跳轉到內容

滿語/第 9 課 - 副詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

對話及翻譯

[編輯 | 編輯原始碼]
對話 1 對話 1
gehun xun alin de tuhefi 白日依山盡 (明亮的太陽在山頂消逝)
suwayan bira mederi de eyeme dosimbi 黃河入海流 (黃河入海)
minggan ba i goroki be sabuki seci 欲竅千里目 (如果你想看到千里之外)
elei emu jergi takto de tafaci acambi 更上一層樓 (那就再上一個樓層)
.............................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................
對話 2 對話 2
tere inenggi, han hendume: musei gurun i gebu daci manju, hada, ula, yehe, hoifa kai. 那天汗王說:我們民族的原始名稱是滿洲、哈達、烏拉、葉赫和輝發。
tere be ulhirakv niyalma juxen sembi. juxen serengge sibei coo mergen i hvncihin kai. 不瞭解這一點的人稱我們為女真。這些“女真”是錫伯庫默根的同胞。
tere muse de ai dalji. ereci julesi yaya niyalma muse gurun i da manju sere gebu be hvla. 他們和我們有什麼關係?從今以後,每個人都將我們的民族稱為滿洲。
juxen seme hvlaha de weile. 那些稱我們為女真的人將受到懲罰。
.............................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................
對話 3 對話 3
sini boo yabade tehebi? 你的房子在哪裡?
mini boo tokso i dergi ergi de tehebi 我的房子位於村莊的東邊
sini boode udu giyan boo bi? 你的房子裡有幾個房間?
ilan giyan bi, wargi boo, dergi boo, tulergi giyan boo bi 有三個房間,西屋、東屋和外屋。
suwe ai erinde gurime jihengge? 你什麼時候搬到這裡的?
sunja aniya i onggolo 五年前
aiba deri gurime jihengge? 你從哪裡搬到這裡的?
tokso i julergi ergi deri gurime jihengge 從村莊的南邊。
............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................
滿語詞彙 英文翻譯 滿語詞彙 英文翻譯
acambi 相遇,聚會 ai 什麼
ai dalji 什麼關係 ba 土地 (裡)
daci 最初 (來自起源) dalji 關係,聯絡 (關係)
deri 來自 dosimbi 進入
ele/elei 更多,另一個 eyembi 流動
eyeme dosimbi 流入 gehun 明亮
giyan 房間 (間) goroki 遙遠,距離
gurimbi 移動 gurun 國家,民族
hvncihin 親戚 jergi 級別
julesi 前進 (向前) kai 強調詞 (!)
mederi 海洋 minggan 一千
onggolo 之前 sabuki seci 想看
sabumbi suwayan 黃色
tafambi 上升 takto 建築,樓層
tembi 居住,住在 tokso 村莊
ulhimbi 理解 ulhirakv niyalma 不理解的人
weile 罪行 xun 太陽
yaya 任何誰,所有

副詞是修飾除名詞以外其他詞語的詞語。副詞通常表示動作的時間、地點或程度,並通常回答諸如如何?、何時?、為什麼?或何處?等問題。滿語副詞可以是原始副詞,即不可變詞,例如“inu”(是),也可以透過在名詞或代詞末尾新增字尾(通常是格標記)來構成。大多數數字也可以用作副詞。


一些常見的滿語副詞包括

................................... ................................... ................................... ...................................
滿語 英語 滿語 英語
absi 哪裡 gaitai 突然
adarame 如何 gemu 全部
aifini 已經 gubci 全部
ainu 為什麼 heni 一點
ambula 大,多 ishunde 互相
ani 通常 jaci 極其
asuru 非常 jing 正在進行中 (正)
atanggi 什麼時間 juken 至少
beri beri 每一個 kemuni 仍然
biretei 全部 majige 一點
cohotoi 尤其 meni meni 每一個
da ani 如前 mujakv 極其
daci 從一開始 naranggi 最後
dade 一開始 ne / te 現在
dembei 非常 nokai
dule 最初 siraduhai 之後
ele 更多 teni 就在那時
elei 更多 tuktan 第一次,開始
elekei 幾乎 umesi 非常
emgeri 已經 ume 不要,不能
enteheme 永遠 ende 仍然沒有
esa 非常 urui 當然
yooni 全部 urunakv 當然
................................... ................................... ................................... ...................................


一些方位副詞(及其名詞形式)包括

................................... ................................... ................................... ...................................
意思 名詞 方位詞 (哪裡) 方向詞 (到哪裡)
-la/-le/-lo -rgi -si
dele dergi (wesihun)
西 wala wargi (wasihvn)
(juleri) julergi julesi
amala amargi amasi
中間 dulin dulimbade
前面 (juleri) julergi julesi
後面 amala amargi amasi
左邊 hashv hashv ergi
右邊 ici ici ergi
上面 dele,ninggu dergi ,ninggude wesihun
下面 wala, fejile wargi, fejergi wasihvn
裡面 dolo dorgi dosi
外面 tule (tuleri) tulergi tulesi
在頂部 oilo oilorgi
這裡 ebele ebergi ebsi
那裡 cala cargi casi
................................... ................................... ................................... ...................................



第 8 課 (動詞 3) ---- 目錄 ---- 第 10 課 (後置詞和連線詞)

華夏公益教科書