跳轉至內容

德文郡手稿/My herte I gave the not to do yt paine

來自華夏公益教科書

介紹  |  貢獻者  |  文字介紹
德文郡手稿
參考文獻 A-M  |  參考文獻 N-Z  |  編碼材料

To Rayle or geste ye kno I vse yt not The Ioye so short alas the paine so nere
德文郡手稿影印本 75v

f. [75v]

1    My herte I gave the not to do yt paine
2    but to pre{p'}serve / yt was to the takin
3    I ser{{s}8}uid the not to be forsakin
4    but that I shulde be rewardid againe
5    I was contente thy ser{{s}8}uante to remaine
6    but not to be paide vndre suche fasshion
7    now sins that{{th}+t+} in the is none other Raison
8    Displease the not if that I do restraine
9    vnsatiat of my woo . and thy desire
10    assurid bye crafte . texcuse to excuse  thye faute
11    ffarwell I saie parting from the fire
12    for he that beleuith bering in hande
13    plowithe in water and sowith in sande /

fs

這首詩被認為是托馬斯·懷亞特爵士的作品,[1]H8 輸入,其基礎是塞拉菲諾·阿基拉諾的strambotti“El cor ti diedi che el tormentassi”。[2] 這首詩也出現在托特爾的雜集中,標題為“The louer forsaketh his vnkinde loue”(第 100 項)。[3] H1 錄入了這首詩的另一個版本,名為"My harte I gave the not to do it paine" (3r)。 "My harte I gave the not to do it paine" (3r) 省略了第 10 行。這兩個詩歌在用詞上有所不同:一些例子包括3r 的“slave” 和 75v 的“servant”(第 3 行);3r 的“restraine” 和 75v 的“reffreyne”(第 8 行);以及3r 的“bering” 和 75v 的“lernyng”(分別為第 11 行和第 12 行)。


華夏公益教科書