Novial/Hound 課文 1

目錄 – 課文 1 – 課文 2 – 課文 3 – 課文 4 – 課文 5 – 課文 6 – 課文 7
每個新詞的第一次出現都以藍色突出顯示(在文字標題中也是)。點選單詞跳轉到它的翻譯。然後點選鍵盤上的後退鍵或瀏覽器上的“後退”按鈕返回文字。
Watson: Bon jorne, doktoro Mortimer.
Mortimer: Bon jorne. Ob vu es sinioro Sherlock Holmes?
Holmes: No, lo es men amike, doktoro Watson.
Mortimer: Plesure ke me renkontra vu, doktoro. Me sava vun nome. Sinioro Holmes, vu tre multim interesa me.
Holmes: Me observa fro vun fingre ke vu fuma. Bonvoli sida e fuma. Pro quu vu visita nus disdi?
Mortimer: Me have seriosi e exterordinari probleme. Me realisa ke vu es li duesmi autoritate in Europa.
Holmes: Ya, sinioro! Que es unesmi?
Mortimer: Li laboro de Monsieur Bertillon sembla bon a siential home.
Holmes: Dunke, pro quu vu non konsulta lo?
Mortimer: Lu sembla bon a siential home, ma me prefera konsulta vu in praktikal koses. Me espera ke me non ofense vu.
Holmes: Nur pokim. Rakonta a nus li nature de vun probleme.
經常省略末尾 -i 的形容詞在括號中標明 -i。
- a – 到
- amike – 朋友
- bon(i) – 好
- bonvoli – (要)願意,請
- de – 的
- del – 的
- disdi – 今天
- doktoro – 醫生
- duesmi – 第二
- dunke – 因此
- e – 和
- es – 是,(要)是
- espera – (要)希望
- Europa – 歐洲
- exterordinari – 非凡
- familie – 家庭
- fingre – 手指
- fro – 來自
- fuma – (要)抽菸
- have – (要)有,擁有
- home – 人
- hunde – 狗
- in – 在
- interesa – (要)感興趣
- jorne – 天
- ke – 那(連詞)
- konsulta – (要)諮詢
- kose – 事,事情
- laboro – 工作
- li – 這,那
- lo – 他
- lu – 它
- ma – 但是
- me – 我
- men – 我的
- nature – 性質
- no – 不
- nome – 名字
- non – 不
- nur – 只有
- nus – 我們
- ob – 是…?
- observa – (要)觀察
- ofense – (要)冒犯
- plesure – 快樂
- pokim – 一點(副詞)
- praktikal(i) – 實際
- prefera – (要)更喜歡
- pro quu? – 為什麼?
- probleme – 問題
- que? – 誰?
- rakonta – (要)講述,敘述
- realisa – (要)意識到
- renkontra – (要)遇見
- sava – (要)知道
- sembla – (要)似乎
- seriosi – 嚴肅
- sida – (要)坐
- siential(i) – 科學
- sinioro – 先生
- tre – 非常
- tre multim – 非常
- unesmi – 第一
- visita – (要)訪問
- vu – 你(一個人)
- vun – 你的(一個人)
- ya – 的確
Novial 代詞的主格和賓格形式(例如英文的 I 和 me)相同
- me – 我
- nus – 我們
- vu – 你(一個人)
- vus – 你(兩個人或更多人)
- lo – 他
- los – 他們(全部男性)
- la – 她
- las – 她們(全部女性)
- le – 他或她
- les – 他們
- lu – 它
- lus – 它們(全部無性物體)
請注意,在第三人稱中,男性和女性分別以 -o 和 -a 結尾。-e 結尾表示男性或女性,但沒有具體說明。-u 結尾表示無性物體。複數都以 -s 結尾。Les 方便地用於表示英文中的 they, them,即沒有指定 他們 是否無性,並且 他們 可以是男性、女性和無性物體的任何組合。這個系統很靈活,允許更多的說話者遵循他們的母語習慣。因此,法語人士可能會經常選擇使用 las 和 los,而大多數英語人士會選擇使用 les,忽略了英語中不存在的性別區分。芬蘭語人士可能更喜歡使用 le (他或她),因為芬蘭語中沒有 他/她 區分。le 代詞也便於使用一個詞來表示 他或她,並避免性別偏見。
標準的詞序與英語相同,即 主語-謂語-賓語,因此賓語不必用標記來區分它與主語
- me observa vu – 我觀察你
- vu observa me – 你觀察我
人稱所有格形容詞由代詞加 -n 構成,或者在子音後面加 -en。這實際上是代詞的屬格(所有格),因此 men 既表示 我的 也表示 我的(我的)
- lu es men hunde – 它是我的狗
- lu es men – 它是我的
- men – 我的
- nusen – 我們的
- vun – 你的
- vusen – 你們的
- lon – 他的
- losen – 他們的(全部男性)
- lan – 她的
- lasen – 她們的(全部女性)
- len – 他的或她的
- lesen – 他們的
- lun – 它的
- lusen – 它們的(全部無性物體)
將括號中的英文單詞翻譯過來,完成以下句子。
- (You) interesa me multim, sinioro Watson.
- E (you), doktoro Watson e siniore Holmes, interesa me.
- ( I ) sava vusen seriosi e exterordinari probleme.
- (We) non fuma ma bonvoli sida e fuma.
- (She) observa (my) bon amike.
- Ob (he) renkontra les disdi?
- Yes, (they) visita (his) bon amike, doktoro Mortimer.
- Vu interesa me multim, sinioro Watson.
