現代希臘語/閱讀練習/閱讀 04
外觀
| -Πεινώ. Πού μπορώ να φάω; | -我餓了。哪裡可以吃飯? |
| -Αυτή η ταβέρνα έχει πολύ καλή κουζίνα. Πάμε εκεί. | -這家酒館的菜很好吃。我們去那裡吧。 |
| -Γκαρσόν, το μενού παρακαλώ. | -服務員,請給我選單。 |
| -Ξέρω ότι εδώ έχουν φρέσκα ψάρια, καλά κοτόπουλα και πολύ νόστιμο κρέας. Αλλά τί μπορούμε να πιούμε; | -我知道這裡有新鮮的魚,還有好的雞肉和美味的肉。但是我們可以喝些什麼呢? |
| -Στήν Ελλάδα όλος ο κόσμος πίνει ούζο, αλλά εμείς μπορομε να πιούμε μπίρα ή ρετσίνα. | -希臘人都會喝烏佐酒,但我們可以喝啤酒或雷西娜酒。 |
| -Δηλαδή θέλετε να πείτε ότι το ούζο είναι το εθνικό τους ποτό; Και μήπως είναι το αρνάκι το εθνικό τους φαΐ; | -也就是說,你想告訴我烏佐酒是他們的國酒嗎?他們的國菜是不是羊羔肉? |
| -Βεβαίως, όπως επίσης τα σουβλάκια, ο μουσακάς και τα λοιπά. | -當然,還有蘇弗拉基,穆薩卡等等。 |
| -Τότε θα δοκιμάσουμε αμέσως τα περίφημα φαγητά τους. Καλή όρεξη. | -那我們馬上嚐嚐他們著名的食物。祝您用餐愉快! |
Γερακίνα 是一首非常有名的民歌。
舊詞彙回顧
| φέρνω (aorist φέρ-) | 攜帶 |
| πέφτω (aorist πέσ-) | 跌倒 |
| ρίχνω | 扔 |
| βγάζω (aorist βγάλ-) | 取出 |
| παίρνω | 拿 |
| πιάνω | 抓住,這裡指繫住 |
新詞彙
| κινώ | 移動 |
| βραχιόλι | 手鐲 |
| βροντώ | 隆隆作響,打雷 |
| φωνή | 聲音 |
| καημός | 悲傷 |
| καημένος | 字面意思是“悲傷的”,用於表達“可憐我,可憐你”等意思。 |
| χρυσός | 金色的 |
| το κορδόνι | 繩子,索 |
Κίνησε η Γερακίνα
για νερό κρύο να φέρει
ντρουμπου-ντρουμπου-ντρουμπου-ντρουμ
τα βραχιόλια της βροντούν
τα βραχιόλια της βροντούν
ντρουμπου...
Κι έπεσε μες στο πηγάδι
κι έβγαλε φωνή μεγάλη
ντρουμπου...
Κι έτρεξε ο κόσμος όλος
κι έτρεξα κι εγώ καημένος.
ντρουμπου...
Έριξα χρυσό κορδόνη
και την έπιασα απ τη ζώνη
ντρουμπου...
Γερακίνα θα σε βγάλω
και γυναίκα θα σε πάρω
ντρουμπου...
翻譯
Yerakina 為了取冷水而移動...她的手鐲發出雷鳴般的聲音(現在時)。
她掉進了井裡,她大聲喊叫(字面意思是“從她嘴裡發出很大的聲音”)。
然後每個人都跑來,我,可憐的我,也跑來了。
扔下一條金色的繩子,並把它系在她腰帶上。
Yerakina,我會把你拉出來,然後娶你為妻。