亨利八世歌詞/Svmwhat musyng (Fayrfax / Woodville)
[ff. 120v-122r]
Svmwhat musyng
and more mornyng
in remembryng
the unstedfastnes
this world beyng 5
of such walyng
me contraryng
what my I gesse
I fere doutles
remedyles 10
is now to cese
my wofull chance
for vnkyndnes
withowtyn les
and no redresse 15
me doth avance
with dysplesance
to my greuance
and no surance
of remedy 20
lo in this trance
now in substance
such is my chance
willyng to dye.
Me thynk trewly 25
bowndon am I
and that gretly
to be content
seyng playnly
fortune doth wry 30
all contrary
from myn entent
my lyf was lent
to an entent
it is nye spent 35
welcum fortune
yet I ne went
thus to be shent
but she is ment
such ys her went 40
“Svmwhat musyng” 仍然是 H 中為數不多的幾首道德化或沉思性的作品之一,與 LFay 中歌詞的總體基調更為一致。這首歌詞被認為是安東尼·伍德維爾,裡弗斯勳爵所作,他在 1483 年被斬首前被囚禁在龐特弗拉克特,[1]這首歌詞恰如其分地沉思了命運的反覆無常和世界的動盪。The Gude and Godlie Ballatis 中存在一個道德化的版本,儘管它被譴責並從 1586 年版中刪除(參見詹姆斯 [米切爾,編輯]);另見 BL Additional MS 18,752 [f. 28r])。一首具有類似基調的歌詞是未署名的“My thought oppressed my mynd in trouble”(H 72)。
- 6 walyng 哀號。
- 11 cese 停止。
- 12 my wofull chance 參見未署名的“My thought oppressed my mynd in trouble”(H 72.22)。
- 14 withowtyn les 沒有釋放。
- 21 trance 極度恐懼或害怕的狀態,但也指一種震驚或迷茫的狀態(OED n.1 1, 3.a)。
- 22 in substance 事實上,本質上。
- 30 wry 偏離,轉向(OED v.2 2)。
- 36 welcum fortune 參見上面列出的這首歌詞的道德化版本的標題。
- 37 went 想法,認為(OED “wend” v.2)。
- 38 shent 毀滅,被摧毀;也指被羞辱(OED v.1 1, 3)。
- 39 she is ment 她一直有這個想法(Stevens M&P 94)。
- 40 went 道路,途徑,行動方針或計劃(OED 1,3)。
“Svmwhat musyng” 是用三個聲部貫穿始終的。雖然 H 中沒有署名,但 LFay 和 Wells 都將其歸功於費爾法克斯。這首歌詞的文字被認為是安東尼·伍德維爾,裡弗斯勳爵所作(參見上面的註釋)。在 H 和 LFay 中,它顯得完整,為三個聲部而寫,文字為八行詩節,只有在所有聲部都考慮進來時才算完整。Wells、CFitz 和 NYDrex 的片段構成了另一個資料的很大一部分;法洛斯(“Drexel Fragments”,5-6,15-16)指出了這組資料的確切細節,以及消除對這首歌詞的其他丟失資料片段的疑慮。羅賓斯(Index & Suppl. 3193.5)指出,LVes(f. 170v)中有一個資料,但這位編輯無法從羅賓斯的說明中找到該資料。
收錄在 Robbins Index & Suppl. 3193.5 和 Ringler MS TM1452 中。轉載於 Arber 180、Chronicles 209、Flügel Anglia 254-5、Hearne 214、Percy 2.46、Ritson 149、Stafford Collection #9、Stevens M&P 361-2 和 423-24、Stevens MCH8 90-94 以及 Turner 3.465 中。
H1,2,3 (ff. 120v–122r), LFay1,2,3 (ff. 33v–35r), Wells1,2,3 (ff. 1r–2r, ll. 28–40 Wells1, ll. 9–40 Wells2), CFitz (f. 1r, ll. 1–9, 22–23), NYDrex (f. 1r, ll. 1–19)
- 1 省略 H3, LFay2, Wells3
- 2 mornyng] 省略 H1, LFay1, NYDrex, moryng H2,3
- 5 省略 Wells3
- 6 省略 H3, LFay2, Wells3
- 7 me contraryng] 省略 H1, LFay1, NYDrex, me contraryng H2
- 9 I fere doutles] 省略 H1, LFay1, NYDrex, I fere doutles H2
- 10 remedyles] 省略 H1, LFay1, Wells3, NYDrex, remedyles H2
- 11 is now to cese] 省略 H1, LFay1, NYDrex; is now] is now to cese H2, now LFay2
- 12 my wofull chance] 省略 H1, LFay1, NYDrex, my wofull chance H2
- 13 省略 H3, Wells2,3
- 14 省略 H3, LFay2, Wells3
- 15 省略 H3, LFay2, Wells3
- 16 avance^] auance. H2, a vaunce^ LFay1,3, 省略 H3, LFay2, Wells3
- 17 省略 Wells2
- 18 省略 Wells3 my] me NYDrex; greuance] grete grevance LFay2, gret grevance LFay3
- 20 省略 Wells2
- 21 trance] tance H1,2, trance H3, trance LFay1,2,3, Wells3; lo in] in Wells3
- 23 such ~ chance] such chance. H2; chance] daunce LFay1,2,3, d. . . Wells2
- 26 bowndon am I] 省略 H1, LFay1, bowndon am I H2; am I] were I LFay3
- 27 and that gretly] 省略 H1, LFay1, and that gretly H2; that gretly] gretely LFay3, grettly Wells3
- 28 省略 H3, LFay2, Wells3
- 29 seyng playnly] 省略 H1, LFay1, Wells1, seyng planly H2; playnly] planly H2,3, playnly LFay2,3, Wells2
- 30 fortune] for time LFay2
- 31 省略 Wells1–2
- 32 from] fro H1, from H2,3, for LFay1,2,3, to Wells1,2,
fromto Wells3
- 33 my lyf was lent] 省略 H1, LFay1, Wells1
- 34 省略 H3, an] one Wells1,2
- 36 welcum fortune] welcum fortune welcum fortune H2, well cum fortune well cum fortune LFay1, well on forton well cum fortune Wells1, well cum forton well com forton Wells2
- 37 省略 H3, LFay2, Wells3; yet] ye H1,3, yet H2, LFay1,3, yit Wells1,2
- 38 省略 H3, LFay2, Wells3; shent] spent LFay1,3
- 39 but she is ment] 省略 H1,3, LFay2, Wells3, but she is ment H2,3; is] it LFay2,3, Wells2,3
- 40 went^] wone^ LFay1,2,3, wone. Wells1,2, mone^ Wells3
- ↑ 參見 Stevens M&P (362)、Berdan 的 Early Tudor Poetry (150) 以及 Arber 的 Dunbar Anthology (180)。