蠻書/第七章
外觀
< 蠻書
翻譯已完成,但尚未重新檢查。

| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 從曲靖州已南,滇池已西,土俗唯業水田,種麻、豆黍、稷,不過町疃。 | 從曲靖州向南,滇池向西,當地習俗是以水田為生,種植麻、豆黍、稷,村莊之間只有小路通往田野。 |
| 水田每年一熟,從八月獲稻,至十一月十二月之交,便於稻田種大麥,三月四月即熟。 | 水田每年收割一次,稻穀在八月收穫,到十一月和十二月交界時,便在稻田裡種植大麥,三月四月就成熟了。 |
| 收大麥後,還種粳稻。 | 收穫大麥後,再種植粳稻。 |
| 小麥即於岡陵種之,十二月下旬已抽節如三月,小麥與大麥同時收刈。 | 小麥在山坡上種植,十二月底已經抽穗,就像三月一樣,小麥和大麥同時收割。 |
| 其小麥面軟泥少味,大麥多以為麨,別無他用。 | 小麥面做的麵條軟而淡,大麥大多用來做粥,沒有其他用途。 |
| 醞酒以稻米為麴者,酒味酸敗。 | 用稻米釀酒,酒味酸澀。 |
| 每耕田用三尺犁,格長丈餘,兩牛相去七八尺,一佃人前牽牛,一佃人持按犁轅,一佃人秉耒。 | 每塊田地用三尺長的犁耕作,犁架長一丈多,兩頭牛相距七八尺,一個農民在前面牽牛,一個農民扶著犁把,一個農民拿著用以翻土的耒。 |
| 蠻治山田,殊為精好。 | 蠻族管理著山地,他們擁有最好的土地。 |
| 悉被城鎮蠻將差蠻官遍令監守催促。 | 他們都受到城鎮蠻族首領的管理,首領派官吏遍佈各地監督催促。 |
| 如監守蠻乞酒飯者,察之,杖下捶死。 | 如果監督者向蠻族乞討酒食,就會被發現,然後用棍子打死。 |
| 每一佃人,佃疆畛連延或三十裡,澆田皆用源泉,水旱無損。 | 每個農民都擁有約三十里的田地,他們用泉水灌溉,無論是旱季還是雨季都不會受到影響。 |
| 收刈已畢,官蠻據佃人家口數目,支給禾稻,其餘悉輸官。 | 收割結束後,官吏根據每個農民家的人口數量,分發給他們一些稻穀,其餘的都要上交政府。 |

| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 蠻地無桑,悉養柘,蠶繞樹。 | 在沒有桑樹的地方,蠻族就會種植柘樹,蠶會繞著樹生長。 |
| 村邑人家,柘林多者數頃,聳幹數丈。 | 村莊的家庭,柘樹林面積大的可以達到幾頃,樹幹高聳,可以達到幾十丈。 |
| 三月初,蠶已生,三月中,繭出。 | 農曆三月初,蠶已經出生,三月中旬,蠶就結繭了。 |
| 抽絲法稍異中土。 | 抽絲的方法與中原地區略有不同。 |
| 精者為紡絲綾,亦織為錦及絹。 | 把優質的蠶繭用來紡絲,然後編織成綾,也用來編織錦和絹。 |
| 其紡絲入朱紫以為上服。 | 絲線染成硃紅色,用來製作高階服裝。 |
| 錦文頗有密緻奇採,蠻及家口悉不許為衣服。 | 錦緞上的圖案精美細緻,顏色鮮豔,普通蠻族家庭都不允許穿戴。 |
| 其絹極粗,原細入色(案:「原細」二字未詳),制如衾被,庶賤男女計以披之。 | 絹布很粗糙,將原始絲線編織進去,染上顏色(以前的翻譯者的注:(原始 [絲線]) 線的字不清晰),像製作被子一樣,平民百姓男女都用它作為披肩。 |
| 亦有刺繡,蠻王並清平官禮衣悉服錦繡,皆上綴波羅皮(南蠻呼大蟲為「波羅密」)。 | 他們也會刺繡,蠻王和清平官的禮服都用錦繡製作,上面還裝飾著波羅皮(南方蠻族稱老虎為“波羅密”)。 |
| 俗不解織綾羅,自大和三年蠻賊寇西川,虜掠巧兒及女工非少,如今悉解織綾羅也。 | 歷史上他們不懂得編織絲綢,從大和三年開始,蠻族入侵西川,擄掠了許多孩子和女工,如今他們都學會了編織絲綢。 |
| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 白銀生城、柘南城、尋傳、祁鮮已西,蕃蠻種並不養蠶,唯收婆羅樹子破其殼,中白如柳絮,組織為方幅,裁之籠頭,男子婦女通服之。 | 在白銀生城、柘南城、尋傳、祁鮮以西,各種吐蕃部落都無法養蠶,他們只收集婆羅樹的種子,剝開外殼,裡面是白色的,像柳絮一樣,用它們編織成方形的布片,裁剪成帽子,男女都戴。 |
| 驃國、彌臣、諾悉諾,皆披羅緞。 | 在驃國和彌臣,人們都披著羅緞。 |

| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 其鹽出處甚多,煎煮則少。 | 他們的鹽來源很多,但用鹽滷煎煮的很少。 |
| 安寧城中皆石鹽井,深八十尺,城外又有四井,勸百姓自煎。 | 安寧城內都是石鹽井,深八十尺(約24米),城外還有四口井,鼓勵百姓自己煎鹽。 |


| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 天寶八載,玄宗委特進何履光統領十道兵馬,從安南進軍伐蠻國。 | 天寶八年(約749年)記載:唐玄宗(玄宗)派何履光統領(何履光統領)率領十路兵馬,從安南(安南;即中國控制時期北部越南/今河內)進軍攻打蠻國。 |
| 十載,已收復安寧城並馬援銅柱,本定疆界在安寧,去交阯四十八日程,安寧郡也。 | 義正詞嚴[15]地記載,軍隊已經收復安寧城,目的是為了收復銅柱[16],安寧的邊界線,從安寧到交阯(交阯;即中國控制時期北部越南的今河內)需要48天的路程,(經過)安寧郡。 |
