德文郡手稿/快樂如此短暫,唉,痛苦如此臨近
外觀
< 德文郡手稿
| ←我將我的心給了你,不是為了讓你痛苦 | 每個人都告訴我,我改變了我的想法→ |
f. [75v]
1 快樂如此短暫,唉,痛苦如此臨近
2 {m'}{p+} 道路如此漫長,離別如此迅速
3 唉,我第一次見到你,就付出了太多
4 {p+}{_o} 如此突然,現在就必須與你分離
5 身軀離去,但我的心將留存
6 {w+t+}{w+t+} 與她與她為了我,鹹淚將將落下
7 直到那{{th}+t+}我們再次相遇,我不會改變
8 儘管時間流逝,但我的愛不會改變
9 儘管我身處遠方,但我的心永遠靠近你
10 儘管其他人會改變,但我不會背叛我的愛
11 儘管其他人不在乎,但我依然愛你,害怕失去你
12 儘管其他人恨你,但我依然愛你,我的愛人
13 儘管其他人會輕率地說再見
14 但我依然會堅定不移,忠貞不渝
15 當其他人歡笑時,我卻悲痛欲絕
16 當其他人擦乾眼淚唱歌時,我卻哀嘆哭泣
17 {p+}{_u} 當其他人奔跑時,我卻不得不爬行
18 當其他人跳舞時,我卻沉浸在悲傷之中
19 當其他人歡欣鼓舞時,我卻因痛苦而瀕臨死亡
20 因此,我從 財富中被剝奪{_o},唉,無助的痛苦
21 毫無根據{{s}8},毫無理由地承受痛苦
fs.
這首詩被認為是 托馬斯·懷亞特爵士的作品,[1] 由 H8 錄入。 儘管說話者承受著不應有的痛苦,但他不會拋棄他的愛人。
