亨利八世歌詞/Hey troly loly lo (作者不詳)
[ff. 124v-128r]
Hey troly loly lo 姑娘你要去哪裡。
我去草地上擠牛奶。
我會在草地上等你。
去採摘美麗芬芳的花朵。
不,上帝保佑,那可不行 5
我怕我母親會看到我們。
現在這片美麗的綠草地
我們可以玩耍,不會被發現。
如果你願意,我同意。
你怎麼說,姑娘,你同意嗎 10
不,說實話,我不想和你糾纏。
求求你,先生,讓我去擠牛奶吧。
你為什麼不給我一點安慰。
現在讓我們在田野裡玩耍吧。
不,上帝保佑,那可不行。 15
我怕我母親會看到我們。
你太羞怯,太年輕了。
你深深地打動了我的心。
既然我愛你,也請你愛我。
讓我們成為一體,即使我們倆都是單身。 20
不,說實話,我不想和你糾纏。
我已經擁有了你的心,你說什麼都行。
所以你必須滿足我的心願。
答應我,獻出你的童貞
否則我會為你而死。 25
不,說實話,我不想
好吧,這次我饒了你。
但下次你必須小心。
在草地上擠牛奶。
再見,再會,現在親吻我。 30
不,說實話,我不想和你糾纏。
“Hey troly loly lo”是一首雙聲部歌詞,男聲和女聲,代表了少女(第2-6行、第11-6行、第21行、第26行和第31行)與追求者/誘惑者(第1行、第7-10行、第17-20行、第22-5行和第27-30行)之間的對話,最終被拒絕。誘惑者的最後一句話可能包含黑暗的意味。由於使用了第一行,參考H中的科尼什的“Trolly lolly loly lo”(H 33;另見相應的註釋和評論)和“Hey troly loly loly”(H 55)。
- 1 Hey troly loly lo 見上文註釋。
- 11 melle 磨坊有性暗示;參見歡樂報告在海伍德的《天氣劇》(第720行及以下;另見蘭開夏郡的“《米勒的故事》中的性暗示”第163-5頁)。
- 17 nyce 害羞,但也可能包含性暗示(OED “nice” a 5.a, 2.a)。mete 符合,溫和,但也合適(OED “meet” a 4, 3)。
- 18 corage 性慾和傾向,愛的慾望,愛情精神;見亨利的“The tyme of youthe is to be spent”(H 19.10,註釋)。
- 24 mynde 目的,意圖(OED “mind” n.1 II.7.a)。
作者不詳的“Hey troly loly lo”是三聲部貫穿設定。負擔的詩節在重複時會發生變化。
這首作品在Robbins Index & Suppl. #2034.5 和 Ringler MS TM1103 中有索引。它被轉載在Chappell Account 384-85、Chambers Lyrics 62-63、Chambers Verse 43-44、Flügel Anglia 255、Padelford 84-86、Stevens M&P 424-25 和 Stevens MCH8 95-98 中。
H1,2,3 (ff. 124v–128r).
- 1 Hey ~ you.] 省略 H1, Hey ~ you. H2, ~ you H3
- 2 I ~ cow] 省略 H3, I ~ cow H1, ~ the medow ~ cowe H2
- 5 be^] be^ that may not be. H1, be ~ H2,3
- 6 se.] se. I wysse my mother then shall vs se. H1,2, ~ then ~ H3
- 11 Nay ~ you.] 省略 H1, Nay ~ you. H2, ~ fayth ~ you^ H3
- 12 I ~ cow.] 省略 H3
- 14 now in] in H2,3
- 15 not be^] be that may not be. H1,3, notbe^ ~ H2
- 16 se.] se. I wysse my mothyr than shall vs se. H1, se. ~ then ~ H2, se^ ~ H3
- 21 Nay ~ you] I pray you sir let me go mylkmy cows H1, Nay In goode feyth I wyll not mell with you H2, C Nay ~ wyll H3
- 22 Ye ~ hert] 省略 H3, Ye ~ hert H1,2
- 24 maydynhed^] maydynhed^ yor maydynhed. H1,2,3
- 25 I shall for you be] for you I shalbe H2,3
- 26 Nay ~ not] I pray you sir let me H1, Nay ~ not H2,3
- 29 cow.] cow. yor cow. H1, ~ cow^ H2, cow^ ~ cow^ H3
- 30 now.] now. adew fare well and kysse me now^ H1, ~ now. H2,3
- 31 Nay ~ you.] I pray you sir let me H1, Nay ~ feyth ~ H2, Nay ~ you. H3