跳至內容

德文郡手稿/我不再想唱歌

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

簡介  |  貢獻者  |  文字介紹
德文郡手稿
參考文獻 A-M  |  參考文獻 N-Z  |  編碼材料

我的希望啊,Alas,欺騙了我 告別愛情和這些法律,永遠
德文郡手稿 74v 摹本

f. [74v]

1    我不再想唱歌
2    關於愛情或其他事情
3    多麼強烈地它讓我痛苦{{th}+t+}
4    因為我唱的或說的
5    人們誤解了我的歌曲 /

6    我的歌曲{es} 令人困惑
7    他們讓其他人感到困惑
8    所以我要解釋一下
9    他們將會以更清晰的方式演唱
10    不再關於喜悅或痛苦 /

11    那有什麼意義 sy skip
12    在嘴唇上享用果實
13    w1 因為沒有味道的果實{w+t+}
14    只會腐爛和浪費

15    在鑰匙下有什麼意義
16    永遠儲存寶藏
17    永遠不會見到白天
18    如果它沒有被使用
19    它只是被濫用

20    鮮花有什麼意義
21    靜止不動而枯萎。
22    如果沒有人品嚐它
23    它只供觀賞
24    並且在夜晚凋謝{es}

25    所以不要害怕嘗試 to essay 
26    收集你可能擁有的
27    今天的花
28    比明天更加鮮豔
29    仔細閱讀我所說的這段話

30    不要讓最想要的果實丟失
31    喜悅會彌補{{th}+e+} 成本
32    如果它是在合適的時間被摘取/
33    攀登的辛苦並不多
34    至於這樣的寶藏

35    它讓你變得更富有
36    而不會讓你變得更貧窮
37    當它被給予或借出時
38    {_e}{es}  我認為這值得花銷
39    Y如果這被隱藏

40    而沒有被完全理解
41    想了解我的意思,就來理解吧
42    因為我不在乎一粒豆子
43    我知道我在說什麼
44    fs

fs


註釋和解讀

[編輯 | 編輯原始碼]

     1. 這個標記可能是抄寫員留下的,旨在標明省略的行。 同樣的標記也出現在74r

這首詩被認為是托馬斯·懷亞特爵士的作品,[1] 它被 H8 收錄,並且闡述了及時行樂的主題。

H8 使用各種方式來標明詩節,但並不一致。一些詩節採用以下的一種或幾種方式:第一行的第一個詞首字母大寫,第一行之後的行縮排,或者在詩節與下一節之間留出空格。 一些詩節沒有任何標註來區分它們(尤其是第七和第八節)。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]


華夏公益教科書