| 何履光本是邕管貴州人,舊嘗任交、容、廣三州節度。 | 何履光(何履光)原籍貴州(貴州;可能是遠西廣西或南部貴州[17])的邕管(邕管)(軍事)地區,曾任交州(交州;即中國控制時期北部越南)、容州(容州;即廣西省今北流)和廣州(廣州;即廣東省今廣東省[18])等地的軍事長官。 |
| 天寶十五載,方收蠻王所坐大和城之次,屬安祿山造逆,奉玄宗詔旨將兵赴西川,遂寢其收復(案:此條乃敘次鹽井所在,其「天寶八載」以下一百十四字,於上下語意不相屬,疑亦他處之文,因安寧城而錯誤在此)。 | 天寶十五年(約756年),正要收復蠻王所在的大和城(大和城;即今大理的太和村)時,屬下安祿山(安祿山)叛亂,剛剛接到唐玄宗(玄宗)的聖旨率兵前往西川,就放棄了收復(原譯者注:所以這一節談的是鹽井(鹽井;字面意思是“鹽井”)的區域。從“天寶八載”(“天寶八年(約749年)……”)開始,114個字與上下文意義不符,懷疑是其他地方的文字,因安寧城而誤置於此)[19]。 |
| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 升麻、通海已來,諸爨蠻皆食安寧井鹽,唯有覽賧城內郎井鹽潔白味美,惟南詔一家所食取足外,輒移灶緘閉其井。 | 從升麻(升麻;據說是指今昆明北部的尋甸(尋甸)地區[20])到通海(通海;昆明東南),所有的爨蠻(爨蠻)都吃安寧井鹽,只有覽賧城(覽賧城;據說是指今祿豐(祿豐)地區[21])內的郎井鹽(郎井鹽;字面意思是“官井鹽”)潔白味美,只有南詔(南詔)一家食用,而且食量極大,用完後就將鹽灶移走,封鎖鹽井。 |
| 瀘南有美井鹽,河賧、白崖、雲南已來,供食。 | 瀘南(瀘南)有美井鹽(美井鹽),河流,白崖,並立即為來自雲南(雲南;這裡可能指昆明而不是雲南一)的旅行者提供食物。 |
| 昆明城有大鹽池,比陷吐蕃。 | 昆明城(昆明城)有一個大型鹽田,差點被吐蕃(吐蕃;即7至11世紀的吐蕃王朝)佔領。 |
| 蕃中不解煮法,以鹹池水沃柴上,以火焚柴成炭,即於炭上掠取鹽也。 | 吐蕃人不懂得蒸發鹽的方法,(而是)將鹽池水澆在柴火上,用火燒柴火成炭,然後從炭上刮取鹽。 |
| 貞元十年春,南詔收昆明城,今鹽池屬南詔,蠻官煮之如漢法也。 | 貞元十年春(約795年),南詔(南詔)攻佔昆明城(昆明城),現在鹽田歸南詔所有,蠻官用漢人的方法煮鹽。 |
| 東蠻、磨些蠻諸蕃部落共食龍怯河水,中有鹽井兩所。 | 東蠻(東蠻)、磨些蠻(磨些蠻)和各蕃部落(各蕃部落)都喝龍怯河(龍怯河;字面意思是“龍怯河”[22])的水,河裡有兩口鹽井。 |
| 斂尋東南有傍彌潛井、沙追井,西北有若耶井、諱溺井,劍川有細諾鄧井,麗水城有羅苴井,長傍諸山皆有鹽井,當土諸蠻自食,無榷稅。 | 斂尋(斂尋;字面意思是“收集和尋找”)東南有彌潛井(彌潛井;字面意思是“完全隱藏的井”)和沙追井(沙追井;字面意思是“沙雕井”),西北有若耶井(若耶井;無字面意思)、諱溺井(諱溺井;字面意思是“禁止上癮的井”)。劍川(劍川;字面意思是“劍河平原”)有細諾鄧井(細諾鄧井;字面意思是“細諾鄧井”),麗水城(麗水城;字面意思是“美麗的水井”)有羅苴井(羅苴井;字面意思是“麻布紗井”),附近的所有山脈都有鹽井,當地蠻族自己食用,沒有稅收。 |
| 蠻法煮鹽,鹹有法令。 | 蠻族用煮鹽的方法,幾乎沒有法律規定。 |
| 顆鹽每顆約一兩二兩,有交易即以顆計之。 | 每塊鹽約一兩到兩兩(即50到100克),交易時以塊為單位計算。 |

| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 茶出銀生城界諸山,散收無採造法。 | 茶來自銀生城(銀生城;字面意思是“產銀的城”)周圍的所有山脈,隨意採摘,沒有加工方法。 |
| 蒙舍蠻以椒、姜、桂和烹而飲之。 | 蒙舍蠻(蒙舍蠻;即南詔;以大理為中心)用胡椒、生薑或薑黃[23]和桂皮(即肉桂[24])煮沸(從生狀態?[25])作為飲料。 |
| 荔枝、檳榔、訶黎勒、椰子、桄榔等諸樹,永昌、麗水、長傍、金山並有之。 | 荔枝、檳榔(Areca catechu)、訶黎勒(即不明身份的黑色樹生果實)、椰子、糖棕(Arenga pinnata)等樹木在永昌(永昌;即今保山)、麗水(麗水;字面意思是“美麗[26]水”)、長傍(長傍;字面意思是“靠近首領”)和金山(金山;字面意思是“金山”)都有。 |
| 甘橋,大釐城有之,其味酸。 | 大釐城(大釐城)有“甜”橘子,但味道很酸。 |
| 寧賧有橋,大如覆柸 (案:「橋」疑「橘」字之訛)。 | 寧賧(寧賧)也有橘子,它們很大,讓人吃得後悔[27]。 (原譯者注:寫成“橋”(橋)的字實際上應該是“橘”(橘子)。) |
| 麗水城又出波羅蜜果,大者若漢城甜瓜,引蔓如蘿蔔,十一月十二月熟。 | 麗水城(麗水城)還產菠蘿蜜(Artocarpus heterophyllus),大的像漢城(漢城)的香瓜[28];[29][30]它的藤蔓像蘿蔔一樣延伸,在農曆十一月或十二月(即12月/1月)成熟。 |
