跳轉到內容

他加祿語/第 4 課

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界
課程(課程) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 目錄
Early Filipinos
早期菲律賓人
第 4 課 - 數字
馬榮火山

本課將教你有關他加祿語數字的知識。

對話(對話)

[編輯 | 編輯原始碼]

這段對話的角色是艾米和馬克。對話將首先用他加祿語,然後在下面顯示英語翻譯。

用他加祿語(用他加祿語)

[編輯 | 編輯原始碼]

艾米:馬克,巧克力多少錢?
馬克:只要三個比索。
艾米:好吃嗎?(常見:好吃嗎?)
馬克:是的,而且很便宜。(常見:是的,很便宜。)
艾米:好的,我要買兩個。(常見:好的,給我兩個。)
馬克:給你,艾米。一共六個比索。(常見:給你,艾米。一共六個比索。)
艾米:好的。謝謝,馬克。
馬克:不客氣。

英語翻譯(英語翻譯)

[編輯 | 編輯原始碼]

艾米:馬克,巧克力多少錢?
馬克:只要三個比索。
艾米:好吃嗎?
馬克:是的,而且很便宜。(常見:是的,很便宜。)
艾米:好的,我要買兩個。(常見:好的,給我兩個。)
馬克:給你,艾米。一共六個比索。(常見:給你,艾米。一共六個比索。)
艾米:好的。謝謝,馬克。
馬克:不客氣,艾米。

詞彙(詞彙)

[編輯 | 編輯原始碼]
  • Magkano:多少錢
  • Tsokolate:巧克力
  • Tatló:三個
  • Piso:比索
  • Masaráp:美味的
  • Mura:便宜的
  • Bíbili:將會買
  • Dalawá:兩個
  • Salamat:謝謝
  • Waláng anumán:不客氣

課程(課程)

[編輯 | 編輯原始碼]

基數(基數)

[編輯 | 編輯原始碼]
0 = walâ
1 = isá11 = labíng isá
2 = dalawá12 = labindalawá
3 = tatló13 = labintatló
4 = apat14 = labíng apat
5 = limá15 = labinlimá
6 = anim16 = labíng anim
7 = pitô17 = labing pitô
8 = waló18 = labing waló
9 = siyám19 = labinsiyám
10 = sampû20 = dalawampû

如上所示,他加祿語有 0-10 之間的不同數字詞。要構成 11 到 19 範圍內的數字,在數字前加上字首 labíng-(或在某些情況下為 labin-,沒有 '-g'),並用破折號隔開(或在某些情況下不隔開),如上所示。

大於 19 且末位數字為零的數字使用基數 (0-9) 並新增字尾 -mpû,如果基數以母音結尾,如以下示例所示

  • Dalawampû(二十)
  • Limampû(五十)

如果基數的末尾字母是 "o",則在新增字尾 -mpû 之前將字母更改為 "u",如以下示例所示

  • Tatlumpû(三十)
  • Pitumpû(七十)
  • Walumpû(八十)

如果基數的末尾字母是子音,則新增連字元 na,並且字尾 -mpû 中的 "m" 被刪除,將 na 合併到字尾中。但是,它仍然拼寫為一個詞,如以下示例所示

  • Apatnapû(四十)
  • Animnapû(六十)
  • Siyamnapû(九十)

大於 20 且末尾數字不為零的數字使用數字的基數形式,但附加一個 at 的縮略形式,at 是他加祿語中的 "和",寫成 't,並用空格隔開,如以下示例所示

  • Apatnapú't pitô(四十七)
  • Dalawampú't anim(二十六)
  • Siyamnapú't siyám(九十九)

當數字達到百位數時,數字會透過刪除最後一個字母並新增字尾 -daán 來修改,如以下示例所示

  • Isandaán(一百)
  • Limandaán(五百)

但是,也有一些例外情況。對於基數以 "o" 結尾的數字,"o" 會在新增字尾 -daan 之前更改為 "u",如以下示例所示

  • Tatlundaán(三百)
  • Pitundaán(七百)
  • Walundaán(八百)

在基數以子音結尾的數字中,連字元 na 在後綴之前新增。但是,字尾 -daán 會更改為 -raán,如以下示例所示

  • Apatnaraán(四百)
  • Animnaraán(六百)
  • Siyamnaraán(九百)

為了計數千位數,使用 libo 這個詞,意思是 "千"。

  • Isáng libo(一千)
  • Tatlumpúng libo't apatnaraán at dalawá(三萬四百零二)

為了計數百萬,使用 milyón 這個詞,意思是 "百萬"。

  • Isáng milyón(一百萬)
  • Apat na milyó't tatlundaá't labíng-anim na libo't siyamnaraán at limá(四百三十二萬九千零五)

序數(序數)

[編輯 | 編輯原始碼]

除了數字 1,他加祿語序數在大多數情況下是在數字前新增字首 ika-,如以下示例所示

  • Ika-apat(第四)
  • Ika-limá(第五)
  • Ika-pitô(第七)
  • Ika-waló(第八)

在某些情況下,在新增字首 -ika 之前,會刪除基數的前兩個字母,如以下示例所示

  • Ikalawá(第二)
  • Ikatló(第三)

你也可以用字首 pang- 來表示序數,例如

  • Pangalawá(第二)
  • Pangatló(第三)

數字 1 是一個特例,它寫成 una,來自西班牙語。

對於大於十的數字,ika- 字首與數字的應用方式相同,與通常的方式相同,如以下示例所示

  • Ika-labíng apat(第十四)
  • Ika-dalawampú't siyám (第二十九)
  • Ika-walumpú't waló (第八十八)

西班牙語數字 (西班牙語數字)

[編輯 | 編輯原始碼]

在某些情況下,例如建築物或地點的編號以及金融交易,使用西班牙語數字而不是他加祿語數字。

0 = sero
1 = uno11 = onse
2 = dos12 = dose
3 = tres13 = trese
4 = kuwatro14 = katorse
5 = singko15 = kinse
6 = sais16 = disisais
7 = siyete17 = disisiyete
8 = otso18 = disiotso
9 = nuwebe19 = disinuwebe
10 = diyes20 = bente

將以下內容從他加祿語翻譯成英語,以及從他加祿語翻譯成英語.

Isang Pusà - ...
Dalawáng Giraffe - ...
Limang Pangulò/Presidente - ...
Five Hundred Euros - ...

答案 - 答案:1. 一隻貓,2. 兩隻長頸鹿,3. 五位總統,4. 五百歐元。

課程(課程) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 目錄
華夏公益教科書