Novial/Hound 第 7 課

內容 – 第 1 課 – 第 2 課 – 第 3 課 – 第 4 課 – 第 5 課 – 第 6 課 - 第 7 課
Li Pede-printatus
[編輯 | 編輯原始碼]莫蒂默醫生回答道:“我告訴你一些我不敢向任何人說的事。我不會把它告訴陪審團,因為科學家不願意支援流行的迷信。另外,如果有人敢加劇已經很糟糕的巴斯克維爾莊園的聲譽,那麼巴斯克維爾莊園肯定會被空置,沒有人願意租住那裡。
”這個地區住的人很少,那些住得很近的人常常互相見面。所以,我經常遇到查爾斯·巴斯克維爾爵士。在最近的幾個月裡,越來越明顯的是查爾斯爵士的神經系統變得很緊張。他把傳說當真,而且非常當真,所以儘管他在花園裡散步,但他晚上不願意穿過開著的窗戶。恐怖生物的想法困擾著他,而且不止一次他問我,我在醫學生涯中旅行時,是否見過任何奇怪的生物,或者聽到狗的嚎叫聲。他最後一次問我這個問題已經很多次了,而且每次都帶著顫抖的聲音。
“請記住,查爾斯爵士很快就要去倫敦。我相信他在城裡住幾個月可以改善他的健康狀況。不幸的是,就在這時,可怕的災難發生了。
“在查爾斯·巴斯克維爾爵士去世的那晚,沒有下雨,而且之前也沒有下雨。發現他屍體的管家,立刻派了馬伕帕金斯騎馬來找我。我趕到巴斯克維爾莊園的時候,還不到一個小時。我沿著小路走,看到大門似乎在等待著我,我觀察到腳印的形狀在你之後改變了,除了巴斯克維爾莊園的人留下的那些在柔軟的碎石上的腳印之外,就沒有其他腳印了。最後,我小心地檢查了屍體,在他到達之前,沒有人碰過屍體。查爾斯爵士的臉朝上,胳膊伸展著,手指深深地插進土裡,他的面部表情扭曲得我幾乎認不出他。當然,沒有明顯的物理損傷。但是巴斯克維爾卻在陪審團面前說謊。他說,屍體周圍的地面上沒有痕跡。他沒有看到任何人。但是我看到了——在相當遠的距離,而且很新鮮也很清晰。”
“腳印?”
“腳印。”
“男人的還是女人的?”
莫蒂默醫生奇怪地盯著我們看了片刻,然後壓低聲音,幾乎是耳語地說:“福爾摩斯先生,那是巨大的狗的腳印!”
(完整的原著小說:《巴斯克維爾的獵犬》可以線上閱讀 這裡。)
- apari – (to) appear
- aperti – open
- area – area
- ariva – (to) arrive
- ariva a – (to) reach, arrive at
- arivo – arrival
- audi – (to) hear
- avisa – (to) advise
- aviso – advice
- bald – soon
- basi – low
- basifika – (to) lower
- basifikant – lowering
- brase – arm
- chanja – (to) change
- che – at, with (in ----'s house)
- chefi – chief, main
- deskovra – (to) discover ('kovra – (to) cover)
- deven(i) – (to) become, grow, get
- distantie – distance
- enormi – enormous
- ente – entity, being
- eventa – (to) happen
- evidenti – evident
- examina – (to) examine
- extente – (to) extend
- extruporte – gate
- falsi – false
- fasial – facial
- fasie – face
- fema – woman
- fisikal – physical
- fosa – (to) dig
- freshi – fresh
- gardene – garden
- gravele – gravel
- grume – groom
- habita – (to) inhabit
- horore – horror
- hororisa – (to) horrify
- hororisiv(i) – horrible
- idee – idea
- instante – instant
- ja – already
- katastrofe – catastrophe
- klari – clear
- konfida – (to) confide
- konstata – (to) state, testify
- konstato – statement (= konstatatione)
- konvulse – (to) convulse
- korpore – body
- krea – (to) create
- kreatu – creature
- lasti – last
- lojia – (to) live, reside
- malgre ke – although, though
- marcha – (to) walk
- marke – mark
- medikal – medical
- moli – soft
- multim – much, greatly
- nerve – nerve
- nerval – nervous, of nerves
- noktim – by night, at night
- nosa – (to) harm, hurt, injure
- noso – injury, harm
- nuli – no, not any
- observeska – (to) notice, begin to observe
- obsese – (to) obsess
- peda – (to) print
- pede – foot
- pede-printatu – footprint
- plubonisa – (to) improve
- plugrandisa – (to) increase, enlarge
- plurifoy – many times
- pluva – (to) rain
- poki – few, a little
- populari – popular
- preske – almost
- printatu – print, something printed
