跳轉到內容

亨利八世歌詞/我曾是少女 (無署名)

來自華夏公益教科書,為開放世界提供開放書籍

歌詞  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌詞
附錄 1:按場合/主題分類的歌詞  |  附錄 2:文字/音樂見證  |  附錄 3:參考書目

Ffors solemant 我為何不能

[ff. 106v-107r]

我曾是少女
像許多人一樣
為了整個英格蘭的黃金
我絕不會做錯

當我還是個頑皮的女孩                                      5
12 歲時。
這些宮廷人士他們那充滿愛的
點燃了我的勇氣。

當我來到
15 歲的年紀。                                                  10
在這片土地上,無論自由人還是奴隸
我認為我無與倫比。

文字評註

[編輯 | 編輯原始碼]

這首看似不完整的歌詞,講述了一個女性回首往事,談論她在充滿愛的宮廷人士的“勇氣”(第 8 行)的點燃下,如何成長起來。“我曾是少女”是一首流行歌曲。“親愛的耶穌來到我們身邊 / 是聖誕佳節的候”(OxEP ff. 45v–47v; Greene #93) 被稱為“一首以 / 我曾是少女為曲調的歌曲”;其副歌是“嘿,現在,現在,現在”。同樣,一部名為“我曾是少女”的歌詞也出現在間奏劇《特西提斯》中:“‘我曾是少女’現在可能是他們的歌曲”(Hazlitt 和 Dodsley 編,第 1 卷第 405 頁)。

7 amorus 戀人,愛人。
8 corage 性慾和傾向,戀愛的慾望,愛情精神;參見亨利的“年輕的時光應該用來揮霍”(H 19.10,註釋)。

無署名的“我曾是少女”的第一節是為五聲部創作的。剩下的詩句是襯底,似乎是不完整的。LTho 包含一段引言和幾行英文,後面跟著拉丁文。
這首作品收錄在Robbins Index & Suppl. 302.5 和 Ringler MS TM154 中。它被轉載在Flügel Anglia 250,Stevens M&P 42,以及Stevens MCH8 78-9 中。

文字註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

校對文字

[編輯 | 編輯原始碼]

H1,2,3,4,5 (ff. 106v–107r, ll. 1–4 H2,3,4,5),LTho (f. 59r, ll. 1–4)。

2 one] here LTho
3 englond] this lonne LTho
華夏公益教科書