跳轉到內容

亨利八世的歌詞/告別我的快樂和我的甜蜜的心,庫珀

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

歌詞  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世的歌詞
附錄 1:按場合/主題分類的歌詞  |  附錄 2:文字/音樂見證  |  附錄 3:參考書目

我曾經是一個養育者 沒有不和諧

[ff. 66v-68r]

告別我的快樂和我的甜蜜的心
告別我自己的心根。
我要離開你一段時間
沒有其他補救
沒有其他補救。                                       5

儘管現在這樣離開我
留下我獨自一人。
我的心屬於你,無論我走到哪裡
為了你我悲傷。
為了我悲傷。                                             10
為了我悲傷。

D. 庫珀

文字評論

[編輯 | 編輯原始碼]

這首歌詞呈現了兩個戀人告別時的對話。第二節是對第一節的回應,表達了對愛情的堅定不移。

2 heart rote 甜心,愛人(OED “heart-root” 2);參見斯凱爾頓的“Woffully araid”(第 19 行;在 LFay ff. 63v–67r)以及他的 Why Come ye not to Court(第 664 行)中的用法。
4 none other bote 沒有其他修補,補救或緩解,[它]沒有用(OED “boot” n1 I.3, II.5)。

“告別我的快樂和我的甜蜜的心”是為三個聲部而作的。

這首歌詞在 Robbins Index & Suppl. 765.5, BoffeyRingler MS TM403 中有索引。轉載於 Flügel Anglia 244, Flügel Neuengl 136, Stevens M&P 409 以及 Stevens MCH8 48–9。

文字註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

整理的文字

[編輯 | 編輯原始碼]

H1,2,3 (ff. 66v–68r)。

1 hart] harte harte H2
3 must I] I must H2
4 none other] no nother H2,3
5 none other] no nother H2,3
7 all alone.] alone. H1, all alone^ H2, all alone. H3
10 for] fro H1

華夏公益教科書