| 皮如蓮房,子處割之,色微紅,似甜瓜,香可食。 | 它的皮像蓮蓬的殼,裡面的種子必須切出來,顏色微微發紅——讓人想起香瓜——味道特別好吃。 |
| 或雲此即思難也,南蠻以此果為珍好。 | 也許說這些是不合適的[31],但南蠻(南蠻)確實將這種水果視為珍寶! |
| 祿{曰鬥}江左右亦有波羅蜜果,樹高數十丈,大數圍,生子,味極酸。 | 祿[怒吼峽]江(祿{曰鬥}江[32])兩岸也產菠蘿蜜,樹高几十丈,粗大幾圈,結出的果實,味道非常酸。 |
| 蒙舍、永昌亦有此果,大如甜瓜,小者似橙柚,割食不酸,即五香味。 | 大理(蒙舍;即大理)和永昌(永昌;意為“永恆[陽光所體現的善]”;今保山/保山)也有這些水果,最大的像香瓜那麼大,最小的像橙子那麼大,[33]這些水果切開後不會發酸,並且具有五味俱全(即非常美味)。 |
| 土俗或呼為「長傍果」,或呼為「思漏果」,亦呼「思難果」。 | 在當地方言中,它們被稱為長傍果[34],思漏果[35],或思難果[36]。 |
| 其次有雄黃,蒙舍川所出。 | 此外,還有雄黃(即α-As4S4,是一種砷硫化物礦物,也稱為“紅硫”或“砷紅”)或雌黃(即一種深橙黃色砷硫化物礦物,化學式為As2S3,古時在中國用作藥物),產自蒙舍川(蒙舍川;可能位於舊大理以南)。 |
| 青木香,永昌出,其山多青木香山,在永昌南三日程。 | 青木香[37]產自永昌(永昌):永昌南面三天的山脈被稱為青木香山,到處生長著這種樹木。 |
| 獲歌諾木,麗水山谷出。 | 獲歌諾木(獲歌諾木)產自麗水(祿{曰鬥}江)的峽谷。 |
| 大者如臂,小者如三指,割之色如黃蘗。 | 較粗的樹枝有手臂那麼粗,而較小的樹枝只有三根手指那麼粗,切開後呈黃色,如同黃柏[38](即非常黃)。 |
| 土人及賧蠻皆寸截之。 | 當地人和撣蠻(賧蠻)總是將其切成一寸(即一英寸左右)長。 |
| 丈夫婦女久患腰腳者,浸酒服之,立見效驗。 | 患有長期腰腿疼痛的男女,用酒浸泡後服用,效果立竿見影。 |
| 藤{艹彌},生永昌、河賧。 | 彌藤(藤{艹彌};未識別的植物)產自永昌(永昌)和河賧(河賧;意為“收費河”)。 |
| 緣皮處無竹根,以藤漬經數月,色光赤,彼土尚之(案:此條文義未明,疑有訛脫)。 | 其表皮可以在(沒有?)[39]竹筍中找到,並透過浸泡(用紡織品?)[40]數月進行加工。它呈鮮紅色,當地人非常珍視。 (譯者注:這句話的意思不清楚,疑似有錯誤。 [41]) |
| 孟灘竹,長傍出,其竹節度三尺,柔細可為索,亦以皮為麻。 | 它產自孟灘竹(孟灘竹;意為“孟氏的竹子(急流/海灘)”)和長傍(長傍)。藤蔓的每個節長約3尺(即一米),柔韌細長,可用於捆紮,也可用於捆紮麻。 |
| 野桑木,永昌、巴西諸山谷有之,生於石上。 | 野桑木[42]生長在永昌(永昌)和巴西(巴西)的各個山谷,並且生長在岩石上。[43] |
| 及時月擇可為弓材者,先截其上,然後中割之,兩向屈令至地,候木性定,斷取為弓。 | 在適當的農曆月份,選擇合適的材料製作弓箭:首先擷取一部分,然後從中間劈開,兩側向地面彎曲,待木性定型後,擷取製作弓箭。 |
| 不施筋漆,而勁利過於筋弓,蠻中謂之<月真>弓者是也。 | 弓弦由筋製成,不塗漆;[44]在蠻族中,這種特別強勁的弓被稱為“月真”弓。 |
淘金
[edit | edit source]
| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 生金,出金山及長傍諸山、藤充北金寶山。 | 生金山(生金山)、出金山(出金山)和長傍(長傍)都產金,位於藤充(藤充[45])的北部。 |
| 土人取法,春冬間先於山上掘坑,深丈餘,闊數十步。 | 當地人採金的方法是在冬春之間,先在山上挖坑,深約一丈(即3.3米),寬數十步。 |
| 夏月水潦降時,添其泥土入坑,即於添土之所沙石中披揀。 | 夏季雨季時,泥土會流入坑中,人們就在新填的泥土中的沙石中淘金。 |
| 有得片塊,大者重一斤,或至二斤,小者三兩五兩,價貴於麩金數倍。 | 有時會找到金塊——較大的金塊重一斤(即500克)或多達二斤(即一公斤);較小的金塊重3-5兩(約150-250克)。它們的價格是砂金的幾倍。 |
| 然以蠻法嚴峻,納官十分之七八,其餘許歸私。 | 蠻族的法律非常嚴厲,徵收70-80%的所得金子作為稅收;剩餘的部分允許作為個人財產。 |
| 如不輸官,許遞相告。 | 如果拒不繳稅,那麼告密者將獲得金子。[46] |
| 麩金出麗水,盛沙淘汰取之。 | 砂金產自(位於/在[47])麗水(麗水),透過淘洗從沙子中分離出來。 |
| 沙賧法,男女犯罪,多送麗水淘金。 | 根據沙刑法,犯法的男女都被送往麗水(麗水)淘金。 |
| 長傍川界三面山並出金,部落百姓悉納金,無別稅役、徵徭。 | 長傍川(長傍川)三面環山,也都產金,部落的百姓都必須繳納金子作為稅收,這與強迫勞動沒有任何區別,是強制性的。 |
銀
[edit | edit source]
| 原文 | 翻譯 |
|---|---|
| 銀,會同川銀山出。 | 銀產自會同川(會同川)的銀山(銀山)。 |
