納威語/語法
從前面的章節中,你應該能夠閱讀並可能像下面這樣造句
Eytukanìl tskot alor Neytiriru toleiìng.
"我可以說,Eytukan 把美麗的弓給了 Neytiri。"[1]
詞序可能會根據參與者的相對重要性、說話者的尊重程度等等而改變,這些將在關於話語的章節中進行說明;如果形容詞移動,它當然會變成lora。然而,納威語中比這更復雜的句子是可能的,而這正是本章的主題。
對名詞短語和子句的否定,都是用否定詞ke來完成的,它出現在被否定的元素之前。納威語使用多重否定,就像ke lu kawtu "沒有一個人"(=沒有一個人/沒有人)
fì-ketuwong ke n‹ay›ume ke-ʼu 這個-外星人 不 學習‹fut› 什麼-東西
- "這個外星人什麼也學不到。"[註釋 1]
母音e在某些詞化的表達中消失,例如上面的kawtu "沒有人"和kawkrr "從不"。一個更長的形式,kehe,用作感嘆詞,用來回答 "不" 而不是否定名詞或動詞。而ke只出現在它修飾的詞或短語之前,形容詞形式kea和ake可以出現在名詞之前或之後:kea säfpìl或säfpìl ake "不知道"。
在zene "必須" 的情況下,有兩個否定結構。"不必須(被強迫不)" 是 zenke,而相反的順序,ke zene "不必" 僅僅表示沒有義務。兩者都採用虛擬語氣
- Nga zenke kivä! "你不許走!"
- Nga ke zene kivä. "你不必走。"
多重否定不會(必然)在多個子句中成立。例如,在下一節中,句子
- Ke fparmìl oel futa lu tute a tsun nì-Naʼvi set fìfya pivlltxe!
- "我沒想到有人能像這樣說納威語!"
只在它的獨立子句中被否定,"我沒想到"。
各種其他詞語,例如連線詞連線短語和子句。例如sì和últe "和",fu "或",slä "但是",na "像,作為"(na ayoeng "像我們一樣,像我們"),[註釋 2] san (引號),sìk (閉引號),fte "以便,為了",fteke "以免"。A用於關係子句,就像tute a tsun "一個人,誰能夠",[註釋 3] futa 在及物動詞之後表示 "那",就像ke fparmìl futa ... "(我) 不認為那...",fwa 在不及物動詞之後表示 "那",就像law lu oeru fwa ... "對我來說很明顯那...",tsnì 在ätxäle si tsnì ... "(我) 請求那..." 中表示 "那"。
sì "和" 和 últe "和" 之間的區別在於,sì 連線子句中的短語,而 últe 連線子句。已知的例子包括trrä sì txonä "白天和黑夜",win sì txur "快而強",plltxe sì tìran "說話和走路",但是kìyevame ulte Eywa ngahu "再見,願 Eywa 與你同在"。
Sì 也可以附著在第二個名詞短語上,就像在正式的包含代詞中,或者在
- aylìʼut horentisì lìʼfyayä leNaʼvi
- "(描述)納威語的單詞和規則"
注意,賓格字尾-it/ti附加在兩個連線的名詞aylì'u和horen上,並且屬格lì'fyayä "語言(單詞和規則)" 統治著兩者。
簡單的連線詞 "或" 是fu。但是,當意思是指兩種選擇中任何一種都同樣可以接受或不能接受,或者說話者不在乎選擇哪一種時,使用結構A, B, ke tsranten "(要麼)A (要麼)B,無關緊要"
- Yola krr, txana krr, ke tsranten.
- "需要多長時間無關緊要。"
連線詞slä "但是" 連線兩個子句,
- Zìsìt((o)) amrr ftolia ohe, slä zene fko niyevume nìtxan.
- "我學習了五年,但是還有很多東西要學習。"
zìsìt-((o)) a-mrr ft‹ol›ia ohe slä zene fko n‹iyev›ume nì-txan 年-? attr-五 學習‹pfv› 我.form 但是 必須 一個 學習‹fut.sjv› adv-很多
而副詞ngián "然而" 則不會
- Aylìʼu ngian nìʼit skepek lu.
