跳至內容

發展合作手冊/Vrinda 專案紀錄片

來自華夏公益教科書

紀錄片簡介播放列表


Vrinda 專案紀錄片

[編輯 | 編輯原始碼]

影片資源發展合作手冊相關聯,並已被編輯為一部 8 集紀錄片,適合在電視和點播平臺上播放,例如 VimeoReelhouse

紀錄片的對話結構使人們更容易理解全球合作問題。故事從 "前臺場景"(涵蓋發展專案)跳躍(快進和快退)到 "後臺場景"(揭示 Vrinda 專案 的目的和執行團隊面臨的挑戰)。

透過將團隊置於故事中,紀錄片避免了“客觀”的做作。由於團隊成員來自不同的文化背景,他們的對話使不同的文化觀點得以表達。這使得紀錄片成為一種超越政治界限的媒體產品,能夠代表所有不同國家,這些國家是為實現 千年發展目標 而努力的全球合作伙伴。

Vrinda 專案紀錄片

這是一個旅行的故事。從歐洲,我們前往非洲、南亞、中東和南美洲,報道國際合作專案。

從最初分配給我們的主題——千年發展目標計劃,我們開始探索主流媒體為什麼如此難以報道和平建設活動。

我們收集了關於正在進行的減少極端貧困、促進基礎教育、賦予婦女權力、降低兒童死亡率、改善孕產婦保健、抗擊流行病、保護環境和促進國家間公平關係的工作的故事。

我們在網際網路上分享了這些故事,但我們希望它們能被電視播放。因此,我們採訪了決策者,並與他們分享了我們努力講述不同人群如何透過學習欣賞他人的價值觀來重新發現自身價值的故事。

這是一段艱難的旅程。我們必須克服媒體對“壞訊息是賣得出去的訊息”的刻板印象。我們必須讓通常熱衷於迎合公眾中既定偏見的編輯加入進來,因為他們把觀眾賣給廣告商,而不是把意識賣給觀眾。
我們必須重新定義溝通,使其不再是先入為主概念的交流,而是打破人們孤立、促進“參與”和建立“社群”意識的新創造。

在這段旅程中,我們真正學到的是,發展不能像教育不能被“傳授”和參與不能被“購買”那樣被“給予”。我們瞭解到,發展是一個需要溝通和合作的過程;只有在對應方以相互賦權的方式行動時,這種過程才有可能,因為他們認識到,為了充分實現自我,他們需要他人的自我實現。

現在,我們想與您分享這段旅程;因為這是我們當初開始旅程時想要到達的地方。

劇集中的故事最初上傳到 Youtube,並被髮展行動者用於與他們專案的利益相關者進行溝通。來自這些影片故事觀眾的反饋對紀錄片的最終編輯工作至關重要。

最終,紀錄片結構沿著三個不同的編輯思路編織而成。

  • 主要的編輯思路沿著 8 個千年發展目標 推進。在每集節目中,有 3-5 個完整的 專案故事,致力於實現特定的千年發展目標。 與特定千年發展目標相關的案例
  • 第二個敘事思路關注專家們關於國際合作行動方法和有效性的辯論。在每集節目中,專家證詞討論了其中一個 發展問題發展合作問題。這樣做是為了在“基層”實施的具體專案與國際機構和全球媒體之間進行的普遍辯論之間建立動態互動。
  • 第三條編輯思路沿著 ⇒ 我們的專案故事 推進,因為它正在展開,並且團隊面臨著將國際合作和對話這一毫不光彩的話題帶入主流媒體的挑戰。

如果您沒有信用卡購買產品,您可以透過 Youtube 的播放列表觀看劇集。
YouTube 播放列表 - 第 1-4 集
YouTube 播放列表 - 第 5-8 集
但是,在這些播放列表中,您將無法獲得最終編輯版本,並且某些非英語採訪的字幕將缺失。

哪些千年發展目標引起了我的注意,以及我的動力是什麼
Stefano 解釋了我們紀錄片的目標和方法
Stefano 徵求有關如何改進紀錄片的建議
Stefano 請求 Jean Drèze 關於如何報道好訊息的建議

千年發展目標 是邁向全球發展議程的政治舉措;一項範圍更廣的議程;一項是時代“使命”的議程;一個非等級的行動網路,不同的人民和機構在其中整合他們的努力,為知識服務,減少衝突,以及照顧我們共同生活的這個世界。

