亨利八世的歌詞 / 我曾經是個少女(作者不明)
外觀
< 亨利八世的歌詞
(從 亨利八世的歌詞 / 我曾經是個少女 重定向)[ff. 106v-107r]
我曾經是個少女
就像許多人一樣
為了英格蘭所有的金子
我不會做錯事
當我還是個調皮的女孩時 5
年僅十二歲。
這些有情調的宮廷人士
點燃了我的勇氣。
當我達到
十五歲的年齡時。 10
在這片土地上,無論自由人還是奴隸
我認為我無人能及。
這首看似不完整的歌詞,講述了一個女性從“勇氣”(第8行)中獲得啟迪,從回憶中訴說了她成長的故事,這勇氣是來自有情調的宮廷人士。 “我曾經是個少女”是一首流行的曲調。 “甜美的耶穌降臨到我們 / 這是聖誕節的良辰美景”(OxEP ff. 45v–47v; Greene #93)被稱為“一首名為 / 我曾經是個少女 的歌曲”;它的副歌是“嘿,現在,現在,現在”。 此外,在間奏劇《特西提斯》中也提到了一個類似名字的歌詞:“‘如果我再成為少女’ 現在可能是他們的歌曲”(Hazlitt and Dodsley, eds. i.405)。
- 7 amorus 情愛,愛情。
- 8 corage 性慾和傾向,愛慾,愛慾精神;參見亨利的“青春時光要揮霍”(H 19.10,註釋)。
作者不明的“我曾經是個少女”的第一節是為五個聲部而作的通譜。其餘的歌詞是附譜的,似乎是不完整的。LTho 包含了一個開頭和幾行英語,後面跟著拉丁文。
這首作品被編入Robbins Index & Suppl. 302.5 和Ringler MS TM154。它被轉載於Flügel Anglia 250、Stevens M&P 42 和Stevens MCH8 78–9。
H1,2,3,4,5 (ff. 106v–107r, ll. 1–4 H2,3,4,5), LTho (f. 59r, ll. 1–4).
- 2 one] here LTho
- 3 englond] this lonne LTho