詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋/忒勒馬科斯/016
外觀
< 詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋 | 忒勒馬科斯

良心上的責備 (中古英語) 良心上的悔恨。[1] 斯蒂芬將中古英語拼寫Ayenbite of Inwyt現代化。這是對法國道德論文Le Somme de Vices et de Virtues(美德與惡習大全)的翻譯,由多明尼加修士弗雷·洛倫斯(洛倫修斯·加盧斯)於1279年撰寫。洛倫斯是法國國王腓力三世的懺悔神父,他正是為國王而寫下了這篇論文。它是一本為普通民眾準備的關於罪惡和美德的指南,在內容和風格上類似於傑弗裡·喬叟的坎特伯雷故事集中牧師的故事。英語翻譯由丹·米歇爾·諾斯蓋特於1340年完成,至今仍受到中古英語學者的高度重視,因為它儲存下來的肯特方言作品中為數不多。[2]
另請參見017.03、058.11、066.15、160.33、175.12, 14、181.33、189.26、198.11-12、233.32, 36、268.21、364.26、373.34、394.04、440.04-05、467.23、469.01-02、659.23-24 和 670.30。
- ↑ Gifford (1988) 22.
Thornton (1968) 22-22. - ↑ 丹·米歇爾·諾斯蓋特,良心上的責備。