跳轉到內容

西班牙語選擇/短篇小說 15

來自華夏公益教科書

 

短篇小說: 斯匹次卑爾根之年,第一部分


短篇小說“斯匹次卑爾根之年”的第一部分,出自 佩德羅·安東尼奧·德·阿拉爾孔 的“短篇小說”一書,並附有 W.F. 紀思的註釋。 LibriVox 錄音由 卡倫·薩維奇 朗讀。

音訊檔案

[編輯原始碼]


我看到那艘捕鯨船正向南消失,它把我拋棄在這個荒島上,在一個無名海灘的沙灘上。

我在這裡,獨自一人;在一個千里之外的範圍內,只有我一個人!

我愛著一個女人...... 嫉妒的魔鬼咬著我的心,我殺害了我的對手,為了挑戰...... 他是個王子!......

俄羅斯政府判處我在這裡度過一年...... 也就是說,判處我死刑。

啊!為什麼不把我交給劊子手的斧頭[111-2]?為什麼要讓我在寒冷、飢餓、悲傷、絕望中死去,或者與可怕的北極熊爭奪我的屍體,如果我的罪過僅僅是一個呢?

斯匹次卑爾根!...... 我身處這個可怕的群島,沒有種族能夠居住!我身處北緯 77 度,距離北極 260 英里!

我想我聽說過我的劊子手說這個島嶼是東北,是這個可怕的群島中最南端的,也是最溫和的...... 殘酷的憐憫...... 它會延長我的痛苦幾小時!

我不知道在這些永恆冰山的哪一個上面俄羅斯有一個皮革和捕鯨殖民地;但我確實知道[111-3]殖民者會在 8 月底遷移到拉普蘭[111-4],即兩個月前,並且不會回來直到春天...... 即 240 天后!

因此,我獨自一人,無家可歸,無處可去,無食可吃,無處可求!

死亡!這就是我的不可避免的、即將來臨的命運。

今天是 10 月 17 日...... 寒風從北而來...... 幾天之內,我會毫無疑問地凍死。

在此期間,我會透過狩獵來養活自己。至少[112-2]那些殘酷的人留給我了一支步槍...... “以防萬一[112-3]你想用這種方式自殺”!我會打獵馴鹿,我會吮吸冰塊,我會在這些岩石中尋找庇護所。英國人帕裡[112-4] 在北美北緯 73 度居住在雪屋中。

啊!是的...... 但是我離北極更近了四度,而且我沒有火來取暖!

死亡!死亡!這就是我不可避免的命運!

已經過去了六天。

一道希望之光在我的眼前閃耀......

我像魯濱遜[112-5] 一樣,摩擦兩塊雪松木生火。

昨天,我在一塊巨大的岩石中央發現了一個很深很深的洞穴,它非常隔熱。

我每天都會打五到六隻馴鹿,把它們切碎,然後把肉放在冰塊中儲存起來。

這樣可以一直儲存到明年。

我也在囤積燃料。我沒有斧頭;但寒冷是我的伐木工。每晚,一些樹木在嚴寒中裂開並碎成碎片,我每天早上都會把這些碎片搬到我的洞穴裡,這些碎片會一直為我供暖,直到我死去。

因此,我要與冬天進行一場瘋狂的鬥爭。因為我渴望活著,回到人類身邊!因為孤獨讓我變得膽怯!...... 因為我熱愛生命!......

寒冷已經無法忍受......

是時候躲進那塊岩石的肚子了;像貝殼裡的貝類一樣,把自己深深地埋藏在它的中心。

在我把自己埋葬在這個可能成為我墳墓的地方之前;在我穿上這塊石頭做的裹屍布之前,我想向世界告別,向大自然告別,向光明告別,向生命告別......

太陽在水平線上行走得很低,從它升起直到它落下(206),它所做的不過是環繞著自己的墓地[113-1],如同一個明亮的幽靈。

它蒼白的、水平的光芒在海面上悲傷地閃爍。

水開始起皺...... 很快就會被冰塊鎖住。

天穹呈現出一種深沉而陰暗的藍色,使它看起來離地球更遠。

北風的氣息灼傷並枯萎了那些敢於在這裡展示自己魅力的可憐的花朵,並將晶瑩的紐帶系在奔騰的溪流上...... 它們已經變得沉默、靜止,在它們有力的姿態中變成了石頭,如同用大理石雕刻的悲劇英雄[113-2]!......

死一般的寂靜,絕對的寂靜。聽不見鳥兒的歌聲,聽不見溪流的潺潺,聽不見微風的嘆息,聽不見植物的搖擺......

