納威語/動詞
納威語動詞根據時態進行變位,但不根據人稱進行變位。也就是說,它們記錄了諸如“我正在,我曾經,我會”之類的區別,但沒有像“我正在,我們正在,他/她正在”那樣的區別。變位完全依賴於插入語,插入語類似於字尾,但位於動詞內部。“狩獵”例如是táron,但“狩獵過”是toláron,其中插入了插入語‹ol›。[註釋 1]
插入語有兩個位置:第一個音節的子音和母音之間,以及最後一個音節的子音和母音之間。[註釋 2] 例如,語音簡單的動詞káme“看透,理解”和更復雜的steftxaw“檢查”,分別在第一和第二位置插入了插入語‹ol›和‹uy›,如下所示:[註釋 3]
詞根 位置 1 位置 2 位置 1 和 2 形式 káme koláme kámuye kolámuye 解析 k‹ol›ame kam‹uy›e k‹ol›am‹uy›e 形式 steftxáw stoleftxáw steftxuyáw stoleftxuyáw 解析 st‹ol›eftxaw steftx‹uy›aw st‹ol›eftx‹uy›aw
請注意,插入語直接位於母音之前,因此在諸如ste和ftx之類的子音組合(在ste-ftxaw中)之後。插入語也出現在充當母音的任何內容之前,包括ll和rr。例如,fŕrfen“拜訪”的‹ol›變體是folŕrfen。
然而,在諸如lu“是”,si“做”,new“想要”和tspang“殺死”之類的單音節詞中,所有插入語都出現在那個音節中,並保持其相對順序。
詞根 位置 1 位置 2 位置 1 和 2 形式 néw noléw nuyéw noluyéw 解析 n‹ol›ew n‹uy›ew n‹ol›‹uy›ew 形式 tspáng tspoláng tspuyáng tspoluyáng 解析 tsp‹ol›ang tsp‹uy›ang tsp‹ol›‹uy›ang
此外,當插入語的母音與這種動詞的母音匹配時,它可能看起來像一個字尾:luyu“是”(l‹uy›u,而不是*lu-yu),sivi“做”(s‹iv›i,而不是*si-vi)。這在語音中比在書寫中更清晰,因為重音仍然落在詞根母音上:luyú(而不是*lúyu),siví(而不是*sívi)。類似地,當倒數第二個音節反映了一個插入語時:lónu“釋放”,lolónu“釋放過”(l‹ol›onu,而不是*lo-lonu)。
如果沒有初始子音,插入語仍然位於母音之前。
- Tsampongut Tsuʼteyl iveyk。
- “Tsuʼtey 將領導戰團。”
在第一位,可能出現多個插入語。當兩者都傳達時間資訊時,它們會融合在一起(見下文);但是,當一個插入語具有更具體的函式時,例如反身(作用於自身),則它位於時間插入語之前。將這樣的“第一位之前”插入語‹us›新增到上面的詞中,並填充所有三個位置,我們得到
詞根 káme steftxáw néw tspáng éyk 形式 kusolámuye stusoleftxuyáw nusoluyéw tspusoluyáng usoluyéyk 解析 k‹us›‹ol›am‹uy›e st‹us›‹ol›eftx‹uy›aw n‹us›‹ol›‹uy›ew tsp‹us›‹ol›‹uy›ang ‹us›‹ol›‹uy›eyk
然而,遇到如此複雜的形式是罕見的。
“第一位之前”插入語位置由用於非時間性區分的插入語佔據,例如價態(更改動詞的引數數量)。
分詞是主動的,如ikran atusaron“一隻狩獵的魅影獸”和ioang apuslltxe“一種會說話的動物”,以及被動的,如yerik atawnaron“一隻被獵殺的六足動物”和aylìʼu apawnlltxe“說出來的話”,來自taron“狩獵”和plltxe“說話”。[註釋 5]
主動分詞插入語us出現在諸如kérusey“死亡的”,來自ke“不”和rey“活著”(即“不活著”),以及txántslusam“明智的”,來自txan“很多”和tslam“理解”(即“非常理解”)之類的形式中。被動awn出現在nìawnomum“眾所周知”,來自omun“知道”和副詞字首nì-中。與英語中-ing和-en的翻譯一樣,納威語分詞兼具動詞和形容詞的特徵,可以修飾名詞:ruséya túte“一個活著的人”,túte atslusám“一個理解的人”。[註釋 6]
