跳轉到內容

諾維爾/AIL 後伊多

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界
Previous page
先前
拉丁語無屈折
回到 AIL 目錄 Next page
下一個
西方語
諾維爾版本

後伊多

[編輯 | 編輯原始碼]

在這個簡短的調查中,我無法列出所有在過去幾十年裡致力於解決人造語言問題的人;我只提一下以下幾個名字,也許有些隨意:巴拉爾、博爾吉烏斯、米肖、彼得拉謝維奇、塔爾梅、魏斯巴特。他們中有些人是從伊多開始的,其他人或多或少獨立於伊多;沒有人將語言的所有細節都完善出來,但他們每個人都有一些好的想法 - 其中一些想法已經融入到我自己的方案中,儘管在某些情況下,我在知道這些想法之前就已經想到了。

這裡必須對雷內·德·索緒爾先生(“反伊多”)說幾句話,他以罕見的勤奮和認真精神,反對庫圖拉的詞語構詞原則,同時,透過不斷改變和修改詞尾,先後創造了五、六種不同的“語言”,如果他們的作者沒有抓住一切機會表達他對扎門霍夫天才的深深敬佩,這些語言很容易被誤認為是世界語的模仿。

華夏公益教科書