- "但是你的語氣有點正式。 "(字面意思是 "你的話,然而,有點正式。")
納威語沒有像 "說話" 在 "教他說話" 中那樣的動詞不定式形式。相反,使用fte "以便" 以及虛擬語氣。下面有幾個例子。
引語由引語詞san和閉引語詞sìk引入。納威語只允許直接引語,不允許間接(轉述)引語;也就是說,"他說,‘我會去’",但不是 "他說他會去"。如果引語出現在句子的開頭或結尾,那麼只需要使用其中一個詞語
- Poltxe oe, san zene ke uniltìranyu keʼuzivaʼu fìtseng.
p‹ol›lltxe oe san zene ke unil-tìran-yu ke-ʼu z‹iv›aʼu fì-tseng. 說‹pfv› 我 引語 必須 不 夢-走-者 沒有人 來‹sjv› 這個-地方
- "我說過,‘沒有化身可以來這裡’。"
這裡,引語的結束是顯而易見的,因為說話者已經說完了。但是,如果它出現在中間,所以在兩邊都有非轉述材料,那麼這兩個詞語就會一起出現,作為關聯詞
- Poltxe Eytukan san oe kayä sìk, slä oel pot ke spaw.
p‹ol›lltxe Eytukan san oe k‹ay›ä sìk slä oe-l po-t ke spaw 說‹pfv› (名字) 引語 我 去‹fut› 閉引語 但是 我-erg 他/她-acc 不 相信
- "Eytukan 說他會去(字面意思是 '我會去'),但我並不相信他。"
實際上,一個初始引語仍然可能需要san,否則觀眾可能不會意識到它是轉述語;它需要一個在第一個詞語被省略之前就能使這一點顯而易見的語境。
這些詞語也可以用來表示構成思想的詞語。因為引語是逐字保留的,所以說話者最終可能會以第二人稱或第三人稱來指代自己。例如,如果一個名叫 Ateyo 的人無法回答別人的問題,他可能會說,
- Räʼä fpivìl san oeyä sìpawmìri Ateyo ke new oeru ʼiveyng sìk.
räʼä fp‹iv›ìl san oe-yä ay+tì-pawm-ìri Ateyo ke new oe-ru ʼ‹iv›eyng sìk 不 認為‹sjv› 引語 我-gen pl+nomz-ask-top (名字) 不 想 我-dat 回應‹sjv› 取消引用
- "不要以為我不想回答你的問題。"(直譯:'不要認為,"Ateyo 不想回答我的問題"。')
“是否”一詞用於間接疑問句,因此與其他疑問詞一樣,不能直接翻譯;由於它用於是/否問題,納威語的等價詞是san srake ... sìk. 也就是說,對於“他問他們是否去了”,可以說polawm po san srake fo holum sìk(或實際用語)“他問,'他們去了嗎?'”。
納威語中有一種結構等同於英語中的間接疑問句,“告訴我是否(或不是)”,
- Piveng oer ftxey nga new rivey fuke.
- "告訴我你是否想活下去。"
從屬句
[edit | edit source]一些從屬連詞,例如表示目的的連詞,會觸發從屬句中的虛擬語氣
- Sáwtute zeráʼu fte fol Kélutralti skivaʼá.
- "人類正要來摧毀家園樹。"
然而,獨立句並不總是明確的
- Txo new nga rivey, oehu![3]
- "(來)跟我走,如果你想活下去。"
txo new nga r‹iv›ey oe-hu 如果 想 你 去活‹sjv› 我-和
這會導致一系列的虛擬語氣從句
- Nga sänume sivi poru fte tsivun pilvlltxe sì tivìran na ayoeng.
- "你會教他說話和走路,就像我們一樣。"
nga sä-nume s‹iv›i po-ru fte ts‹iv›un p‹i‹ol›v›lltxe sì t‹iv›ìran na ay-oe-nga 你 nomz-學習 做-sjv 他-dat 以便 能夠‹sjv› 交談‹sjv‹pfv›› 和 走‹sjv› 像 pl-我-你
這裡第一個動詞sivi 是虛擬語氣,作為一種禮貌的命令,第二個動詞tsivun 則是該命令的預期結果,在fte(“教他,以便他能夠”)之後,另外兩個動詞是情態動詞tsun 的從屬詞。
關係從句
[edit | edit source]納威語沒有像英語who, which, what 這樣的關係代詞;[note 4]相反,使用的是屬性粒子a
- "一個能說納威語的人"
如果短語是“一個東西,它”(或“那個”)、“一個時間,當”、 “一個原因,為什麼”,或“一個地方,在那裡”都不會改變, 都會使用相同的粒子a 來翻譯英語的wh詞
- "我沒有看見她要去哪裡"(直譯:“我沒有看見她要去的地方”)[note 5]
這個a 與形容詞屬性詞a 是同一個語素;事實上,關係從句可以看作是多詞形容詞:上面的例子可以更直白地翻譯為“一個能夠說納威語的人”和“一個她要去的地方”,其中“能夠說納威語”和“她要去的地方”是屬性詞(≈ 形容詞)。事實上,屬性形容詞僅僅是縮減的、單詞的關係從句;
- sìltsana tìpawm “一個好問題”
只是
- lu sìltsan a tìpawm “一個好的問題”的縮減形式。
關係從句在意義上也與分詞相似
- Palulukan atusaron lu lehrrap.
