諾維爾/AIL 不定式和祈使式
在許多人造語言中,不定式採用來自羅曼語族的詞尾 -r 或 -re(在 F 中,-er 的子音現在已經靜音);皮羅從 D 中採用了 -en。但像英語和漢語這樣的差異很大的語言表明,不定式沒有必要擁有單獨的詞尾;因此,我們採用了簡單的詞幹:ama, protekte, mari, konstitu, es。如果需要,我們可以透過在詞幹前新增粒子 tu(來自 E 的口語形式 zu 的 D 形態;to 形式需要用作代詞)來表示我們使用的是不定式:tu lekte stranjeri ligue es plu fasil kam tu parla to read a foreign language is easier than to speak。但在 me voli (desira, intente) lekte 等情況下不需要標記。
Tu 使我們能夠區分 me prega vu non tu neglekte tum ( = me non prega...) 我不請你... 和 me prega vu tu non neglekte tum 我請你不要忽略這一點 (to not n.)。
祈使式不需要特殊的詞尾;在許多語言中使用簡單的詞幹(E go! D geh! L duc! 等)。因此 N Veni! 來! 支援不定式和祈使式一致的例子包括 D Rechts gehen! Nicht hinauslehnen! F Voir page 2 等。
這比 Occ 語言的 ples(來自 E please)的方式更簡單,例如 "Ples considerar!" - 這種形式是否也應該用於憤怒的命令?
我們可以從 E 中借用 let:let nus starta (但是 `he would not let us start' lo non permised a nus tu starta)。Let pluva 讓它下雨 (qu'il pleuve)! Let on pensa kom on voli 讓大家隨心所欲地想 (qu'on pense ce qu'on veut)! 願望用 mey(E,由於五月是 Maye,用 e 拼寫)來表達:mey lo viva longitem!