錫
[edit | edit source]| 錫,瑟瑟山中出,禁戢甚嚴。 | 錫產自瑟瑟山(瑟瑟山;意為“沙沙作響的山”[48]),開採受到嚴格禁止。 |
琥珀
[edit | edit source]
| 琥珀,永昌城界西去十八日程琥珀山掘之,去松林甚遠。 | 琥珀產自琥珀山,位於永昌城(永昌城;即今保山)西面十八天的松林深處(即緬甸克欽地區)。 |
| 片塊大重二十餘斤。 | 一塊琥珀的重量可以超過20斤(即超過十公斤)。 |
| 貞元十年,南詔蒙異牟尋進獻一塊,大者重二十六斤,當日以為罕有也。 | 貞元年間(即約795年)的第十年,南詔(南詔)的蒙異牟(蒙異牟)進獻了一塊琥珀,重達26斤(即13公斤),當時被認為是罕見的寶物。 |
馬
[edit | edit source]
| 馬,出越賧川東面一帶,崗西向,地勢漸平,乍起伏如畦畛者,有泉地美草,宜馬。 | 馬產自越賧川(越賧川)東面的一片區域,面向西方,地勢逐漸平緩,從最初的起伏如田埂一樣,擁有天然泉水和優美的草場,非常適合馬匹生長。 |
| 初生如羊羔,一年後,紐莎為攏頭縻繫之。 | 它們出生時像小羊羔一樣,但在一歲後就被捕獲[49]。 |
| 三年內飼以米清粥汁,四五年稍大,六七年方成就。 | 它們在三歲前被餵食米粥,四五歲時逐漸長大,六七歲時才能訓練成熟。 |
| 尾高,尤善馳驟,日行數百裡。 | 它們尾巴高高翹起,特別擅長奔跑,一天可以走數百裡(即超過100公里[50])。 |
| 本種多驄,故代稱越賧驄,近年以白為良。 | 這個品種大多是騮色(即棕色)的馬,古代被稱為“越賧騮馬”,但近年來出現了白色的馬。[51] |
| 膝充及申賧亦出馬,次賧、滇池尤佳。 | 膝充(膝充)和申賧(申賧)也產馬,但不如[52]滇池(滇池;即今昆明地區)的馬匹優秀。 |
| 東爨烏蠻中亦有馬,比於越賧皆少。 | 東爨烏蠻(東爨烏蠻)也養馬,但數量比越賧(越賧)少。 |
| 一切野放,不置槽櫪。 | 它們都被放養在野外,沒有被圈養在馬廄裡。 |
| 唯陽苴咩及大釐、登川各有槽櫪,餵馬數百匹。 | 只有陽苴咩(陽苴咩)、大理(大理)和登川(登川)有馬廄,飼養著數百匹馬。 |
犀牛
[edit | edit source]
| 犀,出越賧、高麗。 | 犀牛[53]產自越賧(越賧)和高麗(高麗)。 |
| 其人以陷穽取之。 | 它們被用陷阱捕獲。 |
| 每殺之時,天雨震雷暴作。 | 每次殺死一頭犀牛,都會有雷雨交加。 |
| 尋傳川界、殼弄川界亦出犀皮。 | 犀牛皮也產自尋傳川(尋傳川)和殼弄川(殼弄川;可能意為“甲殼加工河流域”)的邊界。 |
| 蠻排甲並馬,統備(案:《新唐書》作“統倫”)馬騎甲仗,多用犀革,亦雜用牛皮。 | 所有蠻族軍隊的軍馬都配備了(前譯者注:在新唐書中使用“統倫”一詞(即統籌調配),而不是“統備”(全部裝備))鞍、甲冑和武器,大部分使用犀牛皮,也混雜使用牛皮。 |
| 負排羅苴已下,未得系金佉苴者,悉用犀革為佉苴,皆朱漆之。 | 在後備部隊之後,[54]沒有系統地分配金屬[55]盾牌,其他人用犀牛皮做盾牌,全部塗上了硃紅色漆。 |

| 大蟲,南詔所披皮,赤黑文深,炳然可愛。 | 老虎[56]皮被南詔(南詔)(朝廷)用來披掛,皮毛上有紅黑斑紋,深沉而令人喜愛。 |
| 雲大蟲在高山窮谷者則佳,如在平川,文淺不任用。 | 雲[57]老虎在高山深谷中[58]最為繁盛,[59]而如果出現在平原上,它們的斑紋就比較淺,不適合使用。 |
| 麝香,出永昌及南詔諸山,土人皆以交易貨幣。 | 麝香鹿(即Moschus)[60]分佈在永昌(永昌;即現在的保山)到南詔(南詔;即現在的麗江/洱海盆地),當地蠻族用麝香換取貨幣。 |

| 沙牛,雲南及西爨故地並只生沙牛,俱綠地多瘴,草深肥,牛更蕃生犢子。 | 水牛產於雲南(雲南;可能指的是雲南義)和西爨(西爨)地區之間,這些地方常年瘴氣瀰漫,草木茂盛,水牛繁殖力強,幼崽眾多。 |
| 天寶中,一家便有數十頭。 | 在天寶年間(即公元742-756年),每家都有數十頭水牛。 |
| 通海已南多野水牛,或一千二千為群。 | 通海(通海)以南有許多野水牛,成群結隊,數量多達一千至兩千。 |
| 彌諾江巴西出犛牛,開南巴南養處,大於水牛。 | 巴西(巴西;無字面意義[61])位於彌諾江(彌諾江;字面意思是“完全(流動/承諾流動)[62]河”)上,產黑水牛,主要分佈在開南(開南;字面意思是開[63]以南地區)和巴南(巴南;字面意思是巴[64]以南地區),體型比普通水牛更大。[65] |
| 一家數頭養之,代牛耕也。 | 每家養幾頭,用來代替耕牛耕地。[66] |

| 鹿,傍西洱沙諸山皆有鹿。 | 鹿[67]分佈在洱海西岸附近的所有山脈中。 |
| 龍尾城東北息龍山,南詔養鹿處,要則取之。 | 龍尾城(龍尾城;字面意思是“龍尾城”;即現在的下關)東北部的龍山(龍山;字面意思是“龍山”)是南詔(南詔)養鹿和獵鹿的地方。 |
| 覽賧有織和川及鹿川。 | 覽賧(覽賧)有織和川(織和川;字面意思是“織在一起[68]河谷”[69]) |
