滿語/第 3 課 - 代詞
外觀
< 滿語
要以滿文檢視此頁面,請訪問 這裡。
| 巴圖魯............: si saiyvn? | 巴圖魯............: 你好嗎? |
| 張敏......: bi umesi sain. sini beye dursun sain nio? | 張敏......: 我很好,你的身體怎麼樣? |
| 巴圖魯............: umesi sain, baniha. | 巴圖魯............: 很好,謝謝。 |
| 張敏......: gucu, si oci manju niyalma inuo? | 張敏......: 朋友,你是滿族人嗎? |
| 巴圖魯............: inu, bi oci manju niyalma. sini aiman ai? | 巴圖魯............: 是的,我是滿族人。你的國籍是什麼? |
| 張敏......: bi oci nikan niyalma, damu mini sargan oci monggo niyalma. sinde sargan bio? | 張敏......: 我是中國人,但是我的妻子是蒙古人。你有妻子嗎? |
| 巴圖魯............: minde sargan akv. sini sargan ai gebu ai hala? | 巴圖魯............: 沒有。你妻子的名字和姓氏是什麼? |
| 張敏......: mini sargan gebu Bing Bing, hala Wang inu. si imbe takambio? | 張敏......: 我妻子的名字是冰冰,姓王。你認識她嗎? |
| 巴圖魯............: takarakv. bi ubade juwe biya oho, kemuni tokso i labdu niyalma be takarakv. | 巴圖魯............: 我不認識她。我已經在這裡兩個月了,我仍然不認識很多人。 |
| 張敏......: si tokso de minci tulgiyen we takambi? | 張敏......: 在村子裡除了我,你認識誰? |
| 巴圖魯............: bi Xiao Zhang jai Xiao He takambi. | 巴圖魯............: 我認識小張和小何。 |
| 張敏......: si ai erin de Xiao Wang be takaha? | 張敏......: 你什麼時候認識小王? |
| 巴圖魯............: bi cembe emu biya onggolo takaha. | 巴圖魯............: 我一個月前認識他。 |
| 張敏......: aibade? | 張敏......: 在哪裡? |
| 巴圖魯............: xiao Zhang i boode. | 巴圖魯............: 在小張家。 |
| 張敏......: tuttu oci si Xiao Zhang i boo de genehe. | 張敏......: 這樣說來,你已經去過小張家了? |
| 巴圖魯............: genehe. bi te xolo akv, bi neneme genembi. | 巴圖魯............: 我去過。我現在沒時間,我先走了。 |
| 張敏......: sain, sirame acaki! | 張敏......: 好吧,再見! |
| .............................................................................................................................................. | .............................................................................................................................................. |
| ............................................................ | ............................................................ | ............................................................ | ............................................................ |
| 滿語詞彙 | 英文翻譯 | 滿語詞彙 | 英文翻譯 |
| ai | 什麼 | aibade | 哪裡 |
| aiman | 國籍 | baniha | 謝謝 |
| beye dursun | 健康 | biya | 月 |
| boo | 家/房子 | cembe | 他們(賓格) |
| damu | 但是/僅僅 | emu | 一 |
| erin | 時間 | gebu | 名字 |
| genehe | 去過(genembi 的過去式) | genembi | 去 |
| gucu | 朋友 | hala | 姓氏 |
| imbe | 他/她(賓格) | inu | 是/也 |
| jai | 和 | juwe | 二 |
| kemuni | 仍然 | minci | 從我 |
| minde | 在我 | monggo | 蒙古 |
| neneme | 首先(在...之前) | -o | 表示疑問的詞綴 |
| oho | 成為 | ombi | 成為 |
| onggolo | 之前 | sain | 好 |
| sargan | 妻子 | si | 你 |
| sinde | 在你 | sini | 你的 |
| sirame acaki | 再見 | takambi | 認識(某人) |
| takarakv | 不認識(某人) | tokso | 村莊 |
| tulgiyen | 除了 | tuttu oci | 在這種情況下 |
| ubade | 這裡 | umesi | 非常 |
| we | 誰 | xolo | 空閒時間 |
