跳轉到內容

密斯基託語/簡介

來自華夏公益教科書
密斯基託語!

密斯基託語課程

第一課 密斯基託語!
> 下一步
目錄 說密斯基託語!

歡迎來到密斯基託語

[編輯 | 編輯原始碼]
密斯基託民族的旗幟

密斯基託語(“說密斯基託語!”),華夏公益教科書中的語言課程,是密斯基託語的入門介紹,該語言在尼加拉瓜和宏都拉斯的部分地區使用。本課程主要側重於透過精心分級和教學呈現的課程來呈現語法基礎。密斯基託語假定沒有先前的語言知識,也沒有語言學專業知識,儘管對“學校語法”有一定的一般背景無疑會有幫助,任何學習外語的經驗也會有所幫助。

除了對語言整體結構的理解之外,密斯基託語還會提供一些基本詞彙的知識,併為您提供繼續透過其他方式學習密斯基託語所需的必要準備,如果您希望這樣做。在學習路徑的每一步中,各種練習將幫助您逐步吸收語法和詞彙,並透過比較提供的答案來檢查您的進度。本線上課程更具互動性的一個方便功能是在示例句子、練習和詞彙旁邊找到的顯示/隱藏切換按鈕。這些允許您自定義每個頁面並將其調整到您的進度和學習速度,透過顯示或隱藏翻譯、答案和含義。

在本介紹的其餘部分,您可以瞭解密斯基託人是誰,他們的語言是什麼,以及如何使用本課程,以及到課程中一些關鍵頁面的快速連結。

密斯基託人及其語言

[編輯 | 編輯原始碼]
中美洲和加勒比海的位置
中美洲和加勒比海地圖

密斯基託人居住在中美洲加勒比海(大西洋)沿岸地區。這個地區被稱為蚊子海岸,主要位於尼加拉瓜州,北部部分位於鄰近的宏都拉斯地區。該領土從北部的開普卡梅隆延伸到南部的格蘭德河。密斯基託人起源於當地的土著民族,但在後殖民時期,種族融合程度很高。目前人口的主要部分是來自其他地區的逃亡奴隸的後代,他們在密斯基託人中尋求庇護。

由於密斯基託人領土的難以進入,西班牙殖民者直到 1787 年才開始到達,即使在這之後,密斯基託人(他們已經擁有經驗豐富的軍隊和已建立的政治結構)繼續統治著這片土地,因此受到西班牙征服的影響有限。密斯基託人一直保持獨立,直到 1894 年,他們的土地成為尼加拉瓜的一部分,但尼加拉瓜人像之前的西班牙人一樣,對密斯基託人的控制很少,甚至今天,許多密斯基託人也不認為自己是尼加拉瓜人。

以前的英國保護國

另一方面,密斯基託人早在 17 世紀初就與英國殖民者接觸,並在 18 世紀和 19 世紀,他們繼續受到英國的影響,英國在該地區擁有經濟利益,特別是在西北部的貝里斯領土(殖民名稱為英屬宏都拉斯)。作為英國的盟友,密斯基託人被捲入奴隸貿易,經常參與襲擊宏都拉斯的西班牙定居點。這些活動使密斯基託人與其他土著群體接觸,密斯基託人傾向於認為自己比他們具有文化優勢。密斯基託人由自己的國王統治,他們取了英國名字(最早有記載的國王,名叫奧德曼,覲見了查理一世國王),並模仿歐洲服飾。在 1740 年密斯基託人與英國簽署正式的友好與聯盟條約後,密斯基託國正式成為英國保護國,直到 1787 年,英國對該地區的興趣一直持續到 19 世紀中葉。

除了密斯基託人的母語密斯基託語外,大量密斯基託人還會說其他語言,特別是密斯基托克里奧爾英語(它起源於與英國的接觸)、鄰近的土著語言,如拉瑪語和西班牙語。

密斯基託語詞 含義 英語來源
buk
dur
hilp 幫助 幫助
鑰匙 鑰匙
laik 喜歡 喜歡
lalah 美元
lan 學習 學習
nu 知道 知道
pain 很好
prias 宗教儀式 祈禱
sap 商店 商店
skul 學校 學校
tibil 桌子 桌子
truk 汽車 卡車
想要 想要 想要
wark 工作 工作
windar 窗戶 窗戶

密斯基託語擁有近 20 萬名使用者,是尼加拉瓜和宏都拉斯的一個語言家族中最常用的語言,這個語言家族被稱為 Misumalpan。這個名字是由該家族的子組名稱的一部分組成的:MIskito、SUmo、MAtagaLPAN。儘管該家族內部的家族樹的一些方面尚不確定,但很明顯,密斯基託語與蘇莫語和馬塔加爾潘語不同,後兩者似乎共享一個共同的較低節點,而且密斯基託語在過去受到其他 Misumalpan 語言的強烈影響。蘇莫語被認為是在密斯基託語興起之前該地區的主要語言。如今,這種關係已經逆轉:許多以前的蘇莫語使用者已經轉向密斯基託語,而密斯基託語反過來又對蘇莫語方言產生了強烈影響。其中有幾種(Tawahka、Panamahka 和 Tuahka)構成了蘇莫語的 Mayangna 分支,而 Ulwa 語則屬於另一個分支。Misumalpan 的馬塔加爾潘語分支包含兩種現已滅絕的語言:馬塔加爾潘語和卡卡奧佩拉語。後者以前在薩爾瓦多東部部分地區使用。