| 龍足鹿白晝三十五十,群行嚙草。 | 龍足鹿(龍足鹿),在白天(即清晨[70])成群結隊出來吃草,數量在30-50只之間。 |

| 鯽魚,蒙舍池鯽魚大者重五斤,西洱河及昆池之南接滇池。 | 關於鯉魚:[71]蒙舍池(蒙舍池)中的鯉魚,大的可以重達五斤(即2.5公斤),西洱河(西洱河)和昆池(昆池;可能是滇池的最西北部)與滇池(滇池)交匯處也有。 |
| 冬月,魚、雁、鴨、豐雉、水紥鳥遍於野中水際。 | 在冬季農曆月份(即大約12月至1月),魚類、雁、鴨、野雞和蘆葦鳥遍佈田野和水邊。 |
| 大雞,永昌、雲南出,重十餘斤,嘴距勁利,能取鸇、鱷、<鳥戈>、鵲、鳧、鴿、鴝、鵒之類。 | 大雞(大雞),產於永昌(永昌)和雲南(雲南),重量超過10斤(即5公斤),喙部強勁有力,可以捕食小鳥、鱷魚、[72][73]翠鳥、喜鵲、野鴨、鴿子、烏鴉、八哥等。 |

| 象,開南、巴南多有之,或捉得,人家多養之,以代耕田也。 | 大象在開南(開南;字面意思是“開以南”;未確定[74])和巴南(巴南;未確定[75])地區都有,有時會被捕捉到,許多人家會飼養它們,用來代替耕牛耕田。 |

| 豬、羊、貓、犬、騾、驢、豹、兔、鵝、鴨,諸山及人家悉有之。 | 豬、羊、貓、狗、騾、驢、豹、[76]兔、鵝和鴨,在野外和圈養環境中都存在。 |
| 但食之與中土稍異。 | 但是,當地的烹飪習慣與中原地區略有不同。 |
| 蠻不待烹熟,皆半生而吃之。 | 蠻族人不會等到食物煮熟,而是半生不熟就食用。[77] |
| 大羊多從西羌、鐵橋接吐蕃界三千二千口將來博易。 | 西羌(西羌;即雲南/四川高原/藏區[79])地區有許多大羊,鐵橋(鐵橋)和吐蕃(吐蕃)的邊境地區有2-3000頭,將來應該很容易獲得。 |

| 鐸鞘,狀如刀戟殘刃。 | duó qiào[80]是一種帶刃的長柄武器。 |
| 積年埋在高土中,亦有孔穴傍透。 | (它們透過一種)長時間埋在高地土壤中的方法鍛造,內部幾乎完全是空的。 |
| 朱笴,出麗水,裝以金穹鐵簜,所指無不洞也。 | zhū gě(朱笴;字面意思是“珍珠長柄武器”[81])產於麗水(麗水),裝飾有金色的護手和鐵製的護甲,[82]內部始終是空的。 |
| 南詔尤所寶重。 | 南詔對這些武器尤為重視。 |
| 以名字呼者有六:一曰祿婆摩求,二曰虧雲孚,三曰鐸戢,四曰鐸摩郱,五曰同鐸(案:惟有五名,疑缺其一)。 | 它們有六個名字:1. luwk ba muɑ (lùpó mó qiú) 2. khjwe hjun pʰɨo (kuī yún fú) 3. dak t͡ʃiɪp̚ (duó jí) 4. dak muɑ bi? (duó mó píng) 5. duwng dak (tóng duó) (前譯者注:只列出了五個名字,我們懷疑遺漏了一個。) .[83] |
| 昔時越析詔於贈有天降鐸鞘;後部落破敗,盛羅皮得之,今南詔蠻王出軍,手中雙執者是也。 | 早前,越析詔 (Yuèxīzhào) 被賜予了天降鐸鞘 (Tiānjiàng Duóqiào; 天降鐸鞘; lit. 'Duóqiào that Fell from Heaven') 兵器,隨後征服了其他部落。盛羅皮 (Shèngluópí) 隨後獲得了它,而如今南詔蠻王 (Nánzhào Mán Wáng) 在征戰中將其作為一把雙手劍使用。 |
| 貞元十年,使清平宮尹輔酋入朝,獻其一。 | 貞元十年(約公元795年),一位使節將一把“天降鐸鞘”獻給了朝廷。 |
| 鬱刀,次於鐸鞘。 | “鬱刀” (Yùdāo; 鬱刀; lit. 'elegant knife') 的地位僅次於“天降鐸鞘”。 |
| 造法:用毒藥、蟲、魚之類,又淬以白馬血,經十數年乃用。 | 製造方法:用毒藥、昆蟲、魚等材料,然後用白馬血浸泡,經過十多年才能使用。 |
| 中人肌即死,俗秘其法,粗問得其由。 | 這種刀能夠瞬間致人死亡,當地人對其製作方法秘而不宣,只能粗略地瞭解其原理。 |
| 南詔劍,使人用劍,不問貴賤,劍不離身。 | 南詔 (Nánzhào) 的使節無論身份高低,都佩帶著南詔劍,劍不離身。 |
| 造劍法:鍛生鐵,取迸汁,如是者數次,烹煉之。 | 造劍方法:將生鐵熔鍊,提取熔液,反覆多次,然後將其淬火。 |
| 劍成即以犀裝頭,飾以金碧。 | 劍完成之後,用犀牛角裝飾劍尖,並用金玉進行裝飾。 |
| 浪人詔能鑄劍,尤精利,諸部落悉不如,謂之浪劍。 | 浪人詔 (Làngrénzhào) 能夠鑄造非常鋒利的劍,其他部落的劍都無法與之相比,因此被稱為“浪劍”。 |
| 南詔所佩劍,已傳六七代也。 | 南詔 (Nánzhào) 的劍已經傳承了六七代人。 |
| 槍、箭多用斑竹,出蒙舍、白崖、詔南山谷,心實,圓緊,柔細,極力屈之不折,諸所出皆不及之。 | 南詔的槍、箭大多使用斑竹製作,產自蒙舍 (Méngshè)、白崖 (Báiyá; 白崖; lit. 'the white cliffs') 和詔南 (Zhàonán; 詔南; ie. probably south-of-Erhai) 山谷。斑竹的竹心堅實,竹身圓潤緊實,柔韌細長,即使用力彎曲也不會折斷,其質量遠超其他地方產的竹子。 |
