德語/第三級/Die Geschäftsleute
外觀
第一課 | 第二課 | 第三課 | 第四課 | 第五課 | 第六課 | 第七課 | 第八課 | 第九課 | 第十課 | 第十一課 | 第十二課
高階第四課
- 施密特先生和斯坦迪什先生,當他們在總部終於相遇。鮑曼女士也在場。
- 施密特先生: 早上好,斯坦迪什先生!我可以介紹一下自己:我叫施密特,約翰·施密特。
- 斯坦迪什先生: 很高興認識您。我叫邁爾斯·斯坦迪什。
- 施密特先生: 我想您已經認識鮑曼女士了。
- 斯坦迪什先生: 是的,當然。鮑曼女士,您好嗎?
- 鮑曼女士: 謝謝,我很好。
- 施密特先生: 我理解得對嗎,您昨天抵達,明天要前往維也納辦事處?
- 斯坦迪什先生: 是的,星期一我乘坐高速列車穿過英吉利海峽隧道。完成我的工作後,我將在星期四前往蘇黎世和維也納。
- 施密特先生: 很好。請您在本週結束前與考夫曼女士聯絡。
- 鮑曼女士: 她在商務圖書館工作。
- 施密特先生: 沒錯。圖書館。
- 斯坦迪什先生: 我馬上就會做。
- 施密特先生: 好的。
- 鮑曼女士: 稍後我們將在會計部門舉行會議。
- 斯坦迪什先生: 很好。再見,鮑曼女士。再見,施密特先生。
- 施密特先生: 再見。
der Ärmelkanaltunnel Chunnel (England-France channel tunnel) die Arbeit work die Bibliothek library die Buchhaltung accounting office das Büro office der Donnerstag Thursday die Geschäftsbibliothek company (business) library der Montag Monday der Name name der Schnellzug express train das Sehen vision die Versammlung meeting das Wien Vienna (Austria) das Wiedersehen reunion die Woche week das Zürich Zurich
alles klar all right, everything clear am Montag on Monday dann wenn at such time when Darf ich... ? May I... ? Es freut mich sehr It gives me pleasure Guten Morgen! Good morning! (greeting) Ja, gewiss certainly, of course vor Ende der Woche before the end of the week Wiener Büro Vienna branch office
abhalten hold
abschließen complete
ankommen (kam an,
angekommen) arrive
fahren ride
geben give
kennen lernen meet, make acquaintance
müssen must (aux.)
reisen travel
sehen see, look
tun do, accomplish
sich vorstellen introduce
werden will
würde would
bitte please da there durch through, by means of endlich finally gestern yesterday nach to, towards natürlich of course mich myself (reflexive) mit with schnell fast, quick, rapid sofort directly, forthwith wieder again, once again
- 發音指南 >>
以下是賓格中的格
| 單數 | 複數 | |||
| 第一人稱 | mich | 我 | uns | 我們 |
| 第二人稱 | dich (Sie*) | 你 | euch (Sie*) | 你 |
| 第三人稱 | ihn, sie, es | 他,她,它 | sie (所有性別) | 他們 |
*禮貌形式。
賓格是動詞賓語的格。只有及物動詞才有直接賓語。在這些句子中,賓語(在兩種情況下為代詞和名詞)在德語和英語中都用下劃線標出
Können Sie mich verstehen? Can you understand me? Ich kann Sie verstehen. I can understand you. Ich kann sie verstehen I can understand (her or them). Ich kann ihn dir zurück kicken! I can kick it back to you!
請注意這些句子中代詞的順序。如果直接賓語(此處為:ihn)是人稱代詞,它位於與格(dir)之前;如果它是名詞,則與格位於它之前,如以下句子所示
Hier, ich kicke dir den Ball zu. Here, I kick the ball to you. Darf ich Ihnen meine Freundin vorstellen? May I introduce my friend to you?
德語中賓格的其他用法將在以後的課文中探討。所有格的人稱代詞表格在代詞表格中有總結。
以下是與格中的格
| 單數 | 複數 | |||
| 第一人稱 | mir | 我 | uns | 我們 |
| 第二人稱 | dir (Ihnen*) | 你 | euch (Ihnen*) | 你 |
| 第三人稱 | ihm, ihr, ihm | 他,她,它 | ihnen (所有性別) | 他們 |
*禮貌形式。
與格是動詞間接賓語的格。這些句子中的間接賓語在德語和英語中都用下劃線標出
Es geht mir gut It goes (for) me well Wie geht es dir? How goes it (for or with) you Und können Sie mir sagen...? And can you tell me...? Karl gibt ihm den Ball Karl gave him the ball. Wie geht es Ihnen? How goes it (with) you? (How are you?)
這句話是 Gespräch 1-2 中的一個例子,使用了“你”的禮貌形式。單數還是複數必須透過語境來確定。下一句翻譯成“他們”使用的是ihnen
Wie geht es ihnen? How goes it with them? (How are they?)
ihnen(或Ihnen)的含義必須透過語境來確定。
德語中與格的另一種用法是在以下介詞之後:aus, bei, mit, nach, seit, von, zu。您將在以後的課文中逐步瞭解這些介詞的含義,而不是一次性學習所有含義,因為其中一些介詞在英語中有許多含義。實際上,由於每種語言將特定介詞與許多常用表達聯絡起來(而這些表達在德語和英語中通常不對應),因此這些“小詞”對學生來說可能很麻煩。儘管如此,您現在應該記住上面的介詞列表,以便始終記住它們與與格的關聯。所有格中的代詞表格在附錄 2中有總結。
德語句子中含有間接賓語的詞序取決於直接賓語是代詞還是名詞。如果直接賓語是名詞,則與格位於賓格之前;如果直接賓語是人稱代詞,則賓格位於與格之前
| Ich gebe dem Jungen den Ball. | 我給那個男孩球。 |
| Ich gebe ihm den Ball. | 我給他球。 |
| Ich gebe ihn ihm. | 我把它給他。 |
| Ich gebe ihn dem Jungen. | 我把它給那個男孩。 |
英語的句子結構類似。