跳轉到內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋/忒勒馬科斯/016

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


良心上的責備     (中古英語) 良心上的悔恨[1] 斯蒂芬將中古英語拼寫Ayenbite of Inwyt現代化。這是對法國道德論文Le Somme de Vices et de Virtues美德與惡習大全)的翻譯,由多明尼加修士弗雷·洛倫斯(洛倫修斯·加盧斯)於1279年撰寫。洛倫斯是法國國王腓力三世的懺悔神父,他正是為國王而寫下了這篇論文。它是一本為普通民眾準備的關於罪惡和美德的指南,在內容和風格上類似於傑弗裡·喬叟坎特伯雷故事集牧師的故事。英語翻譯由丹·米歇爾·諾斯蓋特於1340年完成,至今仍受到中古英語學者的高度重視,因為它儲存下來的肯特方言作品中為數不多。[2]

另請參見017.03058.11066.15160.33175.12, 14181.33189.26198.11-12233.32, 36268.21364.26373.34394.04440.04-05467.23469.01-02659.23-24670.30

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford (1988) 22.
    Thornton (1968) 22-22.
  2. 丹·米歇爾·諾斯蓋特,良心上的責備
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書