- ↑ 不清楚原文中的“豆黍”指的是哪種植物。我個人理解是豆類和黍米,但之前的譯者將這兩個字解釋為一種植物,我尊重他的專業意見。(在中文維基百科、百度百科、中文維基詞典和英文維基詞典中都沒有關於“豆黍”的條目。)
- ↑ 我推測“麨”指的是小麥的外殼或糠,這個字在現代中文詞典中沒有定義(例如英文維基詞典),但似乎暗指麥 (wheat) + 少 (little) = 小麥植物的某一部分,不是種子。這可能意味著當地大麥的產量比北方品種更多,也許暗示了不同的品種以及長期在該地形閉塞地區種植,從而促進了積極的農業表型,最終導致早期基因隔離。
- ↑ 可能暗示了在麵條製作過程中將兩種穀物混合在一起,以避免麵條柔軟無味,但這仍然不確定。
- ↑ 參見英文維基詞典關於“麴”的條目。
- ↑ 現代資料表明,至少在印度,現代栽培的“桑樹”可能只有1.5-1.8米(5-6英尺)高。這表明雲南的桑樹確實具有令人印象深刻的規模或基因型。
- ↑ “絹”或juàn。
- ↑ 根據諾蘇彝語-漢語-英語詞典,詞語“ꆿꃀ lat mop [la⁵⁵mo²¹]”,其含義為“1) n 狼 wolf 2) n 老虎 tiger”,可能在語音上與之相關。雖然我不理解彝語的典型語義結構,但似乎缺失的初始音節bo可能代表服裝:“ꀙꀬ bip but [pi²¹pu⁵⁵] n 布(文學語)cloth [literary] / ꁁꋋ pa cyx [pha³³ʦhɿ³⁴] n 布條;布片 piece of cloth; rag”。如果屬實,這將直接證明彝語在南詔統治階層中的使用,這是一個我理解目前正在獲得越來越多的學術支援但仍在爭論的觀點。如果這種重構成立,那麼我們的作者將虎皮服裝的詞語誤解為僅僅是老虎;考慮到他大部分資訊似乎是二手或三手資料,這並不奇怪。根據彝語-漢語漢語-彝語詞典,其他可能存在遠親關係的當前音節是bop di/bbup ddi。
- ↑ 本段的輕蔑語氣可能是為了迎合作者-官僚的上級。
- ↑ 即南朝時期西藏。
- ↑ 現代翻譯表明這指的是Shorea robusta,或不太可能是Saraca indica,或Saraca asoca;儘管這些物種似乎都不具備適當的海拔範圍,也不具備相應的種子型別。
- ↑ 楊柳科或柳屬的“垂柳”型植物。
- ↑ “柔荑花序”或“葇荑花序”是指細長、圓柱形的穗狀花序,花瓣不明顯或沒有花瓣,通常是風媒花(風媒花),但有時也有蟲媒花(如柳屬)。它們包含許多通常是單性的花,緊密排列在中央莖上,中央莖通常是下垂的。它們存在於許多植物科中,包括樺木科、殼鬥科、桑科和楊柳科。- 維基百科
- ↑ 這個詞似乎在公元7-9世紀的中國語中使用。
- ↑ 據信源於孟語,ဖာသီ (pha sɛm)。
- ↑ 似乎是對這個古老的比喻副詞的最佳上下文解釋,它可以表示任何東西,從最上面/最上面到完全。
- ↑ 本文開頭詳細討論了中國帝國早期建立的領土標記。
- ↑ 這是一個棘手的地名,一方面在現代使用中它顯然指的是貴州省,另一方面,它在當時沒有得到適當的建立,或者只是最近才建立,與本文之前使用的該地區的地名發生衝突;即黔州 (Qiánzhōu) - 以及與緊鄰的廣西/邕江地區明顯相關的軍事地名,在行政意義上級別更高。
- ↑ 因此,可能包括現代廣西省的東部。
- ↑ 這沒有多大意義。在第一章中,從安寧城 (Ānníng Chéng) 到交阯 (Jiāozhǐ; 交阯; ie. modern Hanoi) 的48天行程距離是一致的。如果這個位置是虛假的,為什麼距離會重複正確?其次,雲南過去確實有很多鹽井,在安寧城 (Ānníng Chéng) 附近有幾個鹽井也並非不可能。如果之前的譯者確實是正確的,那麼這將表明作者的原文中存在錯誤,而不是抄寫員的錯誤。然而,這段旅程中各個階段的描述卻非常詳細......所以我傾向於相信作者,而不是譯者。
- ↑ 馬可·波羅在中國:來自貨幣、鹽和稅收的新證據。漢斯·烏爾裡希·沃格爾。
- ↑ ibid
- ↑ 可能是對上游長江或昆明和麗江之間的一條或多條主要的南向支流的另一種稱呼。
- ↑ 一些現代詞典中沒有關於這個詞的條目。在英文維基詞典中,日語定義(可以很容易地保留更古老的含義)是薑黃,而這個音節是姜的同義詞,在雲南廣泛分佈。
- ↑ 參見英文維基百科。
- ↑ 可能是透過使用pēng (烹) 來強調。
- ↑ 更含蓄地說,也許可以爭辯說,即使在華中地區使用這個字,也許也是對一種未被識別的或類似鹿的哺乳動物的指代,因為它們與鹿和當時該國普遍存在的許多鹿類相似,特別是該地區。
- ↑ 我對這個比喻的解釋,我發現它相當困難,而且可能是錯誤的。無論如何,它們很大。
- ↑ 根據英文維基百科,這個物種有許多栽培品種,所以用任何精度識別它都是不可能的。
- ↑ 在朝鮮。
- ↑ 在半熱帶地區種植的大多數菠蘿蜜比許多瓜都要大,所以這並不奇怪,但這顯然讓我們的作者感到非常驚訝。考慮到有跡象表明他去過四川和安南,可以假設菠蘿蜜不是安南的特產(現在它肯定很受歡迎)或者他在抵達安南之前,在四川寫了這部分內容。
- ↑ 在我看來,作者擔心會被指責他把時間都花在吃當地美食上,而不是履行官僚職責!
