跳轉到內容

德語/第三級/Geschäftsmänner對話

來自華夏公益教科書

第一課 | 第二課 | 第三課 | 第四課 | 第五課 | 第六課 | 第七課 | 第八課 | 第九課 | 第十課 | 第十一課 | 第十二課


第二課:進階

對話 2-3 ~ 卡特琳去購物

[編輯 | 編輯原始碼]
卡特琳去購物。她需要香腸和乳酪,但在熟食店裡發現了很多美味的食物。
  • 卡特琳:       你好。我需要乳酪。
  • 售貨員: 我有一種美味的融化乳酪。它叫“Brimsen”。
  • 卡特琳:       不。我要找硬乳酪。你們有“Jarlsberg”嗎?
  • 售貨員: 沒有。但我有一種不錯的瑞士乳酪。味道很像。
  • 卡特琳:       好的。你們按塊出售嗎?
  • 售貨員: 是的。要一塊嗎?
  • 卡特琳:       請。你們有香腸嗎?
  • 售貨員: 當然有。我們有很多種香腸。
  • 卡特琳:       我要找小香腸。
  • 售貨員: 我們有“紐倫堡豬肉香腸”。
  • 卡特琳:       不錯。

詞彙 2-3

[編輯 | 編輯原始碼]
das Delikatessengeschäft            Deli, Delicatessen       (das Geschäft = business)
der Hartkäse                        hard cheese
das Lebensmittel, die Lebensmittel  food, foods
der Schmelzkäse                     soft cheese
die Schweinswurst                   pork sausage
der Schweizerkäse                   Emmenthaler cheese, Swiss cheese
das Stück                           piece
der Verkäufer                       sales clerk
das Würstchen                       small sausage
die Wurstsorten                     types of sausage    
Bitte                               If you please
Nürnberger Schweinswürste           a type of small, pork sausage (pl.)
finden                              find
heißen                              call, name
schmecken                           taste
suchen                              seek, look for
verkaufen                           sell                     (compare with einkaufen & der Verkäufer)                       
ähnlich                             similar
ein                                 a, an, any, one
lecker                              tasty, delicious
nicht                               not
stückweise                          piecemeal, by the piece  (compare with das Stück)              

語法 2-5 ~ 詞彙構成

[編輯 | 編輯原始碼]

就像任何語言一樣,德語中的許多單詞都是由其他更小的單詞構成的,這些單詞具有相似的含義,儘管隨著時間的推移,這些聯絡有時會被掩蓋。由單詞組合構成新詞在德語名詞中尤為普遍,因此理解詞根有助於學習新詞。例如,考慮短語Auf Wiedersehen - 標準的英文翻譯是“再見”,但它字面意思是“再次見面”(本質上是“直到我們再次見面”)。名詞,das Wiedersehen,由wieder,“再次”(或“re-”作為字首)和sehen或“看”組成。

名詞die Geschäftsleute直接舉例說明了複合名詞:每個單詞的第一部分都來自das Geschäft(“生意”),第二部分都來自die Leute(“人們”)。複合名詞的性別遵循基礎或最後一個名詞的性別。

本課還有其他例子,但除非你已經掌握了德語單詞,否則這些例子可能並不立即顯而易見。然而,你應該訓練自己從構成部分的含義來看待新詞。考慮本課中用來描述各種乳酪型別的各種單詞:der Hartkäseder Schmelzkäseder Schweizerkäse;或者與購買和出售相關的名詞和動詞(Kaufen und Verkaufen)。


語法 2-6 ~ 人稱代詞:主格

[編輯 | 編輯原始碼]

以下是主格的人稱代詞


單數 複數
第一人稱  ich   我   wir  我們     
第二人稱   du (Sie*)  你  ihr (Sie*)  你
第三人稱  er, sie, es      他,她,它      sie (所有性別)     他們
  • 禮貌形式。

主格是動詞主語的格。這些句子中主語的代詞在德語和英語中都帶下劃線

Es geht mir gut. 感覺很好。
Das kann ich verstehen. 理解。
Du bist ein Schwein! 是豬!
Und können Sie mir sagen...? 你能告訴我...?

這句話是對話 2-3 中使用禮貌形式的“你”的例子。單數還是複數必須由語境確定。下一句話用sie翻譯為“他們”

Und können sie mir sagen...? 他們能告訴我...?
而這句話,用sie翻譯為“她”
Und kann sie mir sagen...? 她能告訴我...?

正如動詞“能”(können)的形式所表明的。德語中主格的其他用法將在以後的課程中探討。所有格中代詞的表格總結在語法附錄中:代詞表格.

注意:不及物動詞在英語或德語中不能後跟賓語。在英語或德語中,不及物動詞(如“是”)後的代詞稱為謂語代詞,應使用主格。在英語中,“It is I”是正確的;“It is me”是錯誤的。


語法 2-7 ~ 更多關於動詞形式

[編輯 | 編輯原始碼]

就像英語有時會新增動詞“to be”,形成進行時一樣,在語法 2-2(在兩個疑問句示例中)中也請注意,英語也可能會插入動詞“to do”(稱為強調形式),這在構成疑問句時特別有用。德語中不會這樣做。

Haben Sie zu viel Arbeit? 在英語中變成:      . Do you have too much work? (請注意這裡“你”的禮貌形式)
Hast du jede Wurst? 在英語中變成 Do you have every sausage?
Hat Helena zehn Finger? 在英語中變成 Does Helena have ten fingers?

同樣,在現在時中,英語句子

'I write a letter.'
'I do write a letter.'

在德語中都是:Ich schreibe einen Brief.

'I am writing a letter.'

意思是:Ich schreibe gerade einen Brief.

詞彙 2-4

[編輯 | 編輯原始碼]
der Brief                  letter
das Einkaufen              shopping
der Finger, die Finger     finger, fingers
das Kaufen                 buying                (use of the verb form is preferred)
das Schwein                pig                   (compare with die Schweinswurst)
das Verkaufen              selling
können                     can
schreiben                  write
jede                       any
zehn                       ten

其他詞彙 2A

[編輯 | 編輯原始碼]

使用這些額外的詞彙,你應該能夠重新表達上面的對話 2-2,改變對話的含義(或時間)。

der Abend                evening
Guten Abend!             Good Evening (greeting)
morgen früh              tomorrow morning
zu wenig                 too little
abend                    evening
abends                   evenings
falsch                   false, wrong
morgen                   tomorrow
morgens                  in the morning
schlecht                 bad

翻譯 2-2

[編輯 | 編輯原始碼]

用德語寫出這些句子。注意其他詞彙 2A中提供的單詞。

  1. 晚上好,凱瑟琳。你準備去哪裡?
  2. 我在找一塊好的瑞士乳酪。
  3. 不對!太少就是太少。
華夏公益教科書