亨利八世歌詞/我為何要表達,亨利八世
外觀
< 亨利八世歌詞
[第51v-52r頁]
國王·亨利八世。
| 早期現代英語 | 現代英語 |
| 我為何要表達 | 我為何要表達 |
| 我內心的悲傷 | 我內心的悲傷? |
| 沒有快樂能讓我高興 | 沒有快樂能讓我高興, |
| 直到我們再次相遇 | 直到我們再次相遇。 |
| 別這樣,親愛的,別這樣 | 別這樣,親愛的,別這樣, |
| 不要讓任何想法讓你沮喪 | 不要讓任何想法讓你沮喪。 |
| 即使你此刻離開我 | 即使你此刻離開我, |
| 我們將在可以的時候相遇。 | 我們將在可以的時候相遇。 |
| 當我回憶起 | 當我回憶起 |
| 你最溫柔的心。 | 你最溫柔的心, |
| 它絕不可能 | 它絕不可能 |
| 讓我變得冷酷無情。 | 讓我變得冷酷無情。 |
| 令人愉悅的雛菊 | 令人愉悅的雛菊, |
| 逐漸凋謝的紫羅蘭。 | 逐漸凋謝的紫羅蘭, |
| 你並不多變 | 你並不多變—— |
| 我愛你,僅此而已。 | 我愛你,僅此而已。 |
| 我讓你堅定不移 | 我讓你堅定不移; |
| 這對我來說是巨大的痛苦。 | 這對我來說是巨大的痛苦 |
| 如此長時間地忍受 | 如此長時間地忍受 |
| 直到我們再次相遇。 | 直到我們再次相遇。 |
“我為何要表達”是一首離別的歌曲,有兩個說話者。第一節詩句哀嘆愛人的離去。接下來,他的女士回答,安慰他並向他保證她的忠誠以及她將與他一起承受的痛苦,直到他們重聚。
- 3 fayn 高興,欣喜,滿意(OED a A.1)。
- 13 delectale 令人愉悅的。
- 14 wan and blo 蒼白(蒼白[OED a 4.e])和藍色(黑色藍色,青紫,鉛灰色[OED a]);也許與刻板印象中愛人因愛情痛苦而臉色蒼白有關;此外,參見斯凱爾頓同名戲劇中Magnificence的話,他意識到自己墮落後評論道:“由於世俗的恥辱,我變得又蒼白又青紫”(第2055行)。
- 15 not varyable 參閱亨利的“Grene growith the holy”(H 27.5–8),它將自然屬性類似地應用於愛人的品質。
“我為何要表達”有三個聲部,前兩對詩句的文字被覆蓋,其餘文字出現在音樂的結尾。
收錄在Robbins Index & Suppl. 4070.5、Boffey、Ringler MS TM1931、Crum W1781中。轉載於Chambers Lyrics 55、Chambers Verse 35、Chappell Music 45–6、Flügel Anglia 241、Flügel Neuengl 135、Stevens M&P 404、Stevens MCH8 50–1和Trefusis 20。