- Hetuwongìl awngeyä swotut skaʼa, fte kllkivulat keruseya tskxet。
ay+ke-tute-wong-ìl awnga+yä swotu-it skaʼa fte kllte+k‹iv›ulat ke-r‹us›ey-a tskxe-it 複數+不-人-外星人-施格 我們。包括+屬格 神聖的地方-賓格 破壞 以便 地球+挖掘‹施事動詞› 不-活著‹主動›-屬性 岩石-賓格
- “外星人摧毀了我們的神聖之地,以便挖掘死去的岩石。”
納威語分詞只能用作形容詞,不能用作名詞。也就是說,rusey在“活著的地球”中翻譯為“活著的”,但在“這裡活著很好”中則不是。對於後者名詞(名詞)含義,新增名詞化字首tì-
- Korén aʼáwve tìruséyä ʼawsiténg
- “共同生活的首要規則”(黃金法則)
Tìrusey“活著的”與tìrey“生命”不同,如mì sìrey“在我的生命中”。雖然tì-派生詞的存在和確切含義是不可預測的,但tì- ‹us›動名詞是規則的,可以與任何動詞一起使用。
同樣,分詞不用於副詞。雖然在英語中可以這麼說“她笑著跑開了”,但在納威語中,那將是“她一邊笑著一邊跑開了”,其中tengkrr“當……時”和未完成體h‹er›angham表示“(她)笑著”。
反身動詞表示主語對自己進行動作。例如,oe yur 是“我洗(某物)”,oel yur kìʼongit 是“我洗(某種)水果”,而“我洗我自己”則是反身動詞 óe yäpúr (y‹äp›ur),而不是及物動詞 *oel yur oeti. Win 是“快”,win si 是使某物快(即催促某物或使某物加快),win säpi 是使自己快(即匆匆忙忙地走)。
使役動詞使不及物動詞變成及物動詞。例如,latem 表示“改變”,指的是‘某物改變’;但主動改變某物則是 leykatem. “開始”與此類似。
- Sngoläʼi (sng‹ol›äʼi) tìkangkem “工作開始了”
- Oel sngeykoläʼi (sng‹eyk›‹ol›äʼi) tìkangkemit “我開始了工作”
在某些情況下,使役動詞需要不同的英語翻譯,例如 sleyku “產生”,源自 slu “變成”。
然而,還有其他策略,雖然“餵養”是 yom “吃”的使役動詞翻譯,但如果餵養的意思是提供食物,納美人語詞不是 yeykom “使吃”,而是 yomtìng “給予(tìng)吃”。
使役動詞的使用取決於動詞的意義和及物性;詳情請參閱關於及物性的章節。
在這些之後,但仍然在倒數第二個音節,是表示時態、體和語氣的插入語。除了一個例外(情態動詞後的虛擬語氣,見下文),這些都是可選的。也就是說,它們用於闡明時態等內容,但在可以從語境中理解時往往會被省略。
|
|
|
這些出現在前面一組插入語之後。因此,加上將來時插入語‹ay›,“他們將洗他們自己”就是 fo yäpayúr (y‹äp›‹ay›ur)。
對於英語使用者來說,時態是這些概念中最容易理解的。然而,英語有過去時、現在時和將來時三種時態,[註釋 7] 而納美人語有五種,增加了最近過去時(“剛剛做了”)和近期將來時(“即將做”)。
- taron [狩獵] “狩獵”
- t‹am›aron [狩獵‹past›] “狩獵了”
- t‹ìm›aron [狩獵‹rec›] “剛剛狩獵”
- t‹ìy›aron [狩獵‹imm›] “即將狩獵”
- t‹ay›aron [狩獵‹fut›] “將狩獵”
納美人語的過去時和將來時用於關於過去或未來事件的一般陳述,就像英語一樣;它們不一定是時間上的遙遠。沒有絕對的時間範圍;某件事是否被認為是最近的或即將來臨的,取決於說話者的判斷。近期將來時 ìy 的一個例子是 nì-Ìnglìsì p‹ìy›lltxe oe “我現在將用英語說”,此時說話者切換到英語,或者 tìyetxaw oe “我馬上回來”。
一個動詞中可以使用不止一種時態。例如,最近過去時和近期將來時在以下例子中同時出現:
- Oel pot tspìmìyang.
