 | geren | 每個人,所有 |
| gese | 看起來,像 | gubci | 所有 |
| gvwa | 其他,其他人 | hontohon | 一半 |
| jabumbi | 回答 | jalan | 世界,世代 |
| juse | 孩子 | kadalabumbi | 被統治 |
| kadalambi | 統治 | kemuni | 仍然,此外 |
| majige | 一點 | meimeni | 每個人 |
| nenehe | 首先 | ninggu | 在上面 |
| nomhon | 規矩的 | sasari | 一起 |
| sithvmbi | 集中,專注,勤奮 | tacin | 天性,學習,習慣,宗教 |
| tantambi | 打 | teile | 只有 |
| temgetu | 印章 | tetendere | 由於,作為這種情況 |
| tob | 正好 | tome | 每個,每次 |
| tucibumbi | 拿出來 | turgunde | 因為 |
| tuwambi | 看 | udu | 雖然,多少 |
| uherilambi | 總的來說,彙集,統一 | umai | 完全 |
| urembi | 熟悉 | urunakv | 當然 |
| waliyambi | 避免,放棄 | weile | 事情,工作,罪行 |
| weilembi | 工作 | xambi | 盯著看 |
| xanggan | 成就 | xusihe | 牌 |
| yasa | 眼睛 | yoki | 去,旅行(祈使句) |
| yombi | 去,旅行 | yooni | 所有 |
一些最常用的滿語後置詞是
| ......................................... | ......................................... | ......................................... | ......................................... |
| adali | 和...一樣 | jakade | 因為,當 |
| baru | 去 | jalin | 因為 |
| canggi | 只有 | manggi | 之後 |
| dahame | 因此 | nerginde | 當 |
| ebsi | 自從 | ninggude | 在...上面 |
| emde | 和...一起 | onggolo | 之前 |
| emgi | 和...一起 | saka | 然後 |
| ergide | 在...方向 | sidende | 當 |
| fonde | 當 | songkoi | 按照 |
| haran | 因為 | tetendere | 自從... |
| ici | 去,向右 | tulgiyen | 除了... |
| ishvn | 去,在...對面 | turgunde | 因為 |
| jaka | 就在那時 | ||
| ......................................... | ......................................... | ......................................... | ......................................... |
一些最常用的滿語連線詞是
| .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. |
| jai… | …和… | bime… | …並且同時… |
| emu derei ......emu derei...... | …一方面…. 另一方面… | ememu ....... ememu ...... | …一方面 …. 另一方面… |
| ememungge ...... ememungge ..... | …一方面 …. 另一方面… | eici ........ eici ........... | 要麼……要麼…… |
| embici........... embici.......... | 要麼……要麼…… | ........teile akv......... Inu/geli | 不僅……而且…… |
| .........dade, geli | 不僅……而且…… | .............sere anggala.............Inu/geli | 不僅……而且…… |
| tuttu ofi, uttu ofi, tuttu | 因此… | ….jakade | 因為 |
| …turgunde | 因為 | …ofi | 因為 (之後) |
| …ohode | 因為 (當時) | teni… | 然後 … |
| …seme | 因為... | aika .......... oci | 如果…那麼… |
| aikabade ......... oci | 如果…那麼… | unenggi .............oci | 如果…那麼… |
| ..................oci | 如果…那麼 | .............. ohode , teni ................. | 如果…那麼… (更適用於僅當 A 則 B) |
| udu.............. seme | 雖然… | udu ............ bicibe , inu ................ | 雖然…但也… |
| udu ............ (verb-)cibe | 雖然… | udu ............ ocibe , inu.................. | 雖然…但也… |
| udu .................secibe , inu .............. | 雖然…但也… | uthai ............. ocibe | 即使… |
| uthai ................. seme | 即使… | uthai ................ okini | 即使… |
| damu | 但是... 只有… | tuttu oci… | 在這種情況下… |
| uttu oci… | 在這種情況下… | tuttu bime… | 然而/但是… |
| uttu bime… | 然而/但是… | uttu seme… | 然而/但是… |
| tuttu secibe… | 然而/但是… | neneme… | 相反 |
| .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. | .................................................................. |
連結詞資訊來自滿洲天空網站。更具體地說,來自巴克西名為“滿洲族語的連詞”的文章 (見下方連結)
現在來看一些不同連線詞的例子
- si ere nikan i bithe be tacirengge, eici sini cihai tacimbio? (eici) sini ama eniye taci sembio? - 你是因為喜歡才學習中文,還是因為父母讓你學習?
- uttu oci sain kai - (在這種情況下) 那是好的
- ajige xanyan gvlmahvn jai ajige yacin gvlmahvn - 一隻小白兔和一隻小黑兔
- ajige yacin gvlmahvn ningge jetere jaka akv ofi, geli sakda niman i boode sogi baime genehe - 由於小黑兔沒有東西吃,他於是去老山羊家要了些蔬菜
- Beijing ni niyengniyeri forgon de edun amba, damu aga muke komso - 北京春天風很大,但是雨量很少。
- gebu adali akv bicibe , daci gemu emu hala - 雖然名字不一樣,但他們原本姓氏相同
- mini beye udu bucecibe , jui bikai - 雖然我會死,但我還有兒子
Lesson 9 (副詞) ---- 目錄 ---- Lesson 11 (語法總結)