跳轉到內容

亨利八世歌詞/La season (Compère / Agricola, Incipit)

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

歌詞  |  手稿  |  作者和作曲家
亨利八世歌詞
附錄 1:按場合/主題分類的歌詞  |  附錄 2:文字/音樂見證  |  附錄 3:參考書目

Ough warder mount If love now reynyd as it hath bene

[ff. 47v-48r]

La season

文字註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

“La season” 在所有三個聲部的H中作為一個開始部分出現,第一個和第三個聲部用大寫字母作為首字母,第二個聲部用小寫字母作為首字母。在音樂符號中,幾乎沒有空間留給文字。“La season” 在手稿的目錄中列為第 38 件作品。

“La season” 也出現在C1848 (396)、Fl178 (ff. 26v–27r)、FlR2794 (ff. 66v–67r)、P1597 (ff. 21v–22r)、P1722 (f. 73r)、P2245 (ff. 12v–13r)、RC2856 (ff. 73v–74r)、SG462 (f. 93r)、WLab (ff. 142v–143r) 和其他地方(見 Fallows, Catalogue)。完整文字出現在C1848FlR2794P1597P1722P2245 中。開始部分和部分文字出現在RC2856SG462WLab 中。

雖然在H中沒有署名,但其他見證者將該作品的處理歸因於 Loyset Compère,以及另一種說法,Alexander Agricola。正如 Lerner 指出(編,Agricola 5.lxxxvii),該作品的最佳完整文字和音樂見證是P2245,如下所示:

La saison en est ou james
Que je congnoisse ma follye,

Car celle qui mon cuer follye
Me sert de trop durs entremez.

Soyes a Paris, Bruges ou Mes,                                       5
Raison veult que tost je l'oublye.

La saison en est ou james
Que je congnoisse ma follye,

Combien que, sans sy et sans mes,
Elle soit du tout assouvye;                                           10

Mais puis que son couriage plye,
Je la renounce desormais.

La saison en est ou james
Que je congnoisse ma follye,

Car celle que mon cueur follye                                     15
Me sert de trop durs entremez.

“La season” 在Stevens MCH8 (34–5)、Lerner(編,Agricola 5.lxxxvii-lxxxviii)和其他地方被轉載。

華夏公益教科書