- “我剛剛要殺了他。”
- 未標記 taron “狩獵”
- 未完成體 t‹er›aron “狩獵,正在狩獵”
- 完成體 t‹ol›aron “狩獵,狩獵了”
體是一個更難理解的概念。納美人語中有兩種體,一種是完成體,當人們將動作視為一個簡單的事件時使用,就像人們站在動作之外向內觀看一樣;另一種是未完成體,當人們將動作視為具有一定的組成結構或流程時使用,就像人們身處動作之中一樣。這種區別在英語中不容易找到,但有一些相似之處。例如,如果我說“我去書店了”,你的回應可能是“所以呢?你買了什麼?”。這是因為我將事件呈現為一個簡單的整體——完成體——這意味著我們現在已經轉向了接下來發生的事情。然而,如果我說“我正要去書店”,你的回應更有可能是“然後呢?你在路上發生了什麼事?”。這是因為我將事件呈現為開放式的——未完成體——這意味著我們仍在處理該事件期間發生的事情,即使在兩種情況下事件都是相同的。
更接近的是基於感知動詞的結構,例如“我看到他坐了一個小時”,其中“坐”是完成體(他坐了一個小時,我目睹了整個事件),以及“我看到他正坐著一個小時”,其中“坐”是一種未完成體(他坐了一會兒,我目睹了一個小時——事件的內部一部分)。或者更生動地說,如果更暴力一點,“我看到被告刺傷受害者”(我完整地看到了犯罪;我把它作為一個時間點呈現)和“我看到被告正在刺傷受害者”(我經過時看到了一部分動作)。然而,在納美人語中,體可能出現在主要動詞上,並且可能發生在過去、現在或將來。納美人語完成體的一個例子是 tsl‹ol›am “得到了”或“理解了”,源自 tslam “理解”——(未標記的)時態要麼是現在時,要麼是不相關的;傳達的重點是理解是一個完整的事件,一個時間點。[註釋 8] 未完成體的一個例子是 t‹er›ìran ayoe ayngane “我們正在走你的路”;這裡動作正在進行中,是時間中的一個過程。雖然英語翻譯暗示了現在時,但納美人語實際上可能是過去時或將來時:“當我們(突然)得到了(過去完成體)時,我們正在走你的路(過去未完成體)”。
當時態和體已經確定,或者可以從語境中理解時,不需要標記它們。例如,在
- Oel hu Txewì trram naʼrìngit tarmok. Tsoleʼa ...
Oe-l hu Txewì trr-am naʼrìng-it t‹a‹r›m›ok. Ts‹ol›eʼa ... 我-erg 和 (名字) 天-past 森林-acc 佔據‹past‹ipfv›› 看見‹pfv›
- “昨天我和Txewì在森林裡,(我們)看見了……”
第一個分句設定了過去時的語境,因此動詞“看見”可以簡單地標記為完成體,而不是過去完成體。但是,兩者都可以明確表示,在這種情況下,體與時態插入語結合使用。
- 最近過去時未完成體 oe t‹ì‹r›m›aron “我剛剛在狩獵”
- 過去時未完成體 oe t‹a‹r›m›aron “我在狩獵”
- 最近過去時完成體 oe tsl‹ì‹l›m›am “我剛剛得到了”
- 近期將來時完成體 oe tsl‹ì‹l›y›am “我即將得到”
如音系學一章所述,當對體進行屈折變化時,具有音節子音的動詞可能是不規則的。如果體插入語以類似的簡單子音結尾(ol 表示 ll 或 er 表示 rr),並且音節沒有重音,那麼非法的序列 *lll 或 *rrr 會簡化為簡單的 l 或 r, 如 plltxé “說話”,完成體 *p‹ol›lltxe → poltxé. 但是,如果音節有重音,那麼插入語(不能有重音)就會消失,導致與未屈折形式同音異義,如 fŕrfen “拜訪”,未完成體 *f‹er›rrfen → fŕrfen.
