跳轉到內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》/提摩西/013 註解

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


013.9 馬比諾吉昂       馬比諾吉昂 是對十一本收集的中世紀威爾士民間故事的標題。這些故事由夏洛特·格斯特夫人在19世紀中葉收集並翻譯成英語。它們涵蓋了廣泛的主題,並使用了基督教前凱爾特神話、民間故事主題和中世紀曆史傳統。[1]

013.9 奧義書       奧義書 是一組文字,這些文字來自構成印度教基礎的故事。它們在印度仍然很重要,因為它們與薄伽梵歌梵書 一樣,這些近200篇古老的文字構成了許多古代印度哲學的基礎。[2]

喬伊斯引用馬比諾吉昂和奧義書是為了給格羅根的茶一種古老的感覺,並給穆利根一種自以為是的自命不凡的感覺。塔裡的任何人都沒有理由懷疑格羅根的茶出現在任何古代文字中。

013.20 finical       挑剔,[3]換句話說,過分挑剔或吹毛求疵;難以取悅;挑剔。[4]

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註解
前一頁 | 頁碼索引 | 下一頁
華夏公益教科書