跳至內容

加拿大難民程式/RPD規則29 - 部長的干預

來自Wikibooks,開放世界中的開放書籍

相關的IRPA條款

[編輯 | 編輯原始碼]

該法案中的相關條款是第170(e)條,內容如下

Proceedings

170 The Refugee Protection Division, in any proceeding before it,
(e) must give the person and the Minister a reasonable opportunity to present evidence, question witnesses and make representations;

部長在難民保護司聽證會中干預的比率

[編輯 | 編輯原始碼]

有關部長在難民保護司訴訟程式中干預頻率的詳細資訊,請參閱:加拿大難民程式/RPD規則26-28 - 排除、誠信問題、不可入境和不合格#部長在委員會訴訟程式中參與的頻率?

部長有權干預訴訟程式,但沒有義務這樣做

[編輯 | 編輯原始碼]

部長沒有義務干預並在難民聽證會之前提出其掌握的證據。[1]

相關規則的文字如下

Intervention by the Minister

Notice of intention to intervene

29 (1) To intervene in a claim, the Minister must provide
(a) to the claimant, a copy of a notice of the Minister’s intention to intervene; and
(b) to the Division, the original of the notice, together with a written statement indicating how and when a copy was provided to the claimant.

Contents of notice
(2) In the notice, the Minister must state
(a) the purpose for which the Minister will intervene;
(b) whether the Minister will intervene in writing only, in person, or both; and
(c) the Minister’s counsel’s contact information.

Intervention — exclusion clauses
(3) If the Minister believes that section E or F of Article 1 of the Refugee Convention may apply to the claim, the Minister must also state in the notice the facts and law on which the Minister relies.

Time limit
(4) Documents provided under this rule must be received by their recipients no later than 10 days before the date fixed for a hearing.

本規則的歷史

[編輯 | 編輯原始碼]

規則2002年版本中的等效規則如下

INTERVENTION BY THE MINISTER

Notice of intention to intervene
25. (1) To intervene in a claim, the Minister must provide
(a) to the claimant, a copy of a written notice of the Minister’s intention to intervene; and
(b) to the Division, the original of that notice and a written statement of how and when a copy was provided to the claimant.

Contents of notice
(2) In the notice, the Minister must state how the Minister will intervene and give the Minister’s counsel’s contact information.

Intervention — exclusion clauses
(3) If the Minister believes that section E or F of Article 1 of the Refugee Convention may apply to the claim, the Minister must also state in the notice the facts and law on which the Minister relies.

Time limit
(4) Documents provided under this rule must be received by the Division and the claimant no later than 20 days before the hearing.

將此版本的規則與當前版本的規則進行比較,可以看出,當前版本的規則對通知內容的要求(以前的規則25(2))進行了更改,並且還更改了以前規則25(4)中規定的時間表。

規則29(2)(a)要求部長提供一份宣告其干預目的的通知

[編輯 | 編輯原始碼]

規則29(2)(a)規定,為了使部長干預某一索賠並因此成為訴訟程式的一方,部長必須提供一份干預通知,並且該通知必須說明其干預該索賠的目的。干預通知應超出識別部長希望在聽證會上做什麼,並說明他們為什麼要這樣做,例如,聽證會中有哪些決定性問題。例如,在一個案件中,部長提供了一份干預通知,其中確定其目的是“透過部長的法律顧問出席訴訟程式,以提供證據、詢問證人和陳述意見”。該司認為,該通知實際上並未說明任何干預目的,因此不符合規則規定的要求。

他們只是列出了他們打算在聽證會上做什麼,而不是為什麼要這樣做。部長沒有說明他們提交干預申請的目的;他們只是簡單地陳述了部長法律顧問在親自出席後成為訴訟一方時在聽證會上扮演的明顯角色。部長法律顧問在通知中所作的陳述被定義為他們的“目的”,是對行動的描述,而不是這些行動背後的原因,因此根本不構成目的陳述。[2]

在該案件中,委員會拒絕允許部長的干預,理由是干預通知不夠具體。透過將當前版本的規則與其上面複製的前身版本進行比較,可以增強這一決定的依據。雖然規則的先前版本僅要求部長說明他們將“如何”干預,但這已修改為要求部長在規則的當前版本中確定其干預的“目的”。如上所述,委員會在其更改時的公開評論中指出,進行此修改是為了確保申請人能夠更好地瞭解部長為何要干預即將進行的訴訟程式。

委員會指出,“通知中所需詳細程度取決於事實,並且可能因個案而異”。[2] 不需要描述部長將在聽證會上提出的問題或確定干預的具體事實和問題。通常,此類通知只是表明部長正在干預諸如“可信度”之類的議題,或者表明部長正在“干預索賠的所有方面”。申請人可以從以下渥太華大學難民申請人指南中描述流程的段落中瞭解到他們可以從這些宣告中期待什麼:“如果[IRCC]已將其法律顧問派往您的聽證會,您將已獲悉其原因(例如,[IRCC]懷疑您歪曲了身份),並且部長的法律顧問將詢問與這些疑慮相關的問題。”[3]