- ↑ 參見第二章註釋 #115。現在,根據上下文,我們可以推斷這條河流位於一個相對熱帶的地區。
- ↑ 所使用的詞語“橙柚”並不明確地指代橙子或柚子,因此我將其用連字元連線以保留其古老的含義。無論如何,最小的橙柚也不比橙子小。
- ↑ 本章前面提到的一個地名,暗示它們並非大理本地產物,而是從該地引入的。
- ↑ 字面意思是“思想洩漏”,可能暗示它們被用來放鬆或安撫外國遊客,以便進行交談,就像今天這個地區使用的米酒一樣。
- ↑ 字面意思是“難思”,可能暗示味道太好,以至於難以專注於其他事情,或者暗示食用它們被認為有助於提高智力。
- ↑ 未確定的芳香熱帶木材。
- ↑ 這種樹的樹皮是中藥的五十味基本藥材之一,經鹽、酒精或木炭加工後,以丸劑或粉末形式用於腎臟、膀胱或大腸問題。傳統上,樹皮在三月到五月收穫。活性成分,小檗鹼,據說是中國神農氏在公元前3000年左右使用的民間藥物,據說是根據《神農本草經》記載的,這本失傳的草藥知識書籍據信是大約公元200-250年左右從口頭傳統中彙編而成的。有兩種型別:Phellodendron amurense 來自中國東北,可能是我們作者更常用的參考物件。儘管如此,Phellodendron chinense 生長在雲南地區,可能來自四川。因此,尚不清楚他指的是哪種樹。
- ↑ 不清楚。
- ↑ 不清楚。
- ↑ 總體意思似乎是,這種藤蔓被收集起來並浸泡以使其變得柔軟,然後才能使用。
- ↑ 維基百科中文版表明,這種藤蔓後來在該地區得到證實,被哈尼族用來製作樂器。 這個網站表明,在西周時期,這種藤蔓被用來製作中國中部的軍事弓。此外,它們生長緩慢。這意味著它們的木材可能相對珍貴。
- ↑ 再次暗示生長緩慢。
- ↑ 使用的實際動詞是“未塗漆”,進一步暗示當時的中國弓弦是用某種液體塗抹的,目的是為了某種目的(可能是為了收緊/加固)。
- ↑ 推測是一個地名;可能是騰衝的另一種寫法。
- ↑ 不太清楚,但似乎是這個意思。
- ↑ 由於地名是一個城市,但也可能是一條河流,英語翻譯所需的精確度無法從原文中確定。
- ↑ 可能指的是風。
- ↑ 這裡有一些非常奇怪的字,但似乎是明確的意思。
- ↑ 根據唐朝的一里估計,約為323米。
- ↑ 最後一句略有改動。
- ↑ 實際上這可能是其他關係,我不確定確切的意思,可能是與稅賦徵收有關。
- ↑ 根據現代分佈,可以推斷指的是Rhinoceros unicornis(印度犀牛)、Rhinoceros sondaicus(爪哇犀牛)、Dicerorhinus sumatrensis(蘇門答臘犀牛)或它們的混合體。維基百科關於古代中國的犀牛頁面指出,蘇門答臘犀牛的一個亞種,Dicerorhinus sumatrensis lasiotis(北蘇門答臘犀牛)是古代中國最常見的物種,但這三個物種確實都存在。雲南可能擁有所有這些物種,因為它緊鄰現代現存種群。
- ↑ 我對“負排”的解讀,似乎暗示了軍事陣型的第二排。
- ↑ 使用的實際字是“金”,暗示金屬材質。
- ↑ 可能指的是印支虎(Panthera tigris corbetti),或者不太可能是華南虎(Panthera tigris amoyensis)。
- ↑ 暗示更高海拔的棲息地。
- ↑ 我對“則佳”的解讀。
- ↑ 我對“窮谷”的解讀。
- ↑ 可能指的是矮香獐(Moschus berezovskii)、黑麝(Moschus fuscus)或高山麝(Moschus chrysogaster)。
- ↑ 除了可能指的是某個東西的西邊,可能是一條河流或其他顯著的地理特徵。
- ↑ 暗示可能存在季節性的流量變化。
- ↑ 可能指的是現代的開遠?
- ↑ 暗示一個特定的地方;未確定。
- ↑ 很有可能這個詞語指的是另一個物種的水牛,現代生物學家可以很容易地識別出來。由於主要物種在現代被認定為“沼澤水牛”,這可能是一個不同的物種。
- ↑ 暗示動物的家族或單個的人類家族。
- ↑ 可能指的是一種麂(Muntiacinae;有鹿角),可能出現在滇時代的青銅器上(示例)、豬鹿(Hyelaphus porcinus;有鹿角)、蘇門答臘鹿(Rusa unicolor;有鹿角)或麝(Moschus;無鹿角)。
- ↑ 多種材料,或者更準確地說,暗示著精細的編織?
- ↑ 請注意,這可能是朱河而不是朱火,儘管含義可能沒有改變。
- ↑ 這種解釋基於日晷(希臘語gnomon)的假設,其中“每天的時間可以用不同的方式測量,例如將一天分成12個‘雙時辰’或100個刻”,從而暗示著略微接近中午。
- ↑ 可能指的是Cirrhinus molitorella(泥鰍或鮊鮥)。
- ↑ 我盡力了,但我無法以一種可以將捕鳥歸因於鱷魚的方式解讀這句話,因此我們有了一種吃鳥的5公斤魚,這是一個語義上的怪事。
- ↑ 可能指的是一種或多種現已滅絕的淡水恆河鱷的本地種群,或者暹羅鱷。不太可能指的是沼澤鱷或鹹水鱷,後者可能曾經“幾乎”沿著湄公河進入雲南,據斯蒂芬·G·霍的馬可波羅的中國:一個威尼斯人在忽必烈汗的王國,沒有引用的參考資料。
- ↑ 可能指的是雲南中部或南部的熱帶地區;因為這個區域名稱與報道的水牛分佈相對應。
- ↑ 可能指的是雲南中部或南部的熱帶地區;因為這個區域名稱與報道的水牛分佈相對應。
- ↑ 指的是印度豹(Panthera pardus fusca;現已在中國滅絕)或印支豹(Panthera pardus delacouri)。
- ↑ 作為雲南的長期居民,以及以前是長期素食主義者,我能夠理解雲南與中國其他地區相比,新鮮食物的吸引力。這裡的人口密度較低,與城市相關的疾病也較少,可供選擇的食材種類更多,氣候也更溫暖,這在一定程度上消除了爐灶用於供暖的雙重目的(這是中國人北方地區會考慮的問題)。
- ↑ 幾乎可以肯定指的是一種體型更大的山羊;肯定比當時的中國家養山羊體型更大。
- ↑ 這裡的術語可以指的是一個民族或地區,但似乎指的是一個地區。
- ↑ 可能是一個與現代怒蘇彝語a domu(刀)相關的彝語詞——“ꅅꃅ ddox mu (do³⁴mu³³) n. 刀 knife (any kind) cf-sns ꊮꀨ”。字尾變為“鞘”可能是與漢語“條”(中古漢語:dew)相關聯的音義對應,意思是“細長的物體;棍子”,但這只是猜測。
- ↑ 據推測是戈武器的形聲字。
- ↑ 據我所知,似乎沒有人(至少沒有可訪問的詞典(現代或古代))能自信地斷定簜字的含義,這暗示著它的含義來自竹子或植物,以及運動。無論如何,這排除了刀身剩餘部分,從而導致了目前的翻譯,因為運動的概念不適合刀柄,而適合護手。最後,在剔除了軟金屬和已經提到的金屬後,我們可以推斷出刀身很可能是青銅製成的,因此錫和銅可能是在麗水附近開採的。
- ↑ 以下是我自己對可能詞源的經驗不足的推測。總的來說,這些術語可能是從當時的藏緬語或(不太可能)壯臺語中音譯過來的。我想知道“缺失的”第六個名字是否就是已經確定的,即 zhū gě(朱笴;字面意思是“珍珠矛”?)