納威語中有四種語氣:一種無標記語氣(陳述語氣),用於進行普通陳述;一種祈使語氣,用於發出命令;一種虛擬語氣,用於陳述不確定的事情;以及一種意圖語氣,表示動作是有目的的。祈使語氣,就像英語一樣,沒有詞綴:Kä! “走!”英語中很少使用虛擬語氣,但在一些固定表達中會出現,例如“如果我是你”(而不是*am you),“上帝保佑你”(而不是*blesses),“我提議休會”(而不是*is adjourned)等等。納威語的虛擬語氣用插入語iv構成,但比英語中更為常見,只要人們希望、害怕或懷疑某事可能或必須如此,但不能說它就是如此,就會使用虛擬語氣。例如:
- Oeri tìngayìl txeʼlanit tivakuk
- “願真理擊打我的心靈”,字面意思是“真理擊打我的心靈”。
它相當於英語中的不定式,表示某事是為了某種目的而做的,例如:
- Sawtute zeraʼu fte fol Kelutralti skivaʼa
ay+taw-tute z‹er›aʼu fte ay+po-ìl kelku-utral-ti sk‹iv›aʼa 複數+天空-人 來‹未完成體› 以便 複數+他/她-施事格 家園-樹-受事格 摧毀‹虛擬語氣›
- “人類要來摧毀家園樹”。
在情態動詞(如zene“必須”,tsun“能夠”和new“想要”)後面,虛擬語氣是必須的。 (參見下面的情態動詞部分。)這是唯一一個語法上需要時態、體或語氣標記的時候。例如,在
- Trram kä naʼrìngur fte tsun tivaron yerikit.
- “昨天(我們)去了森林,以便能夠獵捕六足獸”,
kamä“去”的過去時和tsivun“能夠”的虛擬語氣已被省略,但tivaron的虛擬語氣不能省略。
納威語的虛擬語氣和英語的條件語氣之間存在一些重疊,因為if從句可以使用虛擬語氣
- Pxan livu txo nìʼaw oe ngari, tsakrr nga Naʼviru yomtìyìng
pxan l‹iv›u txo nì-ʼaw oe nga-ìri tsa-krr nga naʼvi-uru yom-t‹ìy›ìng 值得 是‹虛擬語氣› 如果 副詞-一個 我 你-主語 那時 你 人們-與格 吃-給‹直接未來時›
- “只有當我值得你,你才會餵養人們。”
虛擬語氣也用作祝願語氣,透過表達希望某人做某事或被允許做某事來請求某人做某事,例如,
- Tivìran po ayoekip
t‹iv›ìran po ay-oe-kip 行走‹虛擬語氣› 他/她 複數-我-之中
- “讓她在我們中間行走[感嘆號],”
它也用於給予許可,例如,當有人宣佈他們有話要說時,用p‹iv›lltxe“說!”(“你可以說!”)來回應,或者sp‹iv›aw oeti rutxe“請相信我”。這類似於祈使語氣。
沒有真正的祈使語氣的詞綴
- Kä! Kä! “走!走!”
- Pot lonu! “釋放他!”
- Ikranti makto. ʼEko taʼem “抓住 banshee。從上面進攻。”
代詞可以明確地表達出來
- ʼAwpot set ftxey ayngal
- “現在你們選擇一個”。
否定祈使語氣(禁止語氣)用räʼä“不要!”來表達:[註釋 9]
- Txopu räʼä si! “不要害怕!”[註釋 10]
- Tsakem räʼä si! “不要那樣做!”
祈使語氣的裸詞根可以被虛擬語氣在其祝願語氣的作用下取代,以使歷史上原本是請求或禮貌命令的東西,儘管這種區別不再保持:[註釋 11]
- Aynga neto rivikx!
- “(願你們都)後退!”
禁止語氣也類似
- Neto räʼä kivä “不要離開!”
意圖語氣用於計劃中的行動,與(陳述語氣)中人們無法控制的事情形成對比。它僅在將來時中得到證明。
其他報道的時間和體形式包括tovaron, tevaron, telaron, tairon。 它們的含義未知,並且至少tairon似乎是虛假的,因為該插入語沒有出現在其正常位置。
兩個插入語在其他地方是已知的:它們是trram“昨天”和trray“明天”(來自trr“天”)以及txonam“昨晚”和txonay“明天晚上”(來自txon“夜”)中的字尾。
當時態、體和語氣插入語一起出現時,它們會融合:體插入語的子音在時態中,如最近過去時-未完成體‹ìrm›在tìrmaron“(我)剛剛在狩獵”中,來自‹ì‹er›m›;或者時態或體插入語的子音在虛擬語氣中
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
然而,預期的將來時虛擬語氣*iyv是一個問題,因為*iy在納威語中不是可能的音節尾音。這是透過插入一個插入母音e來解決的:‹iyev›;此外,在常見的表達kìyevame“很快見到你”中,存在一定程度的母音同化,並且‹iyev›和‹ìyev›都是這種屈折形式的可接受形式。請注意,由於將來時和過去時的母音區別消失了,因此虛擬語氣中只有三種時態而不是五種。時態、體和語氣的三種組合(右側表格中的破折號)不會出現。
儘管意圖語氣僅在將來時中得到證明,但它可能用於過去時或現在時、完成體或未完成體,甚至在虛擬語氣中,儘管這需要像將來時虛擬語氣一樣插入母音,或者像複合時態那樣使用複合形式。
- Ayngati hasyawnu ayoel
- “我們將保護你。”
否定形式表示不希望某事發生
- Tafral ke lìsyek oel ngeyä keyeʼungit.