如果幹預通知在這方面存在缺陷,該司通常應拒絕部長干預,同時邀請其提交符合規則要求的干預通知。請參閱難民保護司成員戴維森的理由以瞭解這種方法的示例。[2]但是,如果沒有足夠的時間允許部長在聽證會日期之前這樣做,請參閱以下評論。

規則29(4)規定,申請人有權獲得關於任何部長干預目的的10天通知

[編輯 | 編輯原始碼]

根據第29(4)條規則,申訴人有權在聽證至少10天前收到關於本規則下任何部長干預目的的通知。這反映了委員會必須提前通知部長某些問題可能出現在申訴中,以及這如何構成申訴人有權享有的實質性權利的要求:加拿大難民程式/公平聽證權#規則規定有義務通知部長,以確保申訴人會提前收到特定型別問題的通知。在未遵守此通知要求的情況下,委員會小組應如何處理?

  • 委員會可以放棄此通知要求,包括根據第71條規則:加拿大難民程式/一般規定#第71條規則的效力,在該部門未明確改變規則的要求的情況下。如果由於缺乏通知而沒有對申訴人造成任何損害,或者可以透過聽證後提交材料來減輕任何潛在損害,則可以適當地這樣做。例如,在El Haddad訴加拿大案中,部長干預了關於排除的問題。在聽證會上,部長表示他們不會繼續進行排除事宜,但希望就申訴人的可信度提交意見。在司法審查中,申訴人以部長未提供第29條規則要求的他們將為此目的進行干預的提前通知為由,質疑部長這樣做是否合法。法院認為,鑑於部長沒有質疑申訴人,而只是在聽證結束時提供了法律意見,並且鑑於他們提供意見的問題,即可信度,是聽證中始終存在的問題,因此委員會允許部長在這些情況下就可信度提供意見的做法沒有錯誤。[4]
  • 委員會可以推遲訴訟的開始,以便申訴人收到所需的通知。
  • 如果委員會繼續進行聽證並拒絕部長參與,則可能出錯。《IRPA》第170(e)條規定部長有權參加聽證:“難民保護司在任何進行中的訴訟中……必須給予當事人和部長合理的機會來提交證據、詢問證人和陳述意見”。在加拿大訴Atabaki案中,部長的干預通知表明他們將干預與排除相關的事宜,但沒有表明他們將干預可信度問題。因此,委員拒絕部長詢問申訴人關於可信度問題。法院認為這種做法有誤,並將其發回委員會重新裁定。[5] 也就是說,應該注意的是,此案涉及RPD規則的先前版本,該版本對部長通知有不同的要求,因此這可能會影響該決定持續適用的範圍。

第29(2)(b)條規定,如果部長將親自幹預,則申訴人有權獲得提前通知。

[編輯 | 編輯原始碼]

第29(2)(b)條規定,部長的干預通知必須說明部長是否僅以書面形式、親自或兩者兼而有之進行干預。難民上訴司的麥克斯威尼委員在一個公開的決定中考慮了違反此規則的後果。在該案中,部長的干預通知沒有說明部長是否會親自幹預。當部長的代表出現在聽證會上並試圖詢問申訴人時,申訴人的律師以規則要求的缺乏通知為由反對部長這樣做。由於在第二次開庭前缺乏通知,申訴人和他們的律師沒有機會為部長的提問做好準備。難民上訴司認為,在這種情況下允許提問進行是錯誤的,這使得訴訟不公平,因此RAD下令重新舉行聽證。[6]

部長的干預意向通知必須使用訴訟的語言。

[編輯 | 編輯原始碼]

部長在訴訟中提供的任何檔案,包括干預意向通知,都必須使用訴訟的語言:加拿大難民程式/檔案#部長在口頭和書面答辯中必須使用的語言。因此,例如,如果申訴人選擇用法語進行訴訟,而部長用英語提供干預意向通知,則申訴人有權反對他們沒有收到第29條規則要求的適當通知。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 加拿大訴科爾特斯,[2000] FJC第115號。
  2. a b c X(重審),2016 CanLII 62221(CA IRB),<https://www.canlii.org/en/ca/irb/doc/2016/2016canlii62221/2016canlii62221.html>。
  3. 渥太華大學難民援助專案,UORAP聽證準備工具包指南3:為您的聽證準備證據 <https://ccrweb.ca/sites/ccrweb.ca/files/hearing_preparation_kit.pdf>,第22頁(2020年1月17日訪問)。
  4. 埃爾哈達德訴加拿大(公民與移民),2020 CF 487(CanLII),第24段,<http://canlii.ca/t/j6fqr#par24>,2020年4月20日查閱。
  5. 加拿大(公民與移民)訴阿塔巴基,2007 FC 1170(CanLII),第30段,<http://canlii.ca/t/1tprf#par30>,2020年4月13日檢索。
  6. X(重審),2014 CanLII 90905(CA IRB),第18段 <https://www.canlii.org/en/ca/irb/doc/2014/2014canlii90905/2014canlii90905.html>。
華夏公益教科書