沒有運動,沒有聲音!...... 什麼都沒有!不存在的沉默:這就是全部。永恆和無限應該與這些單調的孤獨,這些不活動和死亡的荒原相似。我的血液的熱度,我心臟的跳動,我呼吸的聲息,我腳步的回聲,是自然界唯一展現生命的跡象。因此,我覺得自己身處一個死去的世界上,在一個經歷了世界末日[114-1]的星球上;在同一個地球上,經過了最後審判......

今天白晝有十六分鐘。

明天太陽不會升起

明天我會躲起來六個月;它會躲起來三個月。

哦,太陽!我們還會再見嗎?

多麼可怕的寒冷(207)!...... 空氣中的水分變成了冰針,刺痛著我的臉。

我的呼吸把我包圍在一種無法升起進入濃密大氣的霧氣中。

我步槍的煙霧也在水平方向擴散。

昨天,我沒有戴厚手套就扣動了扳機,我的手指緊緊地貼在鋼板上,為了分開它們,我不得不留下了我的皮膚。

無邊無際的白色床單,以及上面發出的光,使我的眼睛嚴重發炎......

壞血病很快就會到來......

哦!與所有生物死亡的鬥爭,多麼可怕!

的確,昨天太陽出現了;不是從東方,而是從南方。它在遠處畫了一個小半圓,並在一個小時四分之一後消失了。

今天是 11 月 7 日,斯匹次卑爾根 的可怕日子,是最後一次看到太陽的日子...... 現在是上午 11 點半。

三個小時前,天空最遙遠的地方出現了一片輝煌的暮色。

但太陽沒有出現......

啊!...... 是的!...... 瞧,它蒼白而悲傷,努力露出一張臉!......

但圓盤沒有上升......

它只是輕微地掃過天空和波浪的界限......

再過一會兒,它就消失了!

永遠告別,光明之父,天堂的冠冕,世界的靈魂!

告別,我的最後一個朋友!告別,回來吧!

過去了多久?

我不知道。

我的手錶走了一個星期:後來寒冷把它停了,或者更確切地說,把它凍壞了。

寒冷會殺死一切。[115-1]

因此,我不知道今天是哪天。

但是“今天”這個詞意味著什麼?

對我來說,不存在“今天”。

我的生命沒有時間概念。

過去、現在和未來在我的想象中形成了一個可怕的組合。

一個“持續”的瞬間:這就是這個墳墓裡的時間。

如果死者在墳墓裡思考,他們就會像我一樣痛苦。

世紀比這裡的時間過得快。(208)

斯匹次卑爾根的一個冬天可以讓人體會到地獄永恆的感受。而我執著的思考又有多麼深不可測!

我的思想,無休止地氾濫、擴充套件,蔓延在我的“虛無”中,[116-1] 最終會從我這裡消失……而我不會發瘋。

我就像一個在否定之海中漂泊的無助船伕,沒有一塊木板可以依靠。世界存在的想法對我來說就像一場夢。我甚至懷疑自己的存在。我的絕望比無神論者更加殘酷:他們否認未來,我否認現在。我沒有失去希望,而是失去了現實。

我離人類是多麼遙遠!我在地球上是多麼的被遺忘!無論我將思想指向哪裡,我離人類都相隔數百里。

一千五百英里向西是格陵蘭島,[116-2] 一個冰雪大陸,連線著兩個世界……

向北……只有“北極”!

大西洋向南延伸……那裡是歐洲大陸,擁有永恆的春天……然後是非洲,太陽的故鄉!然後是南極地區,現在正享受著夏季的恩惠……

向東,距離這個群島兩千四百英里,只有新地島。[116-3]

哦!是什麼樣的噩夢在我的腦海中蔓延,[116-4] 產生了像我悲慘現實一樣黑暗的幻覺!

大洋洲的毒樹“烏帕斯”,[116-5] 在它的樹蔭下,任何植物都無法生長。

阿提拉的戰馬[116-6] 所到之處,草木不再生長。

嫉妒的人只看到別人幸福的陰影。自私的人總是因為缺少另一個世界來吸收而窒息……

懷疑論者過著消極的生活。

而我呢?我是誰?我在做什麼?我如何生活?

此刻,有多少明亮的客廳將為歡快而喧鬧的人群敞開!

跳舞……愛情……音樂……

我的詛咒!

在那裡,我彷彿看到一個芬芳的書房,一個閃耀的壁爐,地毯、扶手椅、毛皮、咖啡、朗姆酒、菸草……;溫柔的談話,對快樂的休息,對更多快樂的激勵……;一個溫暖的燈光照亮的臥室,一個柔軟的床,幸福的夢想……哦,我的亞歷山德拉!

但是不……我在聖彼得堡。這是五月的一個下午。我們在香氣四溢的花園裡曬太陽。人們笑聲不斷,在各個角落裡談論著,向我打招呼……亞歷山德拉!我的亞歷山德拉!

也不對!