| ............................................................ | ............................................................ | ............................................................ | ............................................................ |
與名詞一樣,滿語的人稱代詞也有不同的格。滿語人稱代詞的正常形式是用主格表示的。見下表列出了所有 5 種格的人稱代詞。
| ..................................................... | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
| 人稱代詞 | 主格 | 屬格 | 與格/位格 | 賓格 | 奪格 |
| 單數 | |||||
| 第一人稱 | bi | mini | minde | mimbe | minci |
| 第二人稱 | si | sini | sinde | simbe | sinci |
| 第三人稱 | i | ini | inde | imbe | inci |
| 複數 | |||||
| 第一人稱(包含) | muse | musei | musede | musebe | museci |
| 第一人稱(排除) | be | meni | mende | membe | menci |
| 第二人稱 | suwe | suweni | suwende | suwembe | suwenci |
| 第三人稱 | ce | ceni | cende | cembe | cenci |
| ..................................................... | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
- 主格人稱代詞是代詞的普通形式,例如 bi = 我,si = 你,i = 他/她/它,be = 我們(排除),muse = 我們(包含),suwe = 你們(複數),ce = 他們/她們
- 對於單數第一人稱“我”,不同的形式是:主格 bi “我”;屬格 mini “我的”;與格/位格 minde “給我/在我”;賓格 mimbe “我”;奪格 minci “從我”。所有其他人稱代詞都遵循相同的模式。
- 與漢語一樣,滿語有兩個版本的複數第一人稱代詞:排除形式“be”和包含形式“muse”。
- 要表達“自己”的概念,可以使用人稱代詞的屬格形式,並在其後加上“beye”(身體)。例如:mini beye(我自己),sini beye(你自己)。
- 所有格代詞是透過在人稱代詞的屬格形式後新增字尾“-ngge”形成的。例如:mini-ngge(我的)。Ere bithe miningge(這本書是我的)。
- 字尾“-ngge”是一個所有格字尾,不會隨母音和諧規則而改變。書寫時它位於屬格之後,因此成為“-ingge”或“-ningge”之一。在與人稱代詞一起使用的情況下,它已經位於人稱代詞的屬格形式之前,因此保持為“-ngge”。它可以翻譯成“屬於”,並且經常與名詞分開書寫。例如:ejen ningge - 屬於主人。
現在舉一些不同格的例子
主格
- bi manju gisun be tacimbi - 我學習滿語
- i oci manju niyalma - 他是滿族人
屬格
- mini gucu oci manju niyalma - 我的朋友是滿族人
- meni eme oci mafa gurun - 我們的母親是祖國
與格/位格
- sinde ai baita bi? - 你(在)有什麼問題?
- tere emu debtelin (mw for book) bithe be minde buki (to give imp) - 請你把這本書(給我)
賓格
- mafa gurun membe ujime hvwaxabuha - 祖國養育了我們(賓語)
- bi cembe emu biya onggolo takaha - 我一個月前認識他(賓語)
奪格
- i minci juwe se ajige - 他比我小兩歲
- si minci tulgiyen we takambi? - 除了我,你認識誰?
滿語中的指示代詞是
| ............................................ | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
| 格 | 這個 | 這些 | 那個 | 那些 |
| 主格 | ere | ese | tere | tese |
| 屬格 | erei (ereni) | esei | terei | tesei |
| 與格/位格 | erede (ede) | esede | terede (tede) | tesede |
| 賓格 | erebe | esebe | terebe | tesebe |
| 奪格 | ereci | eseci | tereci | teseci |
| ............................................ | ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
滿語中的主要疑問代詞是(注意格位)
| ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
| 滿語 | 英語 | 滿語 | 英語 |
| we | 誰 | aibide, yabade | 在/到什麼地方 |
| ai | 什麼 | adarame | 怎麼樣 |
| ya | 什麼,誰 | aici | 什麼型別 |
| ainu | 為什麼 | udu | 多少 |
| aibi, yaba | 什麼地方/哪裡 | aba | 哪裡 |
| ................................. | ................................. | ................................. | ................................. |
Lesson 2 (名詞) ---- Contents ---- Lesson 4 (數詞)