- questiona – (to) ask, question
- questione – question
- rekogni – (to) recognise, recognize
- rente – rent
- renta – (to) rent
- rentere – renter, tenant
- reputatione – reputation
- resent(i) – recent
- resta – (to) stay, remain
- saled – was going to, would
- saneso – health
- sempre – always, at all times
- sensatione – sensation, feeling
- servere – servant
- sertim – certainly
- sin – without
- sirk – about, around
- sisteme – system
- sorgantim – carefully
- stranjim – strangely
- superstitione – superstition
- suporta – (to) support
- susura – (to) whisper
- susuro – whispering, whisper
- talim – so, in such a way
- tense – (to) tense, stretch, strain
- tere – earth, ground, terrain
- terore – terror
- terorosi – terrifying
- trete – trait
- tucha – (to) touch
- ule – anyone, anybody (after a negative)
- uli – any (after a negative)
- ulula – (to) howl, hoot, ululate
- ululatione – howling, ululation
- unfoy – once, one time
- urbe – town, city
- varta – (to) wait
- vibra – (to) vibrate
- voise – voice
- voyaje – journey, trip
被動語態,表示成為的狀態,在英語中通常用動詞“get”或“to be”加上過去分詞來表達。在諾維亞語中,它用“bli”加上動詞詞根來表達
- bli tucha(被觸碰)
- bli tua(被殺)
與之形成對比的是
- es tuat(被殺,已經被殺)
無人稱動詞,如表示天氣、存在等的動詞,前面不加任何主語。在英語中,使用的主語基本上是無意義的,只是語法上的要求。
- pluva(正在下雨)
- sembla ke la varta(她好像在等待)
在以下情況下,主語位於動詞之後
- esed markes sur li tere(地上有痕跡 = 痕跡在地面上)
- ha deveni plu evidenti ke...(變得越來越明顯,…變得越來越明顯)
英語中的虛擬式完成時“would have done”,在諾維亞語中用類似的方式表達,即“’vud ha fa”。請記住,助動詞“ha”後面跟著動詞詞根
- vud ha resta(本應該留下)
- si irge vud ha plugrandisa lu(如果有人把它變大了,如果有人已經把它變大了)
在英語中,將來完成時表達為“shall have done”或“will have done”。諾維亞語類似(請記住“ha”後面的動詞詞根)
- Morge Charles sal ha ariva in London(明天查爾斯將到達倫敦)
在英語中,從過去某個時間點開始的將來時,表達為“would do”或“was going to do”。諾維亞語使用將來時助動詞“sal”的過去式“saled”
- Sir Charles dikted ke lo saled vada a London(查爾斯爵士說他將去倫敦,打算去倫敦)
- Sir Charles saled tre bald vada a London(查爾斯爵士即將去倫敦)
字尾-iv(i)構成形容詞,表示自然而然地做某事,或有能力做某事(能夠…)
- hororisa – hororisiv(使人恐懼 - 可怕的)
- ofense – ofensiv(冒犯 - 冒犯性的)
- nosa – nosiv(傷害 - 有害的)
這個副詞字尾表示某事發生的次數或場合
- un – unfoy(一次 - 一次)
- altri – altrifoy(其他 - 另一次,又一次)
- pluri – plurifoy(幾次 - 幾次)
字尾-(t)ione構成動詞名詞,不像-o結尾的動詞名詞僅僅表示動詞的動作,而它部分地表示結果(作為一個整體)或產生的狀態,部分地表示做事的方式或方法。以-e結尾的動詞去掉-e,加上-ione;其他動詞在動詞詞根後面加上-tione。許多自然形式都是這樣構成的。
- nara – naratione(敘述 - 敘述)
- instrukte – instruktione(指導 - 指令)
- reputa – reputatione(認為 - 名譽)
通常,字尾-(t)ione和-o是等價的,表示過程和結果
- konstata – konstatatione(陳述 - 陳述)
- konstata – konstato(陳述 - 陳述)
字尾-ari構成形容詞,表示同意或適合
- popule – populari(人民 - 受歡迎的)
- sisteme – sistemari(系統 - 系統的)
- dokumente – dokumentari(檔案 - 記錄片的)
動詞字尾-eska加到動詞後面表示動作或狀態的開始。加到形容詞後面表示開始成為(變成)
- ama – ameska(愛 - 愛上)
- klari – klareska(清晰 - 變清晰)
- kurse – kurseska(奔跑 - 開始奔跑)
_____________________________________________________________________________________
