跳轉到內容

冰島語/語法/大寫

來自華夏公益教科書

冰島語
Forsíða | Inngangur | Stafróf og framburður 01 | 02 | 03 | 04
附錄: 大寫字母 | 名詞 | 動詞 | 不規則動詞 | 形容詞 | 副詞 | 數詞 | 短語 | 時間 其他: 工具

大寫字母

大寫

關於大小寫字母的規則分為三個部分。大寫字母

  1. 在標點符號 (greinarmerkjum) 後
  2. 在名詞 (nafnorðum) 中
  3. 在其他組中

需要注意的是,由於(主要是)英語的影響,外國人以及冰島人往往在不合適的地方寫大寫字母,反之亦然。冰島語規則也容易讓人混淆。然而,這幾個(大約五百個)簡單的規則,加上多年的練習,應該會讓一切都變得值得。

該學習了!

標點符號後的首字母大寫

[編輯 | 編輯原始碼]

每個句子的開頭都要用大寫字母開頭。

很簡單,對吧?

  • Ég er svangur. Fáum okkur að borða.
  • 我餓了。我們去吃點東西吧。
  • Ertu franskur?
  • 你是法國人嗎?
  • Enska er skemmtileg, en ekki eins skemmtileg og íslenska.
  • 英語很有趣,但沒有冰島語有趣。

在句號 (.) 或等同於句號 (:?!) 之後始終寫大寫字母,除非它後面是從句 (ósjálfstætt orðasamband)。

  • Aðal þema Moby Dicks var: Vertu þú sjálfur.
  • 《白鯨》的主題是:做你自己。
  • Jæja! Enn og aftur tókst þér að klúðra þessu.
  • 好吧!你又把事情搞砸了。
  • Er ég ánægður? Ó jæja.
  • 我高興嗎?好吧。
  • Hann missti allt: Manga bækurnar sínar, myndirnar sínar og DS tölvuna sína.
  • 他失去了一切:他的漫畫書、他的照片和他的 DS 遊戲機。

最後一個例子是一個從句 (ósjálfstætt orðasamband)

如果句子中有直接引語,即使引語以問號 (?) 或感嘆號 (!) 結尾,引語後的第一個字母也用小寫。

  • "Ertu lítill?" spurði hann.
  • "你很小嗎?" 他問道。
  • "Ég hata þig!" öskraði hún.
  • "我討厭你!" 她喊道。

名詞中大小寫規則

[編輯 | 編輯原始碼]

專有名詞 (sérnöfn) 列表

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 人名 (Geir Hagalín),寵物名 (Kalli),神靈 (Hades,Kristur =Krist) 和動物名 (Lassý)
  • (Örnefni),例如大洲名稱 (Evrópa =歐洲),國家名稱 (Japan),地點名稱 (New York),國家地區名稱 (Norðurland =北方),街道名稱 (Kringlumýrarbraut =Kringlumýrar 街),以及用作專有名詞的普通名詞,例如 (Tjörnin,意思是 "池塘",在這種含義下將寫成 t),以及地點的縮寫名稱 (Fjörðurinn = Hafnarfjörður)
  • 機構名稱 (Spítali Íslands),俱樂部 (The Icelandic book club),公司 (Eimskip,Síminn) 和政黨 (Sjálfstæðisflokkurinn,Samfylkingin)
  • 書籍名稱 (The Hitchhiker's Guide to the Galaxy),報紙 (Morgunblaðið,Fréttablaðið) 和雜誌 (Hugur og heilsa)
  • 音樂作品名稱 (Canon in A),詩歌 (Sónettur Shakespears) 和文章 (Áhrif gróðurhúsaáhrifa)
  • 民族 (Skoti =蘇格蘭人),特定地區居民 (Texasbúi =德克薩斯人) 或大陸 (Asíu-maður =亞洲人)
  • 恆星 (Pólstjarnan) 和星座 (Óríon =獵戶座)
  • 請注意,語言名稱不用大寫字母。

(Ísland =冰島,Íslendingur =冰島人,íslenska =冰島語。)

最後,如果一些名詞源於專有名詞,那麼它們將使用小寫字母,並且是關於小寫字母規則的例外。

普通名詞 (samnöfn) 列表

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書