跳轉到內容

亨利八世歌詞/En frolyk weson(Barbireau,開首)

來自華夏公益教科書,開放世界開放書籍

歌詞  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌詞
附錄 1:按場合/主題分類的歌詞  |  附錄 2:文字/音樂見證  |  附錄 3:參考書目

Alles regretz uuidez dema presence 與好夥伴共度時光

[ff. 6v-7r]

En frolyk weson

文字註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

這首作品在H中以開首的形式出現,三個聲部都有小寫字母的首字母大寫,雖然在音樂符號之間留給文字的空間很小。“En folyk weson”在H的目錄中被列為第四部作品。這首作品的作曲家尚未確定,但普遍認為是作曲家雅各布·巴比雷奧。這首作品的音樂與許多文字一起流傳,其中包括:[1] “Se une fois avant que mourir”,這一點從RG27(f. 9v / f. 16v)和P10660(f. 47r)中的開首可以看出來,完整的文字可以在LCA.xxvi(ff. 4v–5r)中找到;[2] “Qu’en dictes vous”,在C1848(373, 418)中兩次出現文字;[3] 德語的“Ein frolich wesen”,在SG462(ff. 28v–29r)、SG463(#153)和Tu26(f. 26v)中出現;[4] “Mes ieuix ont veu une plaisant figure”,在PBLiv(D1r–D2v)中找到,是下面列出的弗拉芒語文字的相對接近且字面上的翻譯;[5] 弗拉芒語文字“Een vraulic wesen”,在T/Br(ff. 15v–16r;ff. 26v–27r)以及其他地方找到。[1]

弗拉芒語和德語文字提供的開首與H中找到的開首相符。根據史蒂文斯(MCH8 4;根據伯努利和莫澤的編輯版本),完整的德語文字如下

Ein frölich wesen
hab ich erlesen
und seh mich um
wo ich hinkum
in fremde land                                         5
wirk mir bekant
mer args dann gut
durch senens flut
gliech heur als ferd
auf dieser erd                                         10
tu ich mich gliech erkennen.

Wo ich dann lend
lang als behend
mit grosser gir
begegnet mir                                         15
manch wunder da
wie ich umscha
gilt es mir gleich
in allem reich
kum war ich well                                     20
kein gelt kein gsell
doch tu ich mich nit nennen.

Wann es nun kem
das mir gezem
ging wie es wolt                                     25
tet was ich solt
recht willig gern
in zucht und ern
in zucht und ern
für mein person
auf guten won                                         30
in treuer pflicht
on args geschicht
doch kummert mich gross senen.

根據史蒂文斯(MCH8 101;根據 R. Lenaerts [87]),弗拉芒語文字如下

Een vraulic wesen myn oogskins saghen,
wien ic ghetrauwicheyt moet thoe scriuen,
al wilt my haer jonst vvt liefden driuen,
nae dese gheen ander om my te behagen.

“En frolyk weson” 在 Stevens MCH8(4, 101)、Atlas(第 1.67–68 版)、Meier(Barbireau 第 2.ii 版)、伯努利和莫澤、Lenaerts(87)以及其他地方有轉載。

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 關於這些作品的詳細討論以及不同的文字,參見福克斯(“Barbireau” 90-92, 100-101)和 Atlas(第 1.67-78 版),以及音樂對應關係的少量列表,參見 Meier(Barbireau 第 2.ii 版)。
華夏公益教科書