亨利八世的歌詞/告別我的快樂和我的甜蜜的心,庫珀
外觀
< 亨利八世的歌詞
(從 亨利八世的歌詞/告別我的快樂和我的甜蜜的心 重定向)[ff. 66v-68r]
告別我的快樂和我的甜蜜的心
告別我自己的心根。
我要離開你一段時間
沒有其他補救
沒有其他補救。 5
儘管你現在這樣離開我
留下我獨自一人。
我的心屬於你,無論我走到哪裡
為了你我悲傷。
為了你我悲傷。 10
為了你我悲傷。
D. 庫珀
這首歌詞呈現了兩個戀人告別時的對話。第二節是對第一節的回應,表達了對愛情的堅定不移。
- 2 heart rote 甜心,愛人(OED “heart-root” 2);參見斯凱爾頓的“Woffully araid”(第 19 行;在 LFay ff. 63v–67r)以及他的 Why Come ye not to Court(第 664 行)中的用法。
- 4 none other bote 沒有其他修補,補救或緩解,[它]沒有用(OED “boot” n1 I.3, II.5)。
“告別我的快樂和我的甜蜜的心”是為三個聲部而作的。
這首歌詞在 Robbins Index & Suppl. 765.5, Boffey 和 Ringler MS TM403 中有索引。轉載於 Flügel Anglia 244, Flügel Neuengl 136, Stevens M&P 409 以及 Stevens MCH8 48–9。
H1,2,3 (ff. 66v–68r)。
1 hart] harte harte H2
3 must I] I must H2
4 none other] no nother H2,3
5 none other] no nother H2,3
7 all alone.] alone. H1, all alone^ H2, all alone. H3
10 for] fro H1