- “因此我不會理會你的瘋狂。”
說話者的意圖,無論動詞的主語是什麼。
- Nga kasyä
- "你必須去。"
- Ke zasyup lìʼOna ne kxutu a mìfa fu a wrrpa.
- "LʼOna 不會因內部的敵人而滅亡,也不會因外部的敵人而滅亡。"
第二位置:影響
[edit | edit source]第二個(最後一個)插入位置由表示影響的插入語佔據:說話者態度,無論是積極的還是消極的;正式程度;以及證據性,以標記不確定性或間接知識。
例如,在名詞部分的招呼語中,Oel ngati kameie“我看到你”,動詞kame“看”以kam‹ei›e的形式進行積極的屈折變化,以表示說話者在見面時感受到的快樂。然而,在隨後的句子Oeri ontu teya längu“我的鼻子滿了[他的氣味]”中,短語teya lu“滿了”以teya l‹äng›u的形式進行消極的屈折變化,以表示說話者對這種體驗的厭惡。影響也可能更加間接,例如,
- Ngaytxoa, fìpänuti oeyä tswolängaʼ oel.
- "對不起,我忘記了我的這個承諾。"
正式插入語用於儀式場合,與正式代詞一起使用,但反之則不一定成立:Ngenga ... l‹uy›u set“你現在……”。
每個動詞只能使用一種影響變格,因此選擇取決於說話者的優先順序。例如,一旦建立了正式性,就可以省略禮儀插入語,為其他情感變格騰出空間,即使繼續使用正式代詞。
雖然只能出現一個影響插入語,但它們可以在倒數第二個音節中與第一或第二位置的插入語同時出現。
- oe t‹ìrm›ar‹ei›on [hunt‹rec.ipfv›‹approb›]“我一直在打獵”:說話者對這段經歷感到高興,無論是由於成功還是僅僅是狩獵的樂趣。
- po t‹ay›ar‹äng›on [hunt‹fut›‹pej›]“他將打獵”:說話者對前景感到焦慮或惱火。
證據性表示不確定性或間接知識,例如,
- Fpìrmìl oel futa aynga natsew tsiveʼa fìʼut.
- "我剛才在想你可能想看看這個。"
fp‹ìrm›ìl oe-ìl fìʼu-it-a ay-nga n‹ats›ew ts‹iv›eʼa fìʼu-it 思考‹recipfv› 我-erg 這個-acc-sbrd 複數-你 想要‹evid› 看見‹sjv› 這個-acc
為了加強不確定性,可以新增kxawm“也許”。
特殊動詞
[edit | edit source]一些動詞除了詞彙用法外,還有語法用法。
是,有,和系動詞
[edit | edit source]動詞lu是一個系動詞,這意味著它將兩個概念聯絡在一起(就像等號一樣),例如
- fo lu kxanì“他們被禁止(這裡)”,
它連線名詞短語和形容詞;
- Naʼviyä, l‹uy›u hapxì“(你)是‹formAL›人民的一部分”,
它連線兩個名詞短語(“你”被理解);以及
- tsahìk-u txele lu“此事屬於Tsahìk”。
正是系動詞lu使形容詞成為謂語
- kilvan angim“一條長河”,
- kilvan ngim lu“這條河很長”。
其他具有這種行為的動詞包括系動詞slu“變成”和lam“似乎”。
Lu也充當存在動詞,相當於“有”或“存在”
- aungia l‹ol›u
- "有一個標誌"
- ke fparmìl oel futa lu tute a tsun ...