- luwk ba muɑ / lùpómóqiú (祿婆摩求): 不清楚 — 可能是一個彝/藏緬語語義複合詞,描述了一種帶有竹柄的工具。如果屬實,在現代怒蘇彝語中可能是“x x ꂷ x”。
- 祿 lù (中古漢語: luwk)
- 怒蘇彝語 ꇐ (龍/始終)
- 原始澳語: *lVŋ (長,高) — 原始澳亞語: *luaŋ (也為 *lVŋ '長') — 澳亞語含義: 長,高,大 — 苗瑤語平行詞: 瑤語 lɔŋ. 又長又細 — 原始泰語: hlǝ:ŋ (過高)
- 高棉語 luh (穿過/刺穿/開啟)
- 高棉語 luŋ (打洞或坑/挖出來)
- 泰語 lo:t (穿過)
- 原始澳亞語 *luń (短)
- 原始澳亞語 lVh (搗碎或研磨)
- 原始澳亞語 lVń (鋒利)
- 原始澳語 *lV (竹子)
- 婆 pó (中古漢語: ba)
- 怒蘇彝語 ꀠ (告訴/交換/傷害或反對)
- 摩 mó (中古漢語: muɑ, muɑH)
- 原始漢藏語: *mo (~ -ew, -aw) (天空 — 緬甸語: mǝwh (天空,雨) — 景頗語: lǝmu2 — 長那伽語: müɣ — 繞瓦語: mu — 中語: mǝ3)
- 原始漢藏語: *mă(H) (不 — 漢語: 無 (中古漢語 mju) *ma (沒有/不) — 藏語: ma (不) — 緬甸語: maʔ (動詞否定) — 景頗語: maʔ3 (筋疲力盡,結束) / šǝmat2 (迷路) / ma (沒有) / mje (丟失/消失) — 盧塞語: ma/māk (放棄/離婚) — 勒巴語: ma (用於否定詞 mat; mă 否定分詞))
- 怒蘇彝語 ꂷ (物品或竹子)
- 怒蘇彝語 ꃅ (做或造/馬/馴服或教)
- 求 qiú (中古漢語: gjuw)
- 可能是前面怒蘇彝語 ꂷ (竹子) 物品的限定詞,例如“ꂷꄿ ma dda (ma³³da³³) n. 竹竿 bamboo pole or rod”。
- 祿 lù (中古漢語: luwk)
- khjwe hjun pʰɨo / kuīyúnfú (虧雲孚): 不清楚。可能是藏緬語/彝語,意思是“刮刀/切刀/收割工具”,現代怒蘇彝語重建: “ꐑ x x”
- 虧 kuī (中古漢語: khjwe)
- 怒蘇彝語 ꐑ — 可能是一個古代的“掃蕩切割”語義,現代的含義源於此: “qur (ʨhu̱³³1) v. 鏟(草)去除土壤中的草和雜草,為種植做準備2) / v. 剃(頭)剃(頭或臉)”
- 漢語刮 — 中古漢語: kwæt — 刮
- 原始漢藏語: *kĕt (漢語 製 — 中古漢語: ćèj — 切斷或製作)
- 原始漢藏語: *Krij (藏語: gri — 刀)
- 原始澳亞語: *kat / *ka:t (切 — 泰語: khat (劈開) — 高棉語: kat (切) — 卡西語: dkhat (折斷,折斷))
- 雲 yún (中古漢語: hjun)
- 孚 fú(中古漢語: /pʰɨo/)
- 虧 kuī (中古漢語: khjwe)
- dak t͡ʃiɪp̚ / duójí (鐸戢) — 幾乎可以肯定是一個彝語詞。以與其他具有高度證據支援的刀具相關語義複合詞相同的音譯開頭,結尾的限定詞與語言結構相匹配。
- 鐸 duó (中古漢語: dak)
- 怒蘇彝語 ꅅꃅ ddox (do³⁴) — 可能是一個詞根,意思是刀或刀狀刀刃。 (在現代怒蘇彝語詞典中,“domu”的意思是刀 — ꅅꃅ ddox mu (do³⁴mu³³) n. 刀 knife (any kind) cf-sns ꊮꀨ)
- 漢語刀 — 中古漢語: taw — 刀
- 原始漢藏語: *tō̆nH ( ~ -ɫH) (漢語: 斷 (切斷) 剸 (切) 膞 (切肉) — 中古漢語 dwấn — 景頗語: don1 (切))
- 戢 jí (中古漢語: t͡ʃiɪp̚)
- 原始漢藏語: *giǝ̆r (漢語: 斤 — 中古漢語 kɨn — 盧塞語: kher (用尖銳的工具挑出;砍或劈) — 勒巴語: kar-ǯó (一種彎刀,鐮刀))
- 鐸 duó (中古漢語: dak)
- dak muɑ bi? / duómópíng (鐸摩郱) — 幾乎可以肯定是一個彝語詞。在現代怒蘇彝語詞典中,“domu”的意思是刀 — “ꅅꃅ ddox mu (do³⁴mu³³) n. 刀 knife (any kind) cf-sns ꊮꀨ” — 在其他/專業詞語中,已知單音節限定詞會跟在後面。
- 鐸 duó (中古漢語: dak)
- 幾乎可以肯定是一個關於刀的雙音節語義的一部分。 — 否則,同上。
- 摩 mó (中古漢語: muɑ, muɑH)
- 幾乎可以肯定是一個關於刀的雙音節語義的一部分。 — 否則,同上。
- 郱 píng (沒有可用的中古漢語重建,可能類似於 bi?)
- 鐸 duó (中古漢語: dak)
- duwng dak/ tóngduó (同鐸) — 幾乎可以肯定是一個彝語詞。可能的意思是“青銅切割”。可能與漢語 銅刀 (青銅刀) 語義相關。沒有可用的彝語詞典(我查了兩個)有青銅詞。重建的原始漢藏語資料庫也沒有(可能是由於年代久遠)。鑑於鑄造技術很可能是從周邊文化中學習來的,而且已知彝語方言中限定詞會跟在後面,所以這是一個可能的語義結構。也就是說,無定形的線上資料顯示藏語中青銅的詞語是不同的,可能是 mkhar/akhar。
- 同 tóng (中古漢語: duwng)
- 鐸 duó (中古漢語: dak)
- luwk ba muɑ / lùpómóqiú (祿婆摩求): 不清楚 — 可能是一個彝/藏緬語語義複合詞,描述了一種帶有竹柄的工具。如果屬實,在現代怒蘇彝語中可能是“x x ꂷ x”。