亨利八世歌詞/我曾是少女 (無署名)
外觀
< 亨利八世歌詞
[ff. 106v-107r]
我曾是少女
像許多人一樣
為了整個英格蘭的黃金
我絕不會做錯
當我還是個頑皮的女孩 5
12 歲時。
這些宮廷人士用他們那充滿愛的
點燃了我的勇氣。
當我來到
15 歲的年紀。 10
在這片土地上,無論自由人還是奴隸
我認為我無與倫比。
這首看似不完整的歌詞,講述了一個女性回首往事,談論她在充滿愛的宮廷人士的“勇氣”(第 8 行)的點燃下,如何成長起來。“我曾是少女”是一首流行歌曲。“親愛的耶穌來到我們身邊 / 這是聖誕佳節的時候”(OxEP ff. 45v–47v; Greene #93) 被稱為“一首以 / 我曾是少女為曲調的歌曲”;其副歌是“嘿,現在,現在,現在”。同樣,一部名為“我曾是少女”的歌詞也出現在間奏劇《特西提斯》中:“‘我曾是少女’現在可能是他們的歌曲”(Hazlitt 和 Dodsley 編,第 1 卷第 405 頁)。
- 7 amorus 戀人,愛人。
- 8 corage 性慾和傾向,戀愛的慾望,愛情精神;參見亨利的“年輕的時光應該用來揮霍”(H 19.10,註釋)。
無署名的“我曾是少女”的第一節是為五聲部創作的。剩下的詩句是襯底,似乎是不完整的。LTho 包含一段引言和幾行英文,後面跟著拉丁文。
這首作品收錄在Robbins Index & Suppl. 302.5 和 Ringler MS TM154 中。它被轉載在Flügel Anglia 250,Stevens M&P 42,以及Stevens MCH8 78-9 中。
H1,2,3,4,5 (ff. 106v–107r, ll. 1–4 H2,3,4,5),LTho (f. 59r, ll. 1–4)。
- 2 one] here LTho
- 3 englond] this lonne LTho