跳轉到內容

法語/語法/動詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

代詞動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

代詞動詞是包含代詞的動詞。這些代詞是metesenousvous,用作直接賓語或間接賓語,取決於它們修飾的動詞。當代詞動詞在完成時態中變位時,être用作助動詞。

下表顯示了每個動詞形式使用哪個反身代詞

主語 反身代詞
je me
tu te
il, elle, on se
nous nous
vous vous
ils, elles se

反身動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

反身動詞將動作反映到主語上。

  • Je me lave. - 我洗自己
  • Nous nous lavons. - 我們洗我們自己
  • Ils se lavent. - 他們洗他們自己

反身動詞也可以用作不定式。

  • Je vais me laver. - 我要去洗我自己。

無論是變位動詞還是不定式都可以被否定,每個都有稍微不同的意思。

  • Je ne vais pas me laver. - 我不去洗我自己。
  • Je vais ne pas me laver. - 我要去不洗我自己(例如,一段時間)。

在完成時態中,過去分詞與直接賓語代詞一致,但不與間接賓語代詞一致,在性別和複數上。因此,它只有在反身代詞是直接賓語時才會一致。還要記住,如果過去分詞位於動詞之後,則不與直接賓語一致。

  • Elle s'est lavée. - 她洗了她的自己。
  • Nous nous sommes lavé(e)s. - 我們洗了我們自己。
  • Elle s'est lavé les mains. - 她洗了她的手。
  • Nous nous sommes lavé les mains. - 我們洗了我們的手。

這裡是一個反身動詞的變位示例

Se coucher - 去睡覺
現在時[1] 過去完成時[2] 將來時[3]
Je me couche Je me suis couché(e) Je vais me coucher
Tu te couches Tu t'es couché(e) Tu vas te coucher
Il se couche Il s'est couché Il va se coucher
Elle se couche Elle s'est couchée Elle va se coucher
On se couche On s'est couché On va se coucher
Nous nous couchons Nous nous sommes couché(e)s Nous allons nous coucher
Vous vous couchez Vous vous êtes couché(e)(s) Vous allez vous coucher
Ils se couchent Ils se sont couchés Ils vont se coucher
Elles se couchent Elles se sont couchées Elles vont se coucher

^ 1. 簡單將來時、過去時、未完成時、條件式和虛擬式都在現在時的相同位置用反身代詞變位。

^ 2. 所有的反身動詞在過去完成時都採用être,因此在過去分詞中為女性添加了e,為複數添加了s

^ 3. 當反身動詞放在其他動詞(例如vouloir、pouvoir、aller等)後面的不定式時,它仍然需要相應的反身代詞。

相互動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

在相互動詞中,人們彼此進行動作。

Nous nous aimons. - 我們彼此喜歡。

與反身動詞一樣,如果相互動詞的過去分詞位於動詞之前,則在數量和性別上與直接賓語一致。因此,它與所有用作直接賓語的相互代詞一致。

Nous nous sommes aimé(e)s. - 我們彼此喜歡。

相互代詞也可以在沒有直接賓語代詞的情況下用作間接賓語。

Nous nous sommes parlé. - 我們彼此交談。
Elles se sont téléphoné. - 她們彼此打電話。
Vous vous êtes écrit souvent? - 你們經常彼此寫信嗎?

自然代詞動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

有些動詞在不執行反身或相互動作的情況下就是代詞的。

Tu te souviens? - 你還記得嗎?

在完成時態中,這些動詞在過去分詞位於動詞之前時,與直接賓語一致。否則,過去分詞與主語一致。

Elle s'est souvenue. - 她記起來了。

有些動詞在作為代詞動詞時具有不同的含義。

  • rendre - 歸還,歸還
  • se rendre (à) - 前往(到)
  • 簡單否定透過將ne...pas包裹在動詞周圍來完成。
    • Je ne vole pas. - 我不偷。
  • 在完成時態中,ne...pas包裹在助動詞周圍,而不是分詞周圍。
    • Je n'ai pas volé. - 我沒有偷。
  • 當不定式和變位動詞在一起時,ne...pas通常包裹在變位動詞周圍。
    • Je ne veux pas voler. - 我不想偷。
  • ne pas也可以直接放在不定式前面,以表達不同的意思。
    • Je veux ne pas voler. - 我不想偷。
  • ne位於與它影響的動詞相關的任何代詞之前。
    • Je ne l'ai pas volé. - 我沒有偷它。
    • Nous ne nous aimons pas. - 我們彼此不愛。

其他否定表達

[編輯 | 編輯原始碼]
ne...aucun(e) 沒有任何,沒有,沒有
ne...jamais 從來沒有
ne...ni...ni 既不…也不
ne...pas du tout 一點也不
ne...nullement 絕不
ne...pas encore 還沒有
ne...personne 沒有人
ne...plus 不再
ne...guère 幾乎不
ne...que 僅僅
ne...rien 什麼也沒有
  • ne...personne包裹在整個動片語周圍。
    • Je ne l'ai donné à personne. - 我沒有把它給任何人。
    • Je ne veux le donner à personne. - 我不想把它給任何人。
  • ne...ni...ni需要兩個賓語,無論是直接賓語還是間接賓語,都位於它們之前。
    • Je ne l'ai donné ni à mon frère, ni à ma sœur. - 我既沒有把它給我的兄弟,也沒有給我的姐姐。
    • Je ne peux voir ni mon frère ni ma sœur. - 我既看不到我的兄弟,也看不到我的姐姐。
  • ne...aucun(e)中,aucun(e)位於賓語之前。
    • Il n'a aucun ami. Aucun. - 他沒有朋友。沒有。
    • Il n'a aucune feuille de papier. Aucune. - 他沒有一張紙。沒有。
  • Il n'a qu'une feuille de papier. - 他只有一張紙。
  • Je ne peux guère voir mon frère et ma sœur - 我幾乎看不到我的兄弟和姐姐。

口語法語

[編輯 | 編輯原始碼]

現在,“ne”有時在說話時會消失。然而,它始終用於書面法語和正式對話中。

  • Je ne l'ai donné à personne -> Je l'ai donné à personne (我沒有把它給任何人)
  • Je ne sais pas -> Je sais pas (我不知道)

要表示“不”、“從未”或其他否定動詞,需要將否定詞“夾在”動詞周圍。

示例

  • Il n'y a pas de cinéma.(意思:”那裡沒有電影院“)
  • On ne peut jamais aller en boîte.(意思:”你永遠不能去參加派對“)
  • Il n' y a rien à faire ici.(意思:”這裡沒什麼好做的“)

如果“ne”在母音之前,則會變為“n'”。

華夏公益教科書