德文郡手稿/我等待著,等待著,並更好地等待
外觀
< 德文郡手稿
| ←被慾望驅使,我做了這件事 | 缺席使我訴苦→ |
f. [81v]
1 我等待著,等待著,並更好{t'}地等待
2 {u'}{p3} 按照古老的諺語,幸福的一天
3 我的女士總是對我說
4 讓我一個人,我會證明{p3}自己
5 我等待著,等待著,等待著潮汐
6 與{w+t+}等待,你就能行
7 我一直在等待,我一直都知道
8 既沒有得到,也沒有被拒絕
9 唉,這漫長的等待
10 對我來說,就像人們說的
11 拖延著死亡
12 或是拒絕一件渴望之物
13 最好是坦白
14 而不是說等待,卻最終無法獲得。/
fs
這首詩被歸因於托馬斯·懷亞特爵士,[1] 由H8 錄入。說話者發現自己處於“死亡”的持久狀態,因為女士既不答應愛他,也不拒絕他。
