跳轉到內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》/《獨眼巨人》/312 註釋

來自華夏公益教科書,自由的教科書


Lamh Dearg Abu     (Errata) 正確形式是:Lámh Dhearg Abú

Lámh Dhearg Abú      (愛爾蘭語) 紅手凱旋[1] 阿爾斯特紅手 (Lámh Dhearg Uladh) 自古以來一直是阿爾斯特省及其傳奇人物的傳統象徵。Lámh Dhearg Abú奧尼爾家族 的戰吼,他們自 5 世紀以來統治著愛爾蘭的大片土地(包括阿爾斯特)。

紅手也被描繪在奧爾索普啤酒瓶的標籤上,因此該短語也被用作飲酒時的呼喊。見 314.33-35

Raimeis     (Errata) 應改為:Ráiméis

Ráiméis     (愛爾蘭語) 胡說廢話[2] 愛爾蘭語 ráiméis 源自諾曼-法語 Romance,指的是中世紀文學中虛構的 故事。由於記者 D. P. 莫蘭 在《領導者》中經常使用該詞,它在 20 世紀初的第一十年成為了用來形容空洞虛偽的言論或 偽善言論 的一個常用詞。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford (1988) 349.
    Thornton (1968) 279.
  2. Gifford (1988) 349-350.
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書