跳轉到內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋/忒勒馬科斯/012

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


012.26 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti     (拉丁語) 奉父、子、聖靈之名。 天主教教會許多禱文和儀式中常用的三位一體公式,以及做十字聖號時。 在馬利根在小說開篇開始模仿天主教彌撒的語境中,神父會在唸唱反調Introibo ad altare Dei之前,先說出這句話並做十字聖號,之後會在進堂詠開始時再念一次。 把這句話放在聖餐之中,馬利根又一次顛覆了禮儀的順序。[1]

012.37 begob       一個溫和的愛爾蘭誓言,意思是“上帝保佑”。 [2] 喬伊斯新增“begob”是為了證明馬利根模仿的那個討價還價的老女人的真實性。

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford, Don; Seidman, Robert J. (1988). Ulysses Annotated. University of California Press. p. 20.
    Thornton, Weldon (1968). Allusions in Ulysses. The University of North Carolina Press. p. 18.
  2. 維基詞典:Begob
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書