亨利八世歌詞/Lusti yough shuld vs ensue,亨利八世
外觀
< 亨利八世歌詞
[ff. 94v-97r]
國王。H. viij
| 早期現代英語 | 現代英語 |
| Lusti yough shuld vs ensue | Lusty Youth should us ensue! |
| hys mery hart shall sure all rew | His merry heart shall sure all rue. |
| for what so euer they do hym tell | For whatsoever they do him tell |
| it ys not for hym we know yt well. | It is not for him, we know it well. |
| For they wold haue hym hys libertye refrayne. | For they would have him his liberty refrain, |
| And all mery company for to dysdayne. | And all merry company for to disdain. |
| But I wyll not do what so euer thay say. | But I will not do whatsoever they say, |
| But follow hys mynd in all that we may. | But follow his mind in all that we may. |
| How shuld yough hym selfe best vse | How should youth himself best use |
| but all dysdaynares for to refuse | But all disdainers for to refuse? |
| yough has as chef assurans | Youth has as chief assurance |
| honest myrth with vertus pastance. | Honest mirth with virtue's pastance. |
| For in them consisteth gret honor. | For in them consists great honour, |
| Though that dysdaynars wold therin put error. | Though that disdainers would therein put error. |
| For they do sew to get them grace. | For they do sue to get them grace -- |
| All only reches to purchase. | All only riches to purchase. |
| With goode order councell and equite. | With good order, counsel, and equity, |
| goode lord graunt vs or mancyon to be. | Goode Lord grant us our mansion to be. |
| for withowt ther goode gydaunce | For without their good guidance |
| yough shuld fall in grett myschaunce | Youth should fall in great mischance. |
| For yough ys frayle and prompt to doo. | For Youth is frail and prompt to do |
| As well vices as vertuus to ensew. | As well vices as virtues to ensue. |
| Wherefor be thes he must be gydyd. | Where fore by these he must be guided |
| And vertuus pastaunce must theryn be usyd | And virtues pastance must therin be used. |
| Now vnto god thys prayer we make. | Now unto God this prayer we make, |
| That this rude play may well be take. | That this rude play may well betake |
| And that we may ower fauttes amend. | And that we may our faults amend |
| An blysse opteyne at ower last end. | An blysse obtain at our last end. |
| Amen. | Amen. |
“Lusti yough shuld vs ensue” 的說話者肯定了他的意圖——有時使用複數第一人稱代詞——來追隨“Lusti yough”(第 1 行)的道路。然而,“Lusti yough” 的道路與青年“dysdaynares”(第 10 行;最常被稱為“they”)的願望相沖突。說話者斷言了青年消遣的德行方面,以及它們為青年提供必要的“goode gydaunce”(第 19 行)。
- 1 ensue 模仿……的例子。
- 2 rew 使(某人)對(某事)感到後悔,使(某人)希望自己曾經採取了不同的行動,或者使(某人)感到憐憫或同情(OED v.1 2,4)。
- 6 dysdayne 參見亨利八世“Whoso that wyll all feattes optayne”(H 28.2,4,8,11,14)和其它地方;見上述歌詞第 2 行的註釋。
- 8 But . . . may 參見《青年》中,青年對驕傲的建議“It is time enough to be good / when that ye be old”(第 645–46 行)的回應:“I will make merry while I may”(第 648 行;蘭開夏郡,《兩個都鐸王朝間奏曲》)。
- 9–10 How . . . vse / but all dysdaynares for to refuse 參見道德格言“he that in yowth no vertu will vse / In Age all honor shall hym Refuce”(OxHill f. 200v [217];OxRawl86 f. 31r 中有變體);OxHill 中的完整格言如下:“kepe well .x. & Flee From sevyn. / sspende well .v. & Cum to hevyn / he that in yowth no vertu will vse / In Age all honor shall hym Refuce / Serve god truly & the world besily // Ete thy mete meryly / and euer leve in Rest // Thank god highly thowgh he visit the porely. // he may amend it lyghtly wham hym lyke the best.”
- 12 vertus pastance 很可能是亨利八世“The tyme of youthe is to be spent”(H 19)中提到的消遣,以及“As featys of armys”(第 7 行)和其他“goode dysporttys”(第 12 行);另見第 24 行。
- 13 them 誠實的歡笑,&c。
- 15 sew … grace 參見亨利八世“If love now reynyd as it hath bene”(H 38.12)中的評論。
- 21 yough ys frayle 雖然意思並不完全相同,但可以參考瑪麗在韋格爾的間奏曲《瑪麗·麥格達倫的生活和懺悔》中回憶的詩句:“The pleasure of youth is a thyng right frayle, / And is yearely lesse, so that at length it doth faile”(第 711–12 行)。
- 24 vertuus pastaunce 見上文第 11 行。
- 27 amend 在祈禱的語境中,參見亨利八世“Withowt dyscord”(H 49.24)的註釋。
- 28 An 並且。
“Lusti yough shuld vs ensue” 採用了一種結合了節歌和貫穿式作曲的形式。有些音樂丟失了,有些規則留空了。
“Lusti yough shuld vs ensue” 在Robbins Index & Suppl. 2025.5 和 Ringler MS TM964 中有索引,並在Chappell Account 376、Flügel Anglia 249–50、Stevens M&P 416–17、Stevens MCH8 70–71 和 Trefusis 34–35 中轉載。
H1,2,3,4 (ff. 94v–97r, ll. 1–4 H2,3, ll. 17–20 H2,3,4).
- 7 do] so H1
- 11 has as] as as H1
- 20 shuld] shull H2; in] in to gret H3,4