紀錄片的目的是

  • 關注全球發展議程的挑戰和利害關係
  • 分析實施發展合作方案的挑戰:
  • 正在進行的努力;以及
  • 取得的成果。
  • 探索促進或阻礙全球發展夥伴關係的因素。
  • 說明為全球發展議程而努力的人員、機構和組織:
  • 描繪他們的故事,
  • 觀察他們的專案交付的內容;以及
  • 分析他們的工作是否真正有利於目標人群並影響更廣泛的社會環境;
  • 展示富裕國家的人們如何參與為發展中國家的人民籌集資金和其他資源,以及在何種意義上這也使發達國家受益;
  • 調查國際合作中進行的工作如何影響國家和國際政策,以及如何影響國家間溝通的氛圍;
  • 展示媒體如何報道(或不報道)合作方案;
  • 展示藝術家和教育工作者如何與全球發展夥伴關係聯絡;瞭解作家、演員、導演、藝術家、音樂家和其他藝術家如何參與全球發展議程;
  • 挑戰大多數發展援助被浪費以及發展專案管理缺乏問責制的先入為主的想法;
  • 驗證大多數發展由西方國家資助的預設前提;
  • 理解可持續發展的本地和全球層面相互聯絡的程度;
  • 調查在發達國家和發展中國家,國際合作活動中吸取的經驗教訓是否被用於為國家專案和政策提供資訊;
  • 比較不同國家人民在承擔全球發展和跨文化對話責任方面的能力;
  • 說明為什麼對發展全球維度的意識以及對為使其可持續和公平做出貢獻的責任感是衡量一個國家道德和文化發展水平的指標。


該紀錄片釋出的 Vimeo 點播平臺
如果您沒有信用卡購買產品,您可以透過 Youtube 的播放列表觀看劇集。
YouTube 播放列表 - 第 1-4 集
YouTube 播放列表 - 第 5-8 集
但是,在這些播放列表中,您將無法獲得最終編輯版本,並且某些非英語採訪的字幕將缺失。

© 考底利耶跨文化對話協會 攝影:高麗·格拉齊亞·德·桑蒂斯 和弗蘭科·切卡雷利


1 - 千年發展目標 1 - 消除極端貧困和飢餓
2 - 千年發展目標 2:普及初等教育
3 - 千年發展目標 3:促進性別平等,賦予婦女權力
4 - 千年發展目標 4 降低兒童死亡率
5 - 千年發展目標 5:改善產婦健康
6 - 千年發展目標 6:抗擊艾滋病毒/艾滋病、瘧疾和其他疾病
7 - 千年發展目標 7 - 確保環境可持續性
8 - 千年發展目標 8:建立全球發展夥伴關係

另請參閱

[編輯 | 編輯原始碼]

故事背後的故事
最終確定紀錄片編輯指令碼
千年發展目標

社群作為發行商

幕後花絮

與本手冊相關的影片資源

說明專案的步驟列表

在 Youtube 上 ⇒ 利用收集的資源進行電視廣播 - 播放列表

TVP 社群,用於分發媒體產品

Facebook-logo弗林達專案頻道

該紀錄片釋出的 Vimeo 點播平臺

執行製片人:法烏斯托·艾瑞亞·德·桑蒂斯
音樂:羅伯特·克雷斯,埃斯塔斯·託內
製片人:弗林達·達爾
攝影:高麗·德·桑蒂斯,弗蘭科·切卡雷利,艾漢·加尼姆,亞歷杭德羅·阿爾迪拉
剪輯:沙辛德拉·比什特
製片人:弗林達·達爾
導演:斯特凡諾·德·桑蒂斯
© 2014 考底利耶協會

拍攝地

[編輯 | 編輯原始碼]
印度


獅子山


黎巴嫩









哥倫比亞


為什麼選擇電視?網際網路不是專案媒體的最佳分發渠道嗎?

[編輯 | 編輯原始碼]

網際網路的互動性使觀眾能夠以個性化的方式瀏覽影片資源,他們可以根據自己的意願選擇影片播放列表並決定先觀看什麼。另一方面,網際網路的互動性如果缺乏一個統一的線索,會讓觀眾像超市裡的顧客一樣獨自一人,需要在不同的商品中做出選擇,但沒有與製作方進行“對話”的過程,也沒有與其他“顧客”形成社群的感覺。我們想要的是一個“村莊盛宴”,而不是一個“清算中心”,在那裡可以找到一種共同的目標和身份認同感。因此,在互動性之前和之後,我們都認為有必要建立一個關於整個事件的統一“故事”。這個故事被編織成一個敘述,並體現在“紀錄片集數”中。它也可以採取“書籍”或“電影”的形式。總之,它應該有一個貫穿始終的線索,引領故事的發展,並將各種體驗統一起來。包括利用網際網路的互動性和無處不在性的體驗。

另一個原因是,儘管電視在許多方面已經成為一種“老媒體”,但我們仍然將它視為戰略媒體,因為將作品放到電視螢幕上是對公眾傳播我們作者群體想要傳達的資訊的挑戰。這就像將一種創新的文化和政治資訊帶到公共劇院,這種資訊最初是在另類圈子中形成的,但如果僅限於封閉的另類思想家群體,並且他們無法或不願意向更廣泛的社群作證,那麼它就不會產生很大的影響。

在我們組裝了一個草稿版本為電視發行而編輯的集數後,我們在一個 Google+ 社群上,專門用於分發,並開始建立合作伙伴關係來分發和廣播編輯後的集數。隨著紀錄片的劇情發展,我們不斷克服分發挑戰,並繼續進行編輯。來自分發商和華夏公益教科書使用者的反饋,為我們提供了改進版本或針對特定目標受眾定製版本的新想法。

華夏公益教科書