- "正在狩獵的雷克斯很危險。"
- Palulukan a teraron lu lehrrap.
- "一隻正在狩獵的雷克斯很危險。"
關係從句的一個稍微複雜一點的例子是,
- ʼAwpot set ftxey ayngal a l-ayngakip, ʼawpot a Naʼviru yomtìyìng.
- "從你們中選擇一個(也就是說,'一個是你們中的一個'),一個將養活人民的人。"
ʼawpo-t set ftxey ay-nga-l a lu ay-nga-kip, ʼawpo-t a 納威人-ru yom+t‹ìy›ìng 一個-acc 現在 選擇 pl-你-erg sbrd 是 pl-你-在 一個-acc sbrd 人民-dat 吃+給‹imm›
- (直譯:"你們選擇一個在你們中間的人,一個將養活人民的人")
這裡,在ʼawpot a Naʼviru yomtìyìng “一個將養活人民的人”中,屬性詞a 並不緊鄰動詞,因此不能像連線形容詞那樣在書寫中連線到動詞上。
屬性詞a 也用於介詞短語修飾名詞的情況。在英語中,“戴帽子的貓”可以看作是“戴帽子的貓”,省略了動詞“是”。在納威語中,雖然不需要說“是”,但必須用a 表示“哪一個”
- Fìpo lu vrrtep a mìsokx atsleng
- "這是一個假身體的惡魔"
類似地,mesyalhu a ikran “一隻帶有(-hu)兩個翅膀的班希”。
在英語使用懸掛介詞的情況下,例如“有人可以和他說話”,納威語需要重複名詞或代詞
- Ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo äo Utral Aymokriyä.[4]
- "沒有比在聲音樹下與他交流更讓我想要的了。"
ke lu ke-ʼaw-tu a nì-ul-n‹iv›ew oe po-hu tirea-p‹iv›ängkxo äo utral ay-mokri-yä 不 是 不-一個-一個 sbrd adv-更-想要‹sjv› 我 他/她-和 精神-交談‹sjv› 在下面 樹 pl-聲音-gen
或者更直白地說,“沒有一個人我更想和他們在聲音樹下交流。” 同樣地,
- Po tsane karmä a tsengit ke tsìmeʼa oel.
- "我沒有看見她要去哪裡。"
或者更直白地說,“我沒有看見她要去的地方。” tsane 可以省略,雖然會造成一些歧義,因為它不再完全清楚那個地方是否是她的目的地。
當關系從句中的主語或賓語指的是它修飾的名詞時,就可以省略
- tsayerikit tolaron a tute “狩獵那隻六足獸的人”(不需要完整地說pol tsayerikit tolaron a tute “他狩獵那隻六足獸的人”)
- fìtutel tolaron a yerik “這個人狩獵的那隻六足獸”(而不是fìtutel pot tolaron a yerik “這個人狩獵的那隻六足獸”)
然而,賓語或其他格的名詞不能省略,但通常會轉換為代詞
- lu poru mesyal a ikran “一隻長著兩個翅膀的班希”(直譯:'一隻對它來說有兩個翅膀的班希'),而不是*mesyal lu a ikran 或 *mesyal a ikran.
在前面的例子中,定語從句修飾了代詞fìʼu "this",它除了充當定語從句的錨點之外沒有其他作用。透過代詞的格變化,定語從句可以在句子中扮演各種角色。例如,代詞可以處於賓格,fìʼut, 當它後面跟著a 時,它在"我認為那[X]"中扮演著"that"的角色。
- Ke fparmìl oel futa lu tute a tsun nì-Naʼvi set fìfya pivlltxe!