- "我不認為有人能夠..."。
當與(通常在之前)與與格名詞連用時,它具有更專業的“有”的含義,例如
- Lu oeru ikran
- "我有一隻班溪”(字面意思是“我有一隻班溪”)。
當與方位介詞連用時,它表示在一個地方存在
- Paʼli lu uo utral.
- "馬在樹後面;樹後面有一匹馬。"
- ʼAngtsìk lu lok ʼawkx.
- "錘頭鯊靠近懸崖。"
但是,有一種單獨的習語表示在某個位置內:及物動詞tok“佔據,位於某個地方”,如上所述
- Oel hu Txewì trram naʼrìngit t‹arm›ok
- "昨天我和Txewì在森林裡”,
其中,位置取賓格而不是介詞。
做
[edit | edit source]納威語有一個基本動詞si,意思是“做”或“製造”。除了基本用法,如kempe si nga?“你在做什麼?”,它還用於許多表達方式,並且是將名詞轉換為動詞的主要方式。
tsam“戰爭” tsám si“發動戰爭” kélku“家” kélku si“居住”(字面意思是“安家”) tsapʼálute“道歉” tsapʼálute si“道歉”(“表示歉意”) iráyo“感謝” iráyo si / si irayo“感謝” lŕrtok“微笑” lŕrtok si“微笑” txópu“恐懼” txópu si“害怕” Si與感官器官形成習語表達
nári“眼睛” nári si“當心,小心” éltu“大腦” éltu si“注意,別傻了”
Si位於名詞之後,雖然它可能與名詞分開(txopu räʼä si“不要害怕!”),但這兩個詞表現為不及物複合詞:名詞從不帶賓格字尾,si的主語從不帶施格。[12]當名詞+si結構有賓語時,賓語取與格,如ngaru irayo si“謝謝”。
Si也可以與形容詞連用,例如teya“滿”在kato oeru teya si“節奏充滿了我(快樂)”中。
在引用形式中,這些固定短語中的si不重讀。但是,當它發生屈折變化時,可能會獲得重讀。例如,從tìsraw“疼痛”中,有不及物tìsraw si /tɪˈsɾau̯si/“疼痛”和使役tìsraw seyki /tɪˈsɾau̯ sɛi̯.ˈki/“造成疼痛”。
當上下文清楚時,可以省略名詞或形容詞。
- Nga tsapʼalute soli srak?
- "你道歉了嗎?"
- Soli.
- "我道過歉了。"
動詞“給予”(tìng)的習語用法較少。它與感覺器官結合,表示對該感覺的專注行為。因此,從nari“眼睛”派生出tìng nari(“tìnnari”)“看”(參見tseʼa“看見”),從mikyun“耳朵”派生出tìng mikyun(“tìmmikyun”)“聽”(參見stawm“聽見”)。tìng tseng“退卻”(字面意思為“讓出位置”)、pänutìng“承諾”(字面意思為“給予承諾”)、oeyktìng“解釋原因”(字面意思為“給出原因”)、yomtìng“餵養”(字面意思為“給予食物”)和teswotìng“給予”(基於一個未經證實的詞根)在某種程度上不太具有習語性。
納威語有兩個表示方向的動詞:kä“去”和záʼu“來”。它們可以與其他動詞結合,賦予它們方向感,在語言學中稱為“趨向式”和“來向式”。例如,ʼärìp是“移動”(用手移動某物);由此派生出käʼärìp“推”(把某物移開)和zaʼärìp“拉”(把某物拉近)。類似地,múnge“傳達”可以用作“帶來”或“拿走”;對於“帶來”,它與zaʼu結合以指示朝向說話者的方向:zamúnge。類似地,kä與mákto“騎”結合形成kämákto“騎出去”。這些方向動詞不限於與其他動詞結合;kä也與tsatseng“那裡”結合形成käsatseng“那裡”。
與英語一樣,納威語也有情態動詞(“助動詞”),其語法與其他動詞不同。這些是義務、能力或願望的基本動詞,例如zene“必須”、tsun“能夠”、fmi“嘗試”和new“想要”。它們後面跟著一個普通動詞,該動詞必須使用虛擬語氣,而英語則使用不定式,如上文中的zene fko n‹iv›ume nìtxan“有很多東西要學習”和tsun tutet tsp‹iv›ang ko“他們能夠殺死一個人,你知道的”。同樣,oe new k‹iv›ä“我想去”和fmayi oe ʼ‹iv›eyng“我將嘗試回答/嘗試回答”。如果兩個動詞的主語相同,則不重複主語,否則必須重複:Oe new nga k‹iv›ä“我想讓你去”(字面意思為“我想要你應該去”)。[註釋 13]
請注意,無論詞彙動詞如何,情態動詞的主語都是不及物動詞:[1]
- Oe new yivom teylut.