啊!多麼漫長的夜晚!……

什麼時候會“明天”到來?

新的永恆在我的頭上旋轉。

我睡了很多。

我在哪個時刻、哪天、哪個月?

已經過了一年,還是僅僅一個星期?

我的想象力是否放大了時間,還是我感覺不到時間的流逝而縮短了它?

我的計算錯在哪裡?是誇大了,[117-2] 還是怯懦了?[117-1]

哦!這個沒有度量的時間是什麼?“不可分割”,[118-1] 沒有計時器,沒有白天黑夜,沒有太陽、月亮或星星?這就是混沌;這就是虛無,只有一個“自我”,就像我可憐的靈魂,沉浸在永恆的虛空中!

我有時會把手放在胸口,然後數著我在不同時間數過的心跳,總數超過了一百萬。

一百萬次心跳!……一百萬秒!……十一天半!

而我們的幸福歲月就如同鳥兒在空中飛翔,沒有留下任何記憶的痕跡,悄然流逝!

我多少次在傍晚的暮色中與我的愛人相遇,夜幕降臨,然後過去,然後天亮……而這段時間不過是漫長的凝視!

哦!一分鐘的痛苦包含著多少無限!

而無限的快樂是多麼轉瞬即逝!

岩石在我的頭頂嘎吱作響。

似乎這個島嶼要裂成千百塊。

這應該是秋分的暴風雨……

也就是說,三月已經過半了,太陽將在地平線上閃耀……

我要出去!我要看看天空!我要看看太陽!

但是我聽到了什麼?

北極熊正在可怕地咆哮……更好!讓我們戰鬥吧!……

我也渴望溫暖的鮮血,渴望在我的爪子間跳動著的肉體!

我拿起獵槍,打破了堵住這個洞穴入口的冰塊,走了出去……

我在白雪中出現一定很奇怪!我會看起來像一隻離開巢穴的野獸,一個從地獄出來的怪物,一個從墳墓裡爬起來的拉撒路![119-1]


(第一個數字指的是文字的原文頁碼,第二個數字指的是文字中的參考數字)。

111-1: 斯匹次卑爾根:斯匹次卑爾根群島,位於挪威北部的北冰洋中。

111-2: 用斧頭:參見注釋“用鳥”,第25頁,第3條。

111-3: 我知道: “sí(是)”通常被冗餘地用來強調動詞。

111-4: 會移民:參見注釋“沒有走過”,第8頁,第6條。

112-1: 八月底:複數形式“fines(底)”、“mediados(中)”和“principios(初)”用於指代月份、年份等末尾、中間和開始的模糊概念。

112-2: 至少:至少。

112-3: 以防萬一:以防萬一。

112-4: 帕裡:英國探險家,在1811年至1827年間進行了多次北極探險。

112-5: 魯濱遜:魯濱遜漂流記。

113-1: 繞著它的落點旋轉:繞著它的落點旋轉。

113-2: 雕刻的:參見注釋“驚呆了”,第9頁,第1條。

114-1: 之後的啟示錄:之後的啟示錄(世界的終結)。這是啟示錄的希臘語標題。

115-1: 殺死一切:殺死一切。“lo... todo”作為動詞的賓語,通常等同於“一切”。

116-1: 我的虛無:我的虛無。

116-2: 格陵蘭島:格陵蘭島。

116-3: 新地島:新地島,位於俄羅斯北部北冰洋中的一組兩個島嶼。

116-4: 瀰漫:瀰漫。

116-5: 大洋洲:大洋洲,太平洋島嶼的總稱。

116-6: 阿提拉:阿提拉,匈奴王,在公元五世紀中葉摧毀了歐洲。

117-1: 錯在哪裡?:錯在哪裡?(字面意思:“他們犯了什麼罪?”)。

117-2: 誇大了:(即“pecan de exagerados”)他們有誇大的錯誤。

118-1: pro indiviso:(拉丁語)不可分割。

118-2: 將要:參見注釋“沒有走過”,第8頁,第6條。

119-1: 拉撒路:拉撒路復活的故事,參見約翰福音第十一章。


習慣用語註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

(回顧48,167,185,32)。

(回顧64,1,7,60,77,9,46)。

206. 太陽是“落下”還是“升起”?—— 太陽是落下還是升起?

(回顧12,98,92)。

207. 多麼美麗的“天空”!—— 多麼美麗的“天空”!

(回顧39,77,48)。

208. 他走得很快。 — 他走得很快。

(回顧 64, 47, 197, 12).

(回顧 61, 15).

(回顧 29, 32, 59, 132, 45).

(回顧 59, 97, 149, 56, 93, 77, 99, 207).


 

西班牙語選擇
 ← 短篇小說 14 短篇小說 15 短篇小說 16 → 
華夏公益教科書