- "我當時不認為有人能像那樣說納威語!"
ke fp‹arm›ìl oe-l fì-ʼu-t=a lu tute a tsun nì-Naʼvi set fì-fya p‹iv›lltxe 不 think‹past.ipfv› 我-erg this-thing-acc=sbrd 是 人 sbrd 能夠 adv-納威語 現在 this-way speak‹sjv›
- (意譯 "我不認為這個[X]東西", 其中[X]是指"有一個現在可以這樣說納威語的人"。)
作為賓格形式,futa 在主語動詞是及物動詞時與施事格主語連用。對於不及物動詞,其形式為fwa, 它是fìʼu-a 的縮寫。
- Law lu oeru fwa nga mì reltseo nolume nìtxan!
- "我清楚地知道,你在藝術方面學到了很多!"
law lu oe-ru fì-ʼu-a nga mì rel-tseo n‹ol›ume nì-txan clear 是 我-dat this-thing-attr 你 in image-art learn‹pfv› adv-great
Tsnì 也與不及物動詞連用,比如sìlpey "希望"或名詞 + si
- Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.
- "我(恭敬地)請求(我擁有)成年禮。"
(如果這裡說的是"我",那麼它的形式應該是oe。)
tsnì 和虛擬語氣都可以省略,在這種情況下,像 "我希望" 這樣的從句充當語篇標記,與相鄰的從句並列。
- Sìlpey oe, layu oeru yeʼrìn sìltsana fmawn a tsun oe ayngaru tivìng.
- "我希望我很快就能給你帶來好訊息。"
sìlpey oe hope 我 l‹ay›u oe-ru yeʼrìn sìltsan-a fmawn a tsun oe ay-nga-ru t‹iv›ìng be‹fut› 我-dat soon good-attr news sbrd can 我 pl-you-dat give‹sjv›
除了代詞之外,其他一些小的語法詞也可以引導定語從句。其中之一是krr "時間",它在行為上像副詞,因為它不帶格標記來顯示它與主語動詞的關係。
- Tìeyngit oel tolel a krr, ayngaru payeng.
- "當我得到答案後,我會告訴你。"
tì-eyng-it oe-l t‹ol›el a krr ay-nga-ru p‹ay›eng nomz-to.answer-acc 我-erg receive‹pfv› sbrd 時間 pl-you-dat tell‹fut›
請注意,動詞'get'是完成式的,儘管它不是過去時,因為我計劃在得到答案之前不會告訴你。
這些從屬詞也可能出現在句子的開頭。
- Fwa sute pxel nga tsun oeyä hìʼia tìngopit sivar fte pivlltxe nìlor fìtxan oeru teya si.
fìʼu-a ay+tute pxel nga tsun oe-yä hìʼi-a tì-ngop-it s‹iv›ar fte p‹iv›lltxe nì-lor fì-txan oe-ru teya si this-sbrd pl-person 像 你 can 我-gen little-attr nomz-create-acc use‹sjv› 以便 speak‹sjv› adv-beautiful this-much 我-dat full make
- "我很高興像你這樣的人可以用我的小小作品如此優美地說話。"
這裡的主句是fì'u oeru teya si "這讓我(充滿喜悅)"。
結合介詞hu "(一起)用",這個fwa 翻譯成英語的連詞 "although",而基於tsafya "that way" 的類似表達則翻譯成連詞"however (whichever way)"。但是,"however" 在 "but" 的意義上(像這個句子中一樣)是一個單獨的詞,ngian, 如上所述。
- ↑ 格標記的缺失還有待解釋。
- ↑ 還有aylìʼu na ayskxé mì teʼlán "words (are) like stones in my heart"
- ↑ 這個a 只是用於形容詞的屬性a,與tsun "能夠"連用,構成一個屬性動詞。
- ↑ 納威語的pe 形式只用於提問。
- ↑ 詞語tsane "to that" 可以省略,更口語化的表達為po karmä a tsenget ke tsìmeʼa oel.
- ↑ "Questions Answered: Invented Languages", New York Times, March 10, 2010
- ↑ 從New York Times Magazine中的錄音中轉錄
- ↑ "We Translate Your Phrases into Na'vi", UGO Movie Blog, December 23, 2009
- ↑ "Calling All 'Avatar' Fanatics — How to Say 'I Love You' in Na'vi", lemondrop, 2010 Jan 26