- "我想吃特魯。"
此外,
- Fmawnit menariyä ke tsun oe spivaw.
- "我不敢相信我眼睛看到的東西。"
如果詞彙動詞有明顯的賓語,則它將像沒有情態動詞時一樣進行格標記:Oe new ngal yivom teylut“我想讓你吃特魯”。
在複合動詞中,只有動詞詞根發生屈折變化。例如,zenke“不允許”是zene ke“不允許”的縮寫,因此zen-中同時出現了第一和第二位置的插入語。[需要確認]另一方面,在pänutìng“承諾”中,動詞詞根是tìng“給予”,因此所有插入語都出現在該音節中。在雙動詞複合詞(如yomtìng“餵養”(“吃”加“給予”))的情況下,所有插入語都出現在最後一個動詞詞根中,在本例中為tìng。[註釋 14]
- ↑ 在分析單詞時,插入語將用‹尖括號›標記:t‹ol›aron。
- ↑ 從技術上講,第一個插入語位置在倒數第二個音節。但是,由於所有現有的納威語動詞詞根都只有一個或兩個音節,並且由於只有複合詞中的動詞詞根發生屈折變化,因此在所有實際用途上,這都是第一個音節。如果將來引入了三個或四個音節的動詞詞根,則需要更精確地措辭描述。
- ↑ 這些插入語的含義(無法很好地翻譯成英語)將在後面解釋。
- ↑ 請注意,儘管插入語出現在動詞的前面,但其釋義出現在後面。納威語插入語的釋義始終出現在動詞的末尾,因為這告訴讀者,為了確定插入語的位置,需要從動詞的末尾而不是從開頭數音節。
- ↑ 這些也可以稱為主語和賓語分詞,因為它們修飾的名詞分別是從句的主語和賓語。“主語”在這種情況下既表示施事格也表示不及物動詞,因此與英語一致,而不是與納威語名詞格的三方對應關係一致。
- ↑ 但是,在關於語法的章節中將看到,所有納威語動詞都可能以這種方式表現,而不僅僅是分詞。
- ↑ 實際上,英語中的將來“時態”的行為不像過去時或現在時,更像情態動詞,因此語言學家認為英語只有兩種時態,過去時和非過去時。然而,納威語有真正的將來時;納威語中定義不明確的是現在時。
- ↑ 對於“理解”(與“狩獵”等更主動的動詞相對)等靜態動詞,完成體通常具有獲得該狀態的含義;在本例中,是獲得理解。英語中用動詞“get”代替動詞“understand”表達了類似的想法。
- ↑ räʼä : 第二個音節重讀
- ↑ 在電影中,räʼä si的發音為räʼsi。
- ↑ 在電影中,虛擬語氣祈使語氣傾向於用於更正式的場合,例如向聚集的部落講話。
- ↑ 目前尚不清楚是否可以說po-l kelku-t s‹ol›i“他建造了一個家”,並帶有格字尾,與沒有格字尾的po kelku s‹ol›i“他居住”形成對比。
請注意,英語動詞-介詞短語具有類似的行為:它們表現為單個單詞,因為它們具有固定的、通常是習語的含義,但它們可以彼此分開:“我查閱了一位老朋友”與“我查閱了他”。
名詞-si詞序有一個例外,irayo si“謝謝”。Irayo“謝謝”可能不是名詞,而且也發現了反向詞序si irayo:ngaru s‹ei›yi oe irayo“我感謝你”。 - ↑ 因為new可以是及物動詞,所以也可以使用帶有施事格主語的更明確的從屬結構(見下文),但這並不常見:Oe-l new fu-t-a (oe) k‹iv›ä“我想要我去”。但是,對於不及物動詞tsun和zene,此選項不可用。
- ↑ 在像zamunge“帶來”(za + munge)這樣的較長複合詞中,插入語出現在最後兩個音節中,但無論如何都會發生這種情況,因為第一個插入語位置實際上在倒數第二個音節。