跳轉到內容

昆雅語/祈使句

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

祈使句用於向一個人或一群人發出命令。在昆雅語中,幾種型別的祈使句結構用於不同的情況和意義。

古祈使句

[編輯 | 編輯原始碼]

古祈使句形式只用於原始動詞。

它是透過在詞幹後新增 \`C -a 來形成的,且不加長詞幹母音(所以它類似於現在時,但中間母音較短)。

  • 1T7EÁ tira! "看!"

這種祈使句非常直接,所以當你想禮貌地表達時,你不應該使用它。

標準祈使句

[編輯 | 編輯原始碼]

它是透過將粒子 ~C á 放在 不定式 之前形成的。

  • ~C 1T7RÁ á tirë! "看!"
  • ~C yEj#Á á vala! "統治!"


當不定式的中間母音是長母音、雙母音或後面跟著兩個以上的子音時,我們使用粒子 `C a 而不是 ~C á
(這條規則不是強制性的,所以使用 ~C á 也是可以接受的)

  • `C alDt#Á a caima! "躺下!"
  • `C t~N1EÁ a móta! "工作!"
  • `C j%2#Á a linda! "唱歌!"


組合 ry ly ny ty 不算作雙子音,所以當中間母音緊跟著其中任何一個時,我們使用 ~C á

  • ~C j$j´#´Á á lelya! "走!"

但是

  • `C t%4Ì#Á a mintya! "記住!"


這個粒子與這些不定式一起作為整體發音,所以重音通常在粒子 ~C á 上,而不是 `C a 上(例外是那些不定式超過兩個音節的動詞)。

否定祈使句

[編輯 | 編輯原始碼]

禁止或否定祈使句由粒子 ~CyE áva 構成。對所有動詞都是一樣的。

  • ~CyE j$j´#Á áva lelya! "不要走!"
  • ~CyE 1T7RÁ áva tirë! "不要看!"


它也可以單獨使用,但長母音會發生變化。

  • `Cy~CÁ avá! "不要!"

(注意:這是唯一一個重音在最後音節上的雙音節詞;見 音韻學


祈使句中的代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

當動詞處於祈使句形式時,它可以包含指代主語、賓語或間接賓語的代詞。

主語代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

對主語的指代並不常見,只有在絕對需要指定命令物件時才使用:"聽著,你!"


昆雅語的詞尾是 \1 -t(單數)和 \j -l(複數)。

  • `C j%2#1Á a lindat! "你唱歌!"(單數)
  • `C j%2#jÁ a lindal! "你們唱歌!"(複數)

對於原始動詞,連線母音通常是 \`B\ -i-。

  • ~C1T7RÁ á tirë! "看著!"
  • ~C 1T7T1Á á tirit! "看著你!"
  • ~C 1T7TjÁ á tiril! "看著你!"


這些結尾也可以用於否定命令。

  • ~CyE 1Uj$Á áva tulë! "不要來!"
  • ~CyE 1Uj%1Á áva tulit! "不要來你!"
  • ~CyE 1Uj%jÁ áva tulil! "不要來你!"


直接賓語代詞

[edit | edit source]

為了表示直接賓語,我們可以使用獨立的人稱代詞的 nominative。

  • `C jlD1E 1RÁ a laita te! "祝福他們!"
  • ~C 1T7R 5Ì$Á á tirë nye! "看著我!"


然而,也可以將這個 nominative 作為結尾新增到粒子~C á 中。
這可以用於對直接賓語的強調較少,因此它不像命令那樣強硬(在這種情況下,我們總是使用~C á,而不是`C a)。

  • ~C1R jlD1EÁ átë laita! "祝福他們!"
  • ~C5Ì$ 1T7RÁ ányë tirë! "看著我!"


對於否定命令,這兩種形式都可以使用。

  • ~CyEt$ 1T7RÁ ávamë tirë! "不要看著我們!"
  • ~CyE 1T7R t$Á áva tirë me! "不要看著我們!"


間接賓語代詞

[edit | edit source]

對於間接賓語,我們顯然使用代詞的dative 形式。

  • ~Ct$5 j%2#Á ámen linda! "為我們唱歌!"


當一個動詞既有直接賓語又有間接賓語時,你可以選擇哪個應用於粒子~CyE á~CyE áva,哪個用作單獨的詞。

  • ~C5%5 aD7R 1EÁ ánin carë ta! "為我做!"
  • ~C1E aD7R 5%5Á áta carë nin! "為我做!"



>> 新昆雅語 >> 動詞 >> 祈使句

華夏公益教科書