跳至內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋/普羅特斯/038

來自華夏公益教科書,自由的教科書,屬於自由的世界


the black adiaphane     參見關於上一頁的討論,內容是透明的界限

Basta !     (義大利語) 夠了!.[1]

Frauenzimmer     (德語) 女性.[2] 這個詞最初用來指上流社會的女性,或女士,但到了19世紀末,它逐漸獲得了貶義的含義:妓女蕩婦懶散的人

omphalos     (希臘語) 肚臍。參見007.31.

Aleph, alpha     (希伯來語, 希臘語) 分別是希伯來語和希臘語字母表中的第一個字母.[3]

lex eterna     (拉丁語) 永恆法聖多馬斯·阿奎那在他的神學大全中討論了各種法律。在第二部分第一部分,問題91,文章1中,他寫道

... 法律無非是實際理性對統治完美共同體的統治者發出的命令。現在,假設世界是由神聖的預見所統治的,這一點很明顯... 整個宇宙共同體是由神聖的理性所統治的。因此,宇宙統治者上帝對事物統治的理念本身就具有法律的性質。由於神聖的理性對事物的認識不受時間的影響,而是永恆的,正如箴言8:23所說,因此,這種法律必須被稱為永恆法... 神聖統治的目的是上帝本身,他的法律與他本身沒有區別。因此,永恆法不是為了另一個目的而制定的。[4]

斯蒂芬認為上帝本人受lex eterna的約束,因為它只是上帝理性的表現形式.[5] 聖多馬斯在問題96中討論了永恆法的性質.[6]

omophorion     (拜占庭希臘語) omophorion是東正教主教的典型服裝.[7] omophorion最初由羊毛或羊皮製成,現在則類似於一條長而寬的白色錦緞圍巾,上面裝飾著四個十字架和一顆八角星。它戴在脖子上,並搭在肩上,兩端在左肩交叉,一端垂到膝蓋前面,另一端垂到後面。作為長老阿里烏斯有資格佩戴omophorion.[8] 在西方教會,omophorion演變成了披肩


nipping and eager airs 哈姆雷特,第一幕第四場

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford (1988) 46.
  2. Gifford (1988) 46.
  3. Gifford (1988) 46.
  4. 神學大全。
  5. Gifford, Don; Seidman, Robert J. (1988). Ulysses Annotated. University of California Press. p. 47.
    Thornton, Weldon (1968). Allusions in Ulysses. University of North Carolina Press. p. 45.
  6. 神學大全。
  7. Gifford (1988) 48.
  8. 斯特朗的和合本聖經詞典 G4245.
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書