Pizzonese/形容詞
外觀
Havira dà nu puoche de gle tiembe tê a Wikibooks! Wikibooks jè nu cullezzióne de libbrune pe ffrí ca cucchedune pô cagnié. |
| Pizzonese |
|---|
| 西阿布魯佐方言 那不勒斯語 連續體 |
| 語法 |
| 字母和發音 |
| 名詞和冠詞 |
| 形容詞 • 代詞 |
| esse’ 的動詞變位,是 |
| havè 的動詞變位,有 |
| 疑問詞 • 副詞 |
| 介詞 • 連詞 |
| 詞彙 |
| 常用動詞 • 詞彙表 |
| 資源 |
| 參考書目和網站 |
與其他羅曼語一樣,Pizzonese 的形容詞詞尾根據其修飾的專案的性別和數量而變化。
| 性別 | 單數 | 複數 |
| 陽性 | gle | le |
| 陰性 | la | le |
在大多數情況下,形容詞遵循其描述的物體,例如 la casa ghiénca (白色的房子),字面意思是“白色的房子”。
| 英語 | 陽性 | 陰性 |
| 我的 | gle mê | la mê |
| 你的 | gle tê | la tê |
| 他的/她的 | gle sê | la sê |
| 我們的 | gle nuostre | la nostra |
| 你的 | gle vuostre | la vostra |
| 他們的 | le sê | la sê |
在 Pizzonese 中,與其他義大利南部語言一樣,所有格形容詞可以與它所指的名詞融合。這主要適用於所有格親屬關係詞;pateme 代表我的父親;frateme 代表我的兄弟;sorema 代表我的姐姐;soreta 代表你的姐姐。這僅適用於表示熟悉關係的詞語,是古希臘語的遺留,與法語的對應部分有些關聯。