跳轉到內容

法語/語法/名詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

名詞的性別 · Genre des noms

[編輯 | 編輯原始碼]

在法語中,所有名詞都有一個語法性別;也就是說,它們要麼是陽性 (m) 要麼是陰性 (f)。

大多數表達人或動物的名詞都有陽性和陰性兩種形式。例如,法語中“演員”這兩個詞是l'acteur (m) 和l'actrice (f)。“貓”這兩個詞是le chat (m) 和la chatte (f)。

然而,有些名詞談論的人或動物的性別是固定的,無論該人或動物的實際性別如何。例如,la personne (f) (人) 始終是陰性,即使它指的是你的叔叔!Le professeur (m) (教授) 始終是陽性,即使它指的是你的女教授/老師!

表達沒有明顯性別的事物(例如,物體和抽象概念)的名詞只有一種形式。這種形式可以是陽性或陰性。例如,la voiture (汽車) 只能是陰性;le stylo (鋼筆) 只能是陽性。

示例
陽性 陽性名詞常用的詞尾
le cheval -age le fromage 乳酪
le chien -r le professeur[1] 老師
le livre -t le chat
le bruit 噪音 -isme le capitalisme 資本主義
陰性 陰性名詞常用的詞尾
la colombe 鴿子 -ie la boulangerie 麵包店
la chemise 襯衫 -ion la nation 國家
la maison 房子 -ite/-ité la fraternité 兄弟情誼
la liberté 自由 -nce la balance 天平
-lle la fille 女孩
-nne l’indienne 印度人

不規則和例外情況

[編輯 | 編輯原始碼]

法語中有三個名詞,其性別在變為複數形式時會改變

amour (un amour passionné → des amours passionnées)
orgue
délice

法語中有很多性別規則的例外情況,只能透過學習才能掌握。甚至有些單詞拼寫相同,但陽性和陰性的意思不同;例如,le livre (m) 表示,而la livre (f) 表示。有些看似是陽性的詞(如le photo,實際上是la photographie 的縮寫)實際上是陰性的,反之亦然。然後有些詞根本沒有意義;la foi 是陰性的,表示信念,而le foie 表示肝臟。

不規則複數

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書