除了從其他 Misumalpan 語言借鑑的許多元素外,密斯基託語還有大量來自克里奧爾英語的藉詞,例如左側表格中的那些。以上所有單詞都出現在密斯基託語的前十課中。請注意它們的音調是如何適應密斯基託語的,密斯基託語只有三個母音:a、i、u

儘管西班牙語是尼加拉瓜和宏都拉斯的官方語言,但它對密斯基託語的影響要晚得多,因此更膚淺。



如何使用本課程

[編輯 | 編輯原始碼]

內容和導航

[編輯 | 編輯原始碼]

基本上有兩種方法可以在本課程中移動: (1) 使用目錄,或 (2) 使用導航連結從一個頁面移動到另一個頁面。

您可以從課程首頁以及課程中的任何其他頁面透過導航連結(見下文)訪問目錄。如果您願意,您可以現在檢視目錄。建議您在單獨的瀏覽器視窗中開啟它,以便您在檢視目錄時繼續閱讀此頁面。

您需要檢視的每個課程頁面都包含目錄中的連結。請注意目錄頁面的組織方式。在右側有一個背景色較深的列表,頂部標題為“專案”。此部分包含有關建立此課程專案的相關資訊,這些資訊可能對您作為課程的使用者(而不是作者)感興趣也可能不感興趣。再往下一點,您會看到另一個部分,“作者工作臺”,其中包含對從事課程開發的人員非常重要的更多技術資訊,但對於其他讀者來說可能沒有必要。目錄的其餘部分(背景色為淡藍色)包含使用本課程學習(或瞭解)米斯基託語的人員所需的一切。它也被劃分為幾個部分,現在將提到這些部分。

“入門”部分是您現在所在的位置,除了本介紹外,它還包括語言發音和拼寫指南。在開始上課之前,您可能需要快速瀏覽一下這些頁面。如果您需要,您隨時可以返回到這些頁面進行更詳細的研究。

接下來是最大也是最重要的部分,“課程”。第一個十節課的連結放在您無法錯過的地方:螢幕中間,“入門”部分之後。當您完成這些課程時,您可以向下滾動一點檢視當前可用的其他課程。

在目錄底部,還有兩個部分:“參考部分”(包含詞彙表、附錄、縮略語列表和主題索引)和“關於米斯基託語的更多資訊”(外部連結頁面和討論頁面)。

頁面間導航

[編輯 | 編輯原始碼]

在課程中每個頁面的頂部,您將看到歷史米斯基託民族的旗幟(這是課程的標誌),以及頁面或課程的標題。請注意旗幟標誌左側的三個連結

  • 一個“向後”連結,通常將帶您到上一頁(假設您按順序瀏覽課程的頁面)
  • 一個“向前”連結(標記為>下一步),將帶您到下一頁
  • 一個“目錄”連結,將帶您從課程中的任何頁面返回到目錄

您可以使用這些連結在課程中四處移動。如果“向後”或“向前”連結帶您到您想要去的地方,您只需單擊一下即可。如果沒有,您可以轉到目錄,然後從那裡轉到您想要去的地方(點選兩次!)。

還要注意,每個課程中的詞彙表上有一些連結,提供通向通用詞彙表、縮略語列表和主題索引的快捷方式。這些連結將經常幫助您查詢您不記得或不在本課詞彙表中的內容。

課程結構

[編輯 | 編輯原始碼]

如果您是本課程的新使用者,建議您在單獨的瀏覽器視窗中開啟第一課(或您喜歡的任何其他課程),以便您在閱讀以下說明時可以檢視它。

每節課都包含幾個學習點,這些學習點構成了課程的主要部分。課程結束時,有一個包含課程中新詞列表(詞彙表)和練習活動(複習練習或閱讀)的最後部分。在課程開始時,目錄列出了學習點。

每個學習點包含三個組成部分:(1)例句,(2)註釋和(3)一個簡短的練習活動或練習。不同的人學習方式不同,因此每個學習者都可以決定如何使用這些方法。如果我們將註釋視為“規則”,那麼例句充當“示例”來對其進行說明。有些人喜歡先學習示例,然後再閱讀規則。如果您能夠從例句中推斷出規則,那麼註釋將用於確認您的假設是否正確,或更正它,如果它不正確。如果您遵循此程式,您可能需要檢視例句的翻譯,除非您可以猜出它們,點選右側的“顯示”開關。

另一方面,如果您更喜歡從規則到示例進行學習,那麼首先隱藏翻譯。閱讀註釋後,看看您是否可以在檢視其含義之前弄清楚示例的含義。在這樣做時,您可能想參考課程結束時的詞彙表;這將讓您有更大的機會猜對。

不要跳過練習活動。您可以使用它來檢查您是否理解這一點,測試自己,或習慣語言的機制。練習也將幫助您學習詞彙。在點選“顯示”檢視答案是否正確之前,請始終嘗試隱藏答案進行練習。

當您看到詞彙表時,如果您已經完成了之前的學習點,並且已經瀏覽了例句和練習,那麼您現在應該已經知道列表中的大部分詞了。事實上,您可以輕鬆地進行詞彙測試,因為每個詞的含義在您點選相應的“顯示”按鈕之前是不可見的。

詞彙表後面的練習或閱讀將涉及您在本課中學習的幾個要點,並複習新舊詞彙。再次,根據您的需要隱藏或顯示答案。

下一步去哪裡?

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書