- E vus, doktoro Watson e siniore Holmes, interesa me.
- Me sava vusen seriosi e exterordinari probleme.
- Nus non fuma ma bonvoli sida e fuma.
- La observa men bon amike.
- Ob lo renkontra les disdi?
- Yes, les visita lon bon amike, doktoro Mortimer.
將括號中的英文單詞翻譯過來,完成以下句子。
- Li hunde interesa nus: (it) nur sida e observa.
- Li familie have problemes: (they, the problems) interesa sinioro Holmes.
- (Their, male only) laboro sembla bon a me.
- (They, female only) have autoritate in Europa.
- (Her) familie prefera non fuma.
- Holmes e Watson, pro quu (your) problemes interesa me?
- Ob vus sava ke lus es (my) problemes?
- 這隻獵犬對我們感興趣:它只是坐著觀察。
- 這個家庭遇到了問題:他們的問題讓福爾摩斯感興趣。
- 我們的工作對我來說似乎不錯。
- 他們在歐洲擁有權力。
- 他們的家庭更喜歡不吸菸。
- 福爾摩斯和華生,為什麼你們的問題讓我感興趣?
- 你知道我的問題嗎?
就像英語一樣,動詞的現在時和祈使句形式相同。
- 我說話 – 我說或我正在說
- 說話! – 說!
注意,英語的現在進行時,比如你正在說,用簡單現在時來翻譯。
- 你說話
不定式也與現在時相同。
- 我更喜歡說話 – 我更喜歡說
否定形式用non (不) 構成,通常放在它所否定的詞前面。對問題的否定回答是no (不),而肯定回答是yes (是)。
- 我們不知道它 – 我們不知道它
動詞不隨人稱變化
- 我似乎 – 我似乎
- 我們似乎 – 我們似乎
- 你似乎 – 你似乎
- 你們似乎 – 你們似乎
- 他或她似乎 – 他或她似乎
- 他們似乎 – 他們似乎
名詞的複數形式是在詞尾加-s (子音後面加-es),定冠詞li (the) 與英語一樣是不變的
- li probleme – the problem
- li problemes – the problems
為了方便起見,de li (of the) 通常縮寫為del,同樣地,a li (to the) 縮寫為al,da li (by the) 縮寫為dal。Novial 中沒有不定冠詞 (a, an)。這不會造成歧義,就像英語中省略複數不定冠詞 (some) 一樣。
- hunde – dog, a dog
- hundes – dogs, some dogs
第三人稱代詞中用-e、-o 和-a 結尾表示性別的用法,也適用於具有自然性別的名詞。
- doktore – doctor (男或女)
- doktora – female doctor
- doktoro – male doctor
- hunde – 狗
- hunda – bitch, female dog
- hundo – male dog
- siniore – sir or madam
- siniora – madam, Mrs
- sinioro – sir, Mr
- siniores – ladies and gentlemen
- home – 人
- homa – female person (成人或兒童)
- homo – male person (成人或兒童)
- homes – people
許多無性別的名詞也以-e 結尾,當然,這些名詞不能改變詞尾來表示性別差異。
所有形容詞都以-i 結尾,如果發音方便,可以省略。形容詞通常放在它所修飾的名詞前面。就像英語一樣,形容詞不隨名詞的數或性變化。
- boni puera 或 bon puera – a good girl
- boni pueras 或 bon pueras – good girls
- boni puero 或 bon puero – a good boy
- boni pueros 或 bon pueros – good boys
- boni pueres 或 bon pueres – good children (boys and/or girls)
疑問詞,如que (誰?) 或pro quu (為什麼? ),直接表明疑問句,主謂賓順序不需要改變。
- pro quu vus visita nus? – why are you visiting us? (Literally: why you visit us? )
- que visita nus? – who is visiting us? (Literally: who visits us? )
否則,疑問句用一般的疑問詞ob (is it that?) 表示,同樣地,句子其餘部分的標準詞序也不改變。
- ob vu es lan amike? – are you her friend? (Literally: is it that you are her friend? )
- ob vu sava li familie? – do you know the family? (Literally: is it that you know the family? )
使用詞尾和詞綴將以下 Novial 詞根詞轉換成所指示的英語單詞。
- dona – donation
- liberisa – liberating
- dikte – diction, delivery
- observa – observation
- sorga – careful
- lumosi – to turn bright
- viro – to become a man
- du – twice
- konsulta – consultation
- disi – this time, on this occasion
- irati – to get angry
- voli – willful
- relate – relation, relevance
- prenda – grasping, tending to take
- morda – mordacious
- ti – that time, on that occasion
- prega – prayerful
- solu – solutione
- omni – every time, on every occasion
- konklusa – conclusive
- otiosi – to fall idle
- kontinua – continuation
- suporta – suportive
- irgi – any time, on any occasion
- atesta – attestation
- deslumosi – to turn dark
- proba – to start trying
- konkluse – conclusion
- apari – apparition
- savat – to become known
- audi – audition
- blanki – to blanch, turn white
- examina – examination
- vibra – vibration
- donatione
- liberisiv
- diktione
- observatione
- sorgiv
- lumoseska
- vireska
- dufoy
- konsultatione
- disifoy
- irateska
- volitiv
- relatione
- prendiv
- mordiv
- tifoy
- pregiv
- solutioine
- omnifoy
- konklusiv
- otioseska
- kontinuatione
- suportiv
- irgifoy
- atestatione
- deslumoseska
- probeska
- konklusione
- aparitione
- savateska
- auditione
- blankeska
- examinatione
- vibratione
____________________________________________________________________________________
