跳轉到內容

中文(普通話)/第 9 課

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
課程 發音 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 使用 Google 在本書中搜索
子頁面 示例 - 練習 - 筆順

第 9 課:請問火車站在哪裡?

[編輯 | 編輯原始碼]

繁體中文
(濃濃開車中,碰到路人妙妙)
濃濃:不好意思,請問火車站在哪裡?
妙妙:往前開,遇到紅綠燈右轉,它就在你的左手邊。
濃濃:這樣大約要花多久時間呢?
妙妙:大概要花十分鐘。
濃濃:所以是往前開,紅綠燈右轉,車站在我的左邊,大概十分鐘囉?
妙妙:是這樣沒錯。
濃濃:非常感謝你。

簡體中文
(濃濃開車中,碰到路人妙妙)
濃濃:不好意思,請問火車站在哪裡?
妙妙:往前開,遇到紅綠燈右轉,它就在你的左手邊。
濃濃:這樣大約要花多久時間呢?
妙妙:大概要花十分鐘。
濃濃:所以是往前開,紅綠燈右轉,車站就在我的左邊,大概十分鐘​​囉?
妙妙:是這樣沒錯。
濃濃:非常感謝你。

拼音
(Nóng Nóng: kāichē zhōng, pèngdào lùrén Miào Miào)
Nóng Nóng: bùhǎoyìsi, qǐngwèn huǒchēzhàn zài nǎlǐ?
Miào Miào: wǎngqián kāi yùdào hónglǜdēng yòuzhuǎn tā jiù zài nǐde zuǒshǒu bian.
Nóng Nóng: zhèyàng dàyuē yào huā duōjiǔ shíjiān ne?
Miào Miào: dàgài yào huā shífēn zhōng.
Nóng Nóng: suǒyǐ shì wǎngqián kāi, hónglǜdēng yòuzhuǎn, chēzhàn zài wǒde zuǒbian, dàgài shífēn zhōng luo?
Miào Miào: shì zhèyàng méicuò.
Nóng Nóng: fēicháng gǎnxiè nǐ.

繁體 簡體 拼音 英語
不好意思 不好意思 bùhǎo yìsi phrase - excuse me / sorry / to feel embarrassed
qǐng verb - please, may (always an honorifics)
請問 請問 qǐng wèn phrase - may I ask...
chē noun - a vehicle, usually a car.
火車 火車 huǒ chē noun - train
火車站 火車站 huǒchē zhàn noun - train station
開車 開車 kāi chē phrase - to drive a car
碰到/遇見 碰到/遇見 pèngdào/yùjiàn verb - encounter
路人 路人 lùrén noun - passerby
往前 往前 wǎng qián - to move forwards
dēng noun - light, lamp, a device for giving light
紅綠燈/訊號燈 紅綠燈/訊號燈 hónglǜdēng/xìnhàodēng noun - traffic light

(濃濃開車的時候,遇到一個行人,妙妙)

濃濃:不好意思,請問火車站在哪裡?

妙妙:一直往前開,遇到紅綠燈右轉,它就在你的左邊。

濃濃:要花多長時間呢?

妙妙:大約十分鐘。

濃濃:所以是往前開,紅綠燈右轉,車站就在我的左邊,大約十分鐘​​?

妙妙:沒錯。

濃濃:非常感謝你。

……在哪裡? / ……在哪裡?

[編輯 | 編輯原始碼]

這句話的意思是“哪裡是...”?在中文中,我們可以用這句話來詢問某事物的位置。

如果我們回到漢字,這句話就會像“...在何處?”,就像“……是什麼”(直譯為...是什麼)和“……是誰”(直譯為...是誰)。

在口語中,也可以將“哪”字後面加上-r音,因此就變成了“……